Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Заметил? — спросил Слав. — Заметил комендант крепости, — вздохнула Лианон, — и отходил крапивой, не посмотрел, что леди. И пригрозил от занятий отлучить — я на военные сборы вместо брата ходила… Всю дурость из головы как стылым ветром сдуло. Господин Вер рассчитался за конфеты, и Лианон ушла собираться. Время уже поджимало. Отмываться от пыли и пота пришлось в ударном темпе. Благо волосы она прополоскала в травах заранее. Проснувшийся Ритар в компании с Келем были отправлены на улицу — не следует мешать леди собираться. — А я думал, к вам придут помощницы, — удивился Кель. — Дядя вроде собирался кого-то прислать. — Гони всех… — В шею, я помню! — радостно засмеялся он и, подняв племянника на руки, побежал вниз по лестнице. Лиа расчесала волосы и оставила их распущенными — волшебные шпильки и так удержатся, а иных украшений у нее нет. Да и не носят эльфы большого количества драгоценностей. Платье идеально село по фигуре, корсажные ленты сами стянулись, Лианон осталось только поправить рукава и закрепить вуаль. Повертевшись у зеркала, она лишь чуть подкрасила губы и провела тонкую полоску тенями на веках. Сильный макияж испортил бы нежный образ. И, глядя на себя в зеркало, Лиа отчетливо осознала — для полного счастья ей не хватает букета из золотых и серебряных колокольчиков. Один бог знает, из чего их сотворяют маги, но выглядит эта красота восхитительно нежно. Дробный стук в дверь, и дед дрожащим от волнения голосом сообщил, что ландо прибыло. Лиа выглянула и ахнула: — Дед, а ты-то чего не одет? Слав замер на мгновение, как-то странно хмыкнул и коротко бросил: — Я солдат, мне одеться единого мига хватит. — Поторопись, — улыбнулась Лиа, — а то кто же меня к жениху подведет? — Ты пока спустишься, а я уже и готов, — хитро улыбнулся Слав. И действительно, Лиа не успела выйти на улицу, как ее догнал дед. Таким старика она не видела — статный, в мундире и при орденах, он внушал трепет. — Дед, ты просто невероятный! — Лиа пробежала взглядом по наградам и охнула: — Как ты выжил-то? — Да как-то, — усмехнулся старик. — Знал, что в будущем Лирусе да тебе сгожусь. Лиа уверенно положила руку на сгиб локтя деда и вышла из магазина. У забора собралась толпа зевак — не каждый день помолвки случаются. А если и каждый, так не между торговкой и герцогом. Места в ландо хватило едва-едва. Кель круглыми от восхищения глазами рассматривал ордена Слава и явно задавался тем же вопросом, что и Лиа: как он выжил, этот невероятный старик, побывавший в стольких передрягах. А ордена фальшивыми быть не могут — на них привязка кровно-магическая. В любых других руках они темнеют, покрываются ржавчиной и пропадают. Чтобы после появиться в сокровищнице Военной академии, откуда и возвращаются к владельцам. Или остаются в качестве доказательства — в жизни есть место подвигу. Ландо несло счастливую и одновременно грустную невесту к старому храму. Мимо проплывали цветущие деревья, позади бежала стайка детишек — Кель бросил им мелочь. А впереди Лианон ожидал самый болезненный фарс в ее жизни. Ложная помолвка с небезразличным мужчиной. Леди Дэрвогелл ненавидела лгать самой себе — за несколько коротких встреч Кэлтигерн покорил ее слишком доверчивое сердечко. И она не знала, радоваться ли этому. Уж вряд ли герцог попросит ее действительно стать его женой. Скорее всего, через пару месяцев они расторгнут договор, и ей придется залечивать новую рану. И это будет сложно, ведь объективно лорд Сагерт — хороший человек и прекрасный отец. «Одна надежда, — саркастически подумала Лиа, — если он зловредный убивец, изничтожающий своих невест, тогда не так обидно будет». Подумала и тихонько рассмеялась. Не был Кэлтигерн похож на того, кто воюет с женщинами. ГЛАВА 17 Лианон с восторгом рассматривала цветущий сад. Ветер доносил сладкие ароматы, кружил в воздухе лепестки цветов и пригоршнями бросал в сторону ландо. — Это же фруктовые деревья? — пораженно спросила Лиа. — Но ведь они цветут в разное время! — Милость Господа заставляет все цвести вокруг старого храма, — отозвался Слав. — Ага, я в прошлом году чуть не умер, на практике, — кивнул Кель, — отрабатывал «милостью божьей». Этот сад — настоящая бездна, сколько магии в него ни влей, все мало. — Умеешь ты разбить грезы, — улыбнулась Лианон. — Простите, леди, — смутился Кель. — Не представляю, чем я думал, о прекраснейшая из невест. И припадаю… — Кель? — удивилась Лианон. — Ты как по записке прощения просишь. — Что, отрок, частенько случается портачить? — хмыкнул Слав.
— Ну, наверное, да, — пожал плечами Кель. — Смотрите, сейчас будет очень красиво. Лианон представляла себе старый храм чем-то огромным, величественным. Но это оказалась небольшая часовня из белого и розового мрамора. Маленькая, утопающая в цвету — она была прекрасна. — Не было денег на постройку большого храма, — негромко произнес Слав. — Его величество Инмар Первый Великий выделил золота, сколько смог. А на постройке трудились все, от мала до велика. Эту красоту создали на крови и костях. — Это наша история, — пожала плечами Лианон. — Все крепости стоят на костях рабочих. Хоть дом и божий, а строили его все равно люди. Старик кивнул и, покачнувшись, придержал Лианон — ландо остановилось. — Дальше пешком. Невеста должна следовать к храму в тишине, осмысливая, на какой серьезный шаг она решилась, — весело произнес Кель. Слав спрыгнул на землю и подал руку леди Дэрвогелл. — Благодарю. Широкие плиты вели к заросшим вьюном воротам. Лиа уложила руку на локоть деда и думала. Правда, о судьбоносности своих шагов у нее поразмыслить не вышло — леди усердно соображала, как все успеть. Письмо господину Анграму будет вот-вот отослано, а значит, сразу после помолвки ей нужно исчезнуть, чтобы сделать необходимое и вернуться домой, где ее ждет заказ рода Корвелл. Ворота были приоткрыты, и Лиа не стала просить деда или Келя раскрывать их полностью — им и так ширины хватит. Сквозь мраморное крыльцо то тут то там пробивались травинки и полупрозрачные цветочки. Лианон подобрала платье и аккуратно поднялась по ступеням, чтобы не примять упрямцев, расколовших камень. Внутри часовня сияла от тысяч свечей. Кэлтигерн замер у алтарного камня и — тут сердце Лиа сделало кульбит — был невероятно красив в парадном кителе. Пальцы Лианон задрожали, ей до боли хотелось, чтобы это было правдой, чтобы он сделал несколько шагов навстречу и досрочно перехватил ее руку у Слава. Но лорд Сагерт недвижимо стоял у алтаря, следил за каждым ее движением потемневшим взглядом и нервно сжимал кулаки. Слав довел Лианон до священника и отступил, встал рядом с таким же седым и статным стариком, как он сам. Леди Дэрвогелл заметила это лишь краем глаза, все ее внимание было сосредоточено на наполненных магией лентах. «Прости, господи, что лгу тебе, находясь в твоем доме!» — отчаянно подумала Лиа и протянула руку герцогу. Его пальцы тепло обхватили ее запястье, дыхание опалило кожу, и губы оставили на ладони жгучий след. Священник обвил сомкнутые руки лентами и завел свой речитатив. Древние слова эхом отдавались под сводами часовни. Магия проникала под кожу и вила свой узор, который растает лишь по слову Лианон. Узор, который она, Лианон, будет вынуждена разрушить — ведь Дэрвогеллы не нарушают данных слов. Да и каково будет жить с мужчиной, которого женила на себе обманом? Нет, к такой жизни Лиа не готова. Сразу после окончания церемонии, к новоявленным жениху и невесте подошли старый герцог и Слав. Лорд молча и пристально всмотрелся в лицо невесты, усмехнулся и бросил сыну: — Ну-ну, поздравляю. Не сказав больше ни слова, он повернулся к выходу из часовни и вышел. Священник благостно улыбнулся и предложил прекрасной паре прогуляться по саду. — Мне пора, — негромко шепнула Лианон. — Но ведь это помолвка, — удивился Кэлтигерн. — Но ведь не настоящая, — заметила Лиа, — а значит, нас никто и нигде не ждет. У меня много дел, милорд. Но я буду благодарна, если вы позволите мне воспользоваться ландо еще раз. Герцог Сагерт помолчал, не выпуская ладоней Лианон из рук, и наконец произнес: — Подари мне прогулку по малому кругу, это совсем немного времени. Лианон кивнула, и они вдвоем последовали к выходу. Дед Слав отправился за ними, но позже куда-то свернул. Цветущие деревья, кусты, травы и даже спелые ягоды — Лиа не удержалась и сорвала земляничку. — А мне? — лукаво спросил герцог. Леди Дэрвогелл пожала плечами и сорвала еще одну, про себя посетовав, что взрослый мужчина мог бы и сам наклониться. Вот только сладкую ягоду Кэлтигерн съел прямо с ее руки, еще и кожи языком коснулся. — Сладко, — шепнул герцог. — Да, — ошеломленно ответила Лиа и охнула, когда ее губ коснулись губы герцога. Этот поцелуй не был похож ни на какой другой. Нежный, чувственный, полный обещания и невероятного привкуса земляники. Лиа поняла, что теперь эта ягода станет для нее любимой. — Вы прекрасны, невеста моя, — хрипло произнес Кэлтигерн, оторвавшись от губ Лианон. И на прощанье еще раз коснулся заалевшего рта. — Благодарю, милорд, вы тоже, — с дрожащим выдохом произнесла Лианон и, подобрав юбку, поспешила вперед, оставив герцога стоять под цветущей яблоней. К ландо она вылетела едва ли не задыхающейся, легко запрыгнула внутрь и без сил упала на сиденье. — За тобой будто орки гнались, — проворчал старик.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!