Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он все еще внимательно наблюдает за мной своими пронзительными зелеными глазами, такими же властными, как у мужчин, которых я видела ранее, тех, от которых мне было так неуютно, которые напоминали мне альфа-хищников, осматривающих свою территорию. Ждущих, чтобы забрать свою добычу. Я не совсем уверена, что это не то, кем я являюсь для него. — Я начну с первого вопроса, — холодно говорит он. — Я Лука Романо. Романо. Это имя звучит как далекий звоночек. Закрывая глаза, я вспоминаю прошлое, пытаясь вспомнить, где я могла слышать это имя раньше. Я смутно помню, как высокий и красивый мужчина пришел к нам домой на ужин. Я с трудом могу вспомнить, как мой отец представлял его нам, и я слышу голос моего отца в своей голове, говорящий нам, что это был его лучший друг, человек по имени что-то вроде…Романо. Там был еще кто-то… его сын. Мальчик старше меня, уже почти подросток, когда они пришли навестить меня. Я не могу вспомнить его имя сейчас, я даже не могу вспомнить имя друга моего отца, но… Мой взгляд останавливается на мужчине… Луке Романо, когда дыхание покидает мое тело. — Твой отец знал моего, — шепчу я, и у меня снова кружится голова. Я чувствую головокружение. — Твой отец был лучшим другом моего отца. Я помню, как он приходил к нам домой… — Я пристально смотрю на Луку. Я хочу сказать, что не могу в это поверить, но могу. Теперь это имеет смысл или, по крайней мере, немного имеет. — Ты был с ним. — Я был. Я также был на похоронах твоего отца. Я помню, что видел тебя там в обоих случаях. — Отвечает Лука. Он наблюдает за мной со своего места у окна, как будто я испуганное животное, которое может убежать, если он будет двигаться слишком быстро. — Но почему… — Для меня это все еще не совсем понятно. — То, что наши отцы знали друг друга, не объясняет, почему ты был там сегодня вечером. Это не объясняет, как ты узнал, где я была… откуда ты знаешь меня. Я даже не помню, чтобы мне называли твое имя до сегодняшнего вечера. Лука улыбается, но это не касается его глаз. В его лице есть что-то еще, выражение, которое я не совсем могу прочесть. — Я знаю тебя, потому что наши отцы дали обещание восемь лет назад, София. Обещание, которое теперь, из-за Братвы, я должен сдержать. Обещание, которое удерживает тебя здесь, со мной. — Что? — Должно быть, я неправильно его расслышала. — Я здесь не останусь. Он глубоко вздыхает. — Да, София, придется остаться. С таким же успехом ты можешь начать думать об этом пентхаусе как о своем доме. Это будет, очень скоро. — Я не понимаю. Лука делает шаг ко мне, затем еще один. Я вижу напряжение в его теле, как работают мышцы на его челюсти, и я внезапно очень отчетливо осознаю, какой он крупный мужчина. Он возвышается надо мной на несколько дюймов, и я вижу, как напрягаются мышцы под рукавами его рубашки, когда он скрещивает руки на груди, глядя на меня сверху вниз властным взглядом человека, который уже принял решение. — К концу недели, София, ты станешь моей женой. СОФИЯ — Ты что, издеваешься надо мной? Слова срываются с моих губ прежде, чем я могу их остановить, когда я отступаю, намереваясь обойти его к двери. — Я не собираюсь выходить за тебя замуж! Я даже не знаю тебя! С какой стати ты думаешь… — Я знаю, это шок, — мягко говорит Лука, прерывая меня. — Но это не вопрос, София. Я не прошу тебя выйти за меня замуж. Я говорю тебе, что ты выйдешь за меня замуж. У тебя нет выбора в этом вопросе. Я непонимающе смотрю на него. — Послушай, как я уже говорила раньше, я ценю, что ты спас меня. Те люди были ужасны, и я действительно благодарна, что ты вытащил меня оттуда. Но прямо сейчас все, что я хочу сделать, это вернуться в свою квартиру, сообщить моей подруге, что я все еще жива, а затем заявить о гребаной банде торговцев людьми, которая работает в отеле в центре Манхэттена! Лука делает глубокий вдох, и я вижу, как раздражение начинает распространяться по его лицу. — София. Ты не можешь уйти. Это были не просто люди, это была Братва. Враги твоего отца, и моего, и человека, на которого я работаю. Мои враги и твои. Они не остановятся и не оставят тебя в покое. К твоей старой жизни возврата нет. Я слышу, что он говорит, но это не укладывается в голове. Я не могу в это поверить, я не могу. Этим утром я была просто студенткой Джульярдской школы, скрипачкой, сиротой. Я не была кем-то важным или кем-то заметным, кроме своего места первого председателя в классе. — У меня нет врагов, — говорю я, мой голос начинает немного дрожать. — Если они были врагами моего отца, прекрасно, но мой отец мертв, Лука! Он мертв уже восемь лет! Это не имеет ко мне никакого отношения! На секунду я почти вижу проблеск сочувствия в его глазах. — Прости, София. Это тоже был не мой выбор, — признается он. — Но это имеет непосредственное отношение к тебе и ко мне. И они не собираются останавливаться только потому, что ты не хочешь быть частью этого. Ты родилась в этом, как и я. Я делаю паузу, обдумывая. — Так ты не хочешь на мне жениться? Это нечитаемое выражение снова появляется на его лице. — Я не хотел, — говорит он, и от меня не ускользает его использование прошедшего времени. — Но выбор сделан, София. Мы поженимся.
— Если ты не хочешь, тогда не делай этого, — шепчу я. Мое сердце колотится так сильно, что причиняет боль. — Просто отпусти меня. — Я не могу этого сделать. — Это не мой план на всю жизнь! — Я огрызаюсь на него, гнев внезапно возвращается из-за его полной непримиримости. — Я должна закончить колледж через два месяца и уехать с Манхэттена, как и хотел мой отец! Я отправлюсь в Париж, а потом отправлюсь на прослушивание в оркестр в Лондоне, а потом… Я внезапно останавливаюсь, вспоминая первое, что он сказал, когда объяснил, от куда он меня знает. — Ты сказал, что было обещание, что наши отцы дали обещание. Что ты имел в виду под этим? Лука глубоко вздыхает. — Ты не присядешь? — Он указывает на кровать. Скрещивая руки на груди, я решительно качаю головой. — Нет. — Хорошо. Его челюсти сжимаются, и я вижу, как там работают мышцы, пока он обдумывает, что сказать дальше. — Твоя мать никогда не рассказывала тебе об этом? — Нет. — Я свирепо смотрю на него. — Просто скажи мне, что происходит. — Это имеет отношение к тому, как умер твой отец, София. Я предполагаю, что ты тоже не знаешь подробностей об этом? Я молча качаю головой. — Возможно, твоей матери тоже мало что сказали. Семья, в которой работают наши отцы, а теперь и я, не очень заботилась о твоей матери. Она была русской, и поэтому они отнеслись к ней с подозрением. Босс твоего отца не одобрил его женитьбу на ней. — Я так и предполагала. — Я поняла это из того факта, что моей матери не разрешалось говорить по-русски даже дома, из того, как мой отец поощрял ее попытки слиться с толпой, из того, как она оставалась на кухне или в спальне моих родителей всякий раз, когда в дом приходили мужчины в костюмах. То, как женщины на похоронах смотрели на нее. — Так что, возможно, ей даже никогда не говорили. Ее вызвали в офис Дона после смерти твоего отца и допросили об этом. — Лука делает паузу. — Тебе не нужно много знать об этом. Вот тогда ко мне и возвращается воспоминание, что-то, что ускользнуло из-за травмы в дни, последовавшие за смертью моего отца. Моя мать оставила меня с соседкой, сказав, что скоро вернется, но она была расстроена. Теперь я помню, что она выглядела так, как будто плакала. Если я не вернусь, позвони по этому номеру. Они заберут ее. Я помню, как слышала этот шепот и не понимала его. Я помню сочувствующий взгляд на лице соседки. Но моя мать вернулась. У нее был синяк на лице и заплывший глаз, и когда я спросила ее об этом, она улыбнулась и сказала, что споткнулась и упала. Я чувствую, как моя кровь превращается в лед, когда меня поражает осознание того, что на самом деле произошло в тот день. — Нет, — холодно отвечаю я, глядя на Луку. — Они ничего ей не сказали. Я была всего лишь ребенком и травмирована, но теперь я вспомнила. Моя мать вернулась с распухшей челюстью и подбитым глазом. Они думали, что она имеет какое-то отношение к смерти моего отца, не так ли? Лука ничего не говорит. Он просто бесстрастно стоит, засунув руки в карманы, наблюдая за эмоциями, мелькающими на моем лице. — Не так ли? — Я почти кричу, мой голос заполняет комнату. — Я не знаю, — наконец говорит Лука. — Мне было двенадцать. — Но ты сказал, что теперь работаешь на него. На того же человека, на которого работал мой отец. Вы что, какая-то преступная организация? Лука фыркает. — Мы не очень часто говорим о том, что произошло тогда, София, что случилось с твоим отцом и моим. Что было, то прошло. Я уверен, они решили, что твоя мать не имеет к этому никакого отношения, или… — Затем он резко останавливается. — Или что? — Я чувствую, что не могу дышать. — Что бы с ней случилось? Его лицо бесстрастно. Я не знаю, как он может быть таким спокойным, в то время как я чувствую, что весь мой мир выходит из-под контроля. — Я уверен, ты можешь догадаться, — говорит он бесстрастным голосом. — Он бы убил ее. Ты это хочешь сказать, верно? Твой босс убил бы ее? Челюсть Луки снова сжимается. Его руки выскальзывают из карманов, когда он шагает ко мне, все его тело снова напрягается. — Да, София. Это то, что ты хотела услышать? Если бы твоя мать работала с Братвой, если бы она предала твоего отца, Дон приказал бы ее убить. Так и следовало поступить. В этой жизни есть правила, София, правила, которые управляют твоей жизнью, и моей, и всеми, кто является ее частью! И этот брак тоже часть этого. Я тяжело сглатываю, отчаянно пытаясь не заплакать. И тут меня осенило. Дон. — Ты из мафии, — шепчу я, не веря своим ушам. — И это означает… — Твой отец тоже был таким, — устало говорит Лука. — И мой. София, твой отец был третьим по старшинству после Дона. Он был важным человеком. Единственными, кто был выше него, были мой отец и Дон Росси. И он был лучшим другом моего отца. Итак, когда Братва напала, и твой отец знал, что он близок к смерти, он сделал единственное, что мог придумать, чтобы сделать для своей семьи. Он обратился к своему лучшему другу и добился обещания.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!