Часть 11 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Позже вернусь, – бросил он Грейс и ушел.
– Мой Том хочет учиться водить.
– Уверена, что он обязательно научится.
– Зато у этого труса все шансы есть, верно?
Грейс не хотела быть замешанной в скандал. Кроме того, что она знала о других отказниках или Джеке Уильямсе, у которого есть сестра и чей отец преподает английский?
– Я не считаю сознательных отказников трусами, миссис Лав.
– Тогда почему он не в армии, как мой Том?
– Они не хотят убивать людей, – пыталась объяснить все девушка.
– Мой Том тоже не хочет, если не считать немцев, конечно. Их он мечтает прикончить всех до одного.
Грейс похолодела. И поспешно поставила чашку.
– Господи, – ахнула она, словно только сейчас вспомнив о времени, – мне давно пора в коровник. Простите, миссис Лав, нужно бежать!
Она радовалась прохладному весеннему воздуху и бежала всю дорогу до коровника, проскочив в дверь как раз за Уолтером Грином.
– Черт, женщина, не пугай моих коров!
– Простите.
– Вымой руки. И протри коровам вымя.
Грейс поспешила выполнить приказ. Снова карболовое мыло. Когда кончится война, она будет покупать только лучшее душистое мыло.
Леди Элис не пришла, и, подоив трех коров, Грейс начала волноваться, что ей придется возиться со всеми одной.
«Если так, я никогда не смогу доставить молоко вовремя…»
Но тут она увидела, как Уолтер доит коров, начиная с другого конца ряда. Она расслабилась, и, похоже, коровы сделали то же самое. Даже самые капризные не причиняли ей никаких неприятностей, а терпеливо стояли, пока она дергала за соски, и не пытались лягнуть Грейс или ведро.
– Мы отгоним их на луг с лютиками и тогда сможем позавтракать.
Луг с цветущими лютиками… звучит чудесно, и Грейс не терпелось его увидеть.
Она шла рядом с Уолтером, помогая ему гнать медлительных коров.
Наконец они оказались на огромном поле, где росло несколько деревьев-великанов. Густые, усеянные бутонами кусты отделяли луг с лютиками от соседнего луга, но, к разочарованию Грейс, здесь не нашлось ни единого золотистого пятнышка.
– Ты не слишком много знаешь о деревне, – покачал головой Уолтер, объясняя ей цикл жизни полевых цветов. – В будущем году ты к этому времени будешь сама удивляться, сколько всего успела узнать.
– Надеюсь, – вздохнула Грейс, когда они подошли к дому.
На кухне уже сидели все, кроме Исо, впрочем, нет. Присмотревшись, Грейс увидела, что Джек тоже отсутствует. «Интересно, где он? Будем надеяться, что он успел позавтракать!» – пронеслось у нее в голове.
Но тут она напомнила себе, что это совершенно не ее дело, и уселась между Уолтером и Гарри. Миссис Лав принесла большую железную кастрюлю и поставила на тяжелый медный треножник. Подняла крышку, под которой обнаружилась густая овсянка со сливками, такая горячая, что на поверхности еще лопались крошечные пузырьки.
– Овсянка со сливками. Поможет вам продержаться до ужина.
Грейс помешала в кастрюле овсянку, наблюдая как на поверхность поднимаются крошечные пузырьки. Она слышала, как наверху ходит Меган.
– Ну же, ну же, – поторапливала она содержимое кастрюли, поскольку горячая дымящаяся овсянка должна была появиться на столе в ту минуту, когда Меган спустится к завтраку.
Чайник! Успела ли она налить кипящую воду? Около заварника лежала чайная ложка душистых чайных листьев, Меган любила крепкий чай, запас которого никогда не истощался в доме. Нужно отдать должное Меган, она никогда не запрещала сестре вволю пить чай.
Грейс уже не в первый раз лениво задавалась вопросом, почему сводная сестра вообще приютила ее…
– Ты в порядке, Грейс? У тебя странный вид.
Миссис Лав стояла с глубокой белой миской овсянки в руках, ожидая, чтобы Грейс взяла ее. Но та была как в тумане.
– Разве я не сказала тебе вчера…
Мисс Лав не закончила фразу, потому что вошел Джек и, видя суматоху, уселся рядом с Грейс, взял ее запястье тонкими загорелыми пальцами и стал смотреть на часы.
Девушка вздрогнула и вспыхнула до корней волос. Попыталась отнять руку, но парень сжал пальцы так, что она поморщилась.
– Я считаю твой пульс, Грейс. Все в порядке. – И, повернувшись к миссис Лав, добавил: – Возможно, ей просто нужно поесть.
Он молча отошел и сел рядом с Гарри. Миссис Лав продолжала раздавать овсянку.
– С ней что-то стряслось, – рассерженно объявила она и практически швырнула миску Джеку.
– Сегодня я буду развозить молоко и пригляжу за ней. Не о чем беспокоиться.
Грейс едва сдерживала слезы. Она понятия не имела, что случилось, разве что вспомнила нечто такое, что уже уплыло из памяти. Что-то насчет овсянки… но что именно?
Она чувствовала себя донельзя глупо и ужасно смутилась, потому что остальные смотрели на нее сочувственно. Но под ее взглядом быстро вернулись к своим мискам, и тишину нарушали только звяканье ложек и звук льющейся жидкости.
Грейс поела первая.
– Нужно сказать ее светлости, что тебе плохо. Пусть она возьмет с собой его…
Миссис Лав подбородком указала на Джека.
– И тогда они обойдутся без тебя сегодня утром.
Грейс пыталась улыбнуться:
– Да все нормально, миссис Лав. Мне так жаль, что потревожила всех.
Она взяла пальто леди Элис и направилась к коровнику. Но на полдороге ее догнал Джек:
– Тебе лучше?
– Да, спасибо.
– Вот и хорошо. Леди Элис меня пугает.
Грейс от неожиданности остановилась.
– Почему? Она работает так же тяжело, как все мы, и одолжила мне это пальто.
– Возможно, поэтому я умираю от ужаса. Она в прах разносит все мои предубеждения о господах.
Подходя к грузовику, Грейс рассмеялась.
– Не понимаю, о чем ты.
– У тебя хороший смех, – похвалил Джек, и девушка снова покраснела, но на этот раз очень мило.
– Ведите машину, Джек, а я буду указывать направление. Боюсь, вам, Грейс, придется втиснуться позади.
Грейс, которая боялась, что ей прикажут сидеть среди тяжелых молочных бидонов, была счастлива втиснуться позади леди Элис и Джека. В этом тесном пространстве на нее ничего не упадет.
Тревога, что парень расскажет о ее странном поведении за столом, оказалась беспочвенной. По пути в деревню леди Элис сообщила, что завтра они будут собирать деньги за молоко.
– Все очень просто: четыре с половиной пенса за пинту, умножить на количество пинт, два пенса фартинг – за полпинты. Большинство жителей деревни кладут деньги рядом с кувшинами. Обычно они не обманывают, но проверять нужно.
Грейс впервые обрадовалась, что столько времени проводила за бумажной работой. Она могла вычитать, складывать, умножать и делить не хуже опытных бухгалтеров.
– Какие-то затруднения со счетом, Грейс?
– Нет, леди Элис.
– Четыре пенса с половиной умножить на десять?