Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 59 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Рина, милая, у тебя там три ошибки, — доверительно шепнула Дарина, и Лианон была вынуждена перечитать вывеску. Не найдя третью ошибку, леди Сагерт засомневалась в себе. Войдя, Лиа покружилась по залу и замерла перед картиной родной степи. Наверное, кто-то из магов-строителей тоже оттуда родом. — Вот как раз между синим колокольчиком и вон тем розовеньким цветочком, — показала Рина. — Но будьте аккуратны, потому что вот тут, видите, такие же. Но проход только здесь. — Надо на полу краской полосу провести, — предложила Лиа. — И щит бросить, чтобы своих пропускал, а чужих — нет. За чудо-стеклом оказалась гостиная. Там и стояли бывшие витрины, вновь ставшие комодами. Мебель тоже осталась, прибавились пуфы и изящные креслица. Стены обзавелись суконной обивкой нежно-голубого цвета и несколькими светильниками. Выход на лестницу по-прежнему был по правую руку, а прямо напротив чудо-стекла — проход на вторую половину. — Там кухня, да? Для столовой? — предположила Лианон. — Да, только найти никого не можем, — вздохнула Рина. — Зарплата всем нравится, а клятву не воровать давать не хотят. Сразу же юлят: я, мол, поваром всю жизнь работаю, да чтобы я у детей украла! Так и чего, давай клятву и работай спокойно. Дед Слав с ними поговорит, потом курит, ругается, плюется. А мастер Тор — он часто заходит — смеется и рассказывает, кого и почему знает. — Так, может, ты сама кого знаешь? Или Шэдда? — предложила леди Сагерт. — Так-то столовую можно уже и открывать. Для магазина я сегодня приготовлю вафли и орехи в меду. Посмотрю, что можно на скорую руку из шоколадных конфет сделать. А вывеску снимите, ни к чему. Это не только магазин, это еще и дом. Произнеся последнюю фразу, Лиа глубоко задумалась и пошла инспектировать оставшиеся этажи. Рина показала, где теперь жилище Слава — спальня и небольшой кабинет — и где комнаты самой Лианон. Мастерская, кабинет и спальня — они занимали половину второго этажа. — Сюда все вещи из мансарды и из бывшей мастерской перенесли. Там, внизу, теперь снова просто кухня, — пояснила Рина. — И лорд приказал купить новые котлы и фарфор, чтобы вы уже сами разбирались, что вам нужно, а что нет. Лианон зачарованно кивнула. После тяжелых, изнурительных недель в старом, почти пустом доме сегодняшний день казался ей невероятной сказкой. Она провозилась в мастерской до позднего вечера. Хорошо, что Рина вышла на улицу и отпустила ландо. Лианон совсем забыла про кучера и с головой погрузилась в обустройство мастерской. Когда ночь заглянула в окошко, за дверью раздались тяжелые шаги. Отставив в сторону ковшичек с теплым молоком, Лиа прислушалась и улыбнулась — Кэлтигерн. — Ты решила меня бросить? — жалобно спросил герцог Сагерт и зашел в мастерскую. — Либо переобуйся вон там, — Лиа кивнула на комод, — либо подожди меня внизу, я почти закончила. — Переобуться? — поразился герцог. — Конечно, сапоги запылились, а я готовлю, — мягко произнесла Лианон. — Рина сегодня сбегала на рынок и купила простые тапки всех размеров. — Хочу именные, — проворчал герцог и переобулся. — А что ты готовишь? — Да я уже заканчиваю. Вон те два свертка домой возьмем, там вкусняшки для тебя, Ритара и Келя. И для твоего отца. — В семье должен быть мир? — Мы хорошо поговорили утром, — уклончиво отозвалась Лианон. — Он немного раскаивается. Вам самим нужно поговорить, а не через меня переругиваться. — Поговорим, — кивнул Кэлтигерн. — Я хотел спросить. Пока тебя не было, встал вопрос, куда переносить твои вещи. Обычно муж и жена живут в раздельных спальнях, но я бы этого не хотел. Лиа покраснела и неловко пожала плечами: — Пусть будет по-твоему. — Я не хочу тебя принуждать, — тут же произнес Сагерт. — Иногда смущенные женщины соглашаются очень уклончиво, возлагая ответственность на мужчину, — пояснила Лианон. — Но я вижу, что в нашей семье так не получится. — Я хочу знать, что тебе со мной хорошо. И мне не нравится, что у тебя есть спальня здесь, — нахмурился Кэлтигерн. — Давай поднимемся на третий этаж, я быстренько его осмотрю и развею твой страх. — Там пусто. Маленький тамбур, из него двери в две пустые комнаты. — В каждой — по маленькому окну, я с улицы видела. Что ж, осталось только понять, каким образом безногий мальчик сможет подняться на этаж, и вопрос со спальней решен. Не смотри на меня так. Я хочу переселить сюда Рину и ее брата. Мне самой хватит мастерской и кабинета, который еще нужно обставить. — Им повезло встретить тебя. — Им повезло встретить меня, встретившую тебя, — поправила мужа Лиа и нежно поцеловала его в губы. — Идем домой. Ты конфеты взял? — Взял. У вас там такая вывеска смешная. — Господи, не сняли, что ли? — Сняли и к крыльцу прислонили, — рассмеялся герцог. — Кто-то грамотный писал, аж три ошибки.
У Лиа дернулась бровь: ну где там третья-то ошибка? Может, и ей нужно взять пару уроков? «Нет, не нужно», — облегченно подумала она, увидев вывеску. Похоже, Дарина, пока занималась цветами, исправила три ошибки. «Шихоладное царево» — подмигивало с вывески. И Лиа, тяжко вздохнув, развернула ее в другую сторону. — Ого, — засмеялся герцог, — да тут весело было! — Да уж, надеюсь, хоть не на деньги играли, — покачала головой Лиа. На обратной стороне вывески была начерчена таблица с очками и именами. — Кель, вот паршивец, когда успел? — восхитился Кэлтигерн. — Боюсь, старики обыграли его. Мастер Тор и Слав — те еще жулики. Дома лорд Сагерт с радостью и удовольствием показал Лианон свою спальню. И объявил, что теперь она их общая. Леди Сагерт посмеялась и, пока супруг ополаскивался в мыльне, уснула. Сама-то она ополоснулась еще в своем магазинчике — в мастерской был небольшой закуток для такого случая. Вернувшийся герцог только тяжело вздохнул, но будить жену не стал. Устроился рядом с надеждой на утро. Утром Лиа проснулась очень рано и, не желая будить сладко спящего супруга, встала. Дернув за колокольчик, она поймала служанку на входе в покои и приказала подготовить бассейн. Разнежившись в горячей воде, Лианон не сразу услышала плеск. — Я проснулся и чуть не заплакал, — пошутил герцог, прижимая к себе жену, — один в огромной постели. — Думаешь, нам стоит купить постель меньшего размера? — поддела его Лиа и ахнула, выгибаясь. — Но мы же не будем делать это в воде?.. — Почему нет? — спросил Кэлтигерн, скользя руками по горячей коже любимой, привлекая ее еще ближе, подхватывая под ягодицы и усаживая к себе на колени. — Один поцелуй, только один. Хитрец не ограничился поцелуем, и плывущая в мареве сладких, будоражащих ощущений Лианон узнала много нового об удобстве бассейнов. И о том, как хорошо может быть в горячей воде с горячим мужчиной. Герцог любил жену неистово, страстно и одновременно нежно, боясь навредить своей неопытной супруге. Его бросало из крайности в крайность от безудержной жажды обладания к стремлению преклоняться перед любимой. И Лиа подстраивалась под него, принимала и отдавала так, будто кто-то свыше придумал их друг для друга. За завтраком Лианон казалось, что все-все знают, чем они с мужем занимались в купальнях, отчего она сильно нервничала. Но ее отвлек старый лорд: — Что вы решили с приемом? — Мы еще не обсуждали, — пожал плечами Кэлтигерн. — Но неразумно следовать совету господина Бийона. — Согласна, — кивнула Лиа. — Три дня, чтобы разослать приглашения и обустроить зал, — это даже не смешно. Это оскорбительно по отношению к приглашенным, как к леди, так и к лордам. Мне кажется, три недели, считая от даты суда, будет достаточно. У рода Сагерт есть гостевая книга? — Она хранится у Ратты, прикажи, чтобы тебе ее принесли, — ответил Кельдоран. — А кем госпожа Ратта вам приходится? — спросила Лианон. — У меня был с нею конфликт, и я хочу знать, почему она столько себе позволяет. Оба лорда переглянулись с одинаковым выражением лиц. — Можно сказать, что она исполняет обязанности управляющей… Одиннадцать лет назад моя супруга покинула меня, предпочтя Лес, — ответил старый герцог. — Тогда же я принял на службу Ратту. Никаких особых привилегий она не имеет. — Что ж, надеюсь, мы поладим, — отозвалась Лианон. Уже после завтрака, улучив момент перед визитом нотариуса, который должен был подготовить необходимые для суда документы, герцог полюбопытствовал, что же не поделили Лианон и Ратта. — В ту ночь, когда пропал Ритар, твой отец пожелал видеть меня в пристойном виде. А госпожа Ратта изволила принести мне платье твоей бывшей супруги. — Неприятно, — герцог нахмурился, — но с этим должна справиться ты. Иначе… — Я знаю, — тепло улыбнулась Лианон, — но ведь ты мне поможешь? Тшш, тебе всего лишь нужно потребовать предоставить и помолвочное, и свадебное платья супруги. А дальше — я сама. — Зачем они мне? — поразился герцог. — И почему они хранятся?.. Прикажу. Нотариусом оказался господин Криан. Еще бы, разве этот ушлый человек мог допустить кого-то другого к вознаграждению от Сагерта? — Доброе утро, милорд, миледи. — Доброе, господин Криан. Присаживайтесь, — гостеприимно отозвалась Лианон. — Позвольте поздравить вас с супружеством. Сегодня я был в магистрате, заверял документы и услышал краем уха эти восхитительные новости. — Благодарю, господин Криан, — кивнул Сагерт.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!