Часть 65 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я беру его за руку и сжимаю.
— Тебе повезло, что я, кажется, получаю удовольствие от боли, не так ли? — Спрашиваю, понимая, что его наказание было способом утолить его желание ко мне.
Хотя я ненавидела то, что он не слушал меня, когда я говорила ему правду, в глубине души я хотела, чтобы он наказывал и прикасался ко мне, поскольку так чувствовала себя ближе к нему.
Я замечаю медальон, который он носит на шее, свисающий поверх рубашки, и провожу пальцами по металлу.
— Это семейная реликвия?
Оак смотрит на медальон с печалью в глазах.
— Он принадлежал моему деду, человеку, который подарил моей бабушке это кольцо. — Он указывает на обручальное кольцо на моем пальце. — Он оставил его мне в своем завещании, и это единственная собственность, кроме кольца, которую я оставил при себе после побега из Неаполя.
— Он красивый. — Я рассматриваю его поближе, замечая, что на нем выгравированы слова. — Что там написано?
— Это семейный девиз, который гласит: "Кровь нас связывает, кровь нас закаляет". — Он с болью произносит эти слова. — Я разорвал эту связь в тот момент, когда бежал из Италии, но сделал бы это снова, если бы пришлось.
Я чувствую, что его эмоции по поводу своей семьи примерно такие же запутанные, как и мои.
— У тебя были братья или сестры?
Он кивает.
— Да, брат и сестра. Бенито и Адриа.
— Ты скучаешь по ним?
Его челюсть сжимается.
— Разумеется, но я сделал то, что должен был, когда уходил. — Он тяжело сглатывает. — Я не хочу больше говорить о своей семье.
— Конечно. Почему бы нам не посмотреть тот фильм, который мы пытались смотреть на Рождество? — Я спрашиваю.
Он усмехается.
— Хорошо, обещаю, что на этот раз буду внимателен.
Я беру пульт, устраиваюсь поудобнее, завернувшись в его объятия, и включаю фильм, чувствуя себя счастливой, что уже завтра смогу назвать этого человека своим мужем.

Я кручу пальцами волосы, глядя на свое отражение в зеркале, и с трудом верю, что сегодня пойду к алтарю и выйду замуж за директора своей школы.
Профессор Дэниелс будет присутствовать на церемонии, что кажется немного странным, но, по-видимому, он самый близкий друг Оака.
Это безумие. Я даже представить не могу, что скажут Наталья, Камилла и Адрианна, когда я сообщу им новости в начале следующего семестра.
Позади меня женщина прочищает горло, вынуждая меня повернуться.
— Ты готова? — спрашивает она. Я думаю, что она флорист, поскольку сжимает в руках букет белых роз.
Я киваю в ответ, и она входит в маленькую раздевалку рядом со школьной часовней.
— Это для тебя.
Я улыбаюсь.
— Спасибо.
Она кивает, а затем ее брови хмурятся.
— Где твои родители?
Я прищуриваюсь, глядя на нее.
— Они не смогли приехать, — лгу я.
— Мне жаль это слышать. — Она поворачивается, чтобы уйти. — Удачи.
Я ничего не отвечаю, снова глядя на себя в зеркало. Брак — это не то, о чем я когда-либо думала, и теперь я выхожу замуж. Многие девушки мечтают о своей свадьбе как о каком-то грандиозном и волшебном событии, но для меня это худшее представление о церемонии. Маленькая свадьба, на которой присутствует только мужчина, которого я люблю, и один свидетель, звучит как рай.
Я разворачиваюсь и выхожу из раздевалки, направляясь к приоткрытым дверям в часовню.
Священник ждет снаружи, и улыбается, когда видит меня.
— Мисс Кармайкл, я полагаю?
— Да, отец.
Он подает знак, чтобы заиграла музыка.
— Сейчас я пойду внутрь. Подождите одну минуту, и тогда Вы сможете войти. — Он кивает головой в сторону настенных часов.
— Конечно, — говорю я в ответ, наблюдая, как он исчезает в часовне. Мое сердце сильно колотится, когда я заглядываю внутрь и замечаю Оака, стоящего поодаль, а рядом с ним профессора Дэниелса.
Мои ладони потеют, когда я смотрю на мужчину, за которого собираюсь замуж. Я бы ни за что не поверила, если бы кто-то сказал мне, что я выйду замуж в восемнадцать лет. Смотрю на часы и замечаю, что прошла минута с того момента, как священник вошел в эти двери.
Я проскальзываю в двери, и одинокий скрипач переключается на свадебный марш, привлекая внимание Оака к концу прохода.
Он улыбается в тот момент, когда видит меня, и любое предсвадебное волнение исчезает. В тот момент, когда он смотрит на меня, все кажется правильным. Я ускоряю шаги, спеша оказаться рядом с ним, пока священник ждет у алтаря.
Оказавшись на расстоянии вытянутой руки, он протягивает мне свою, и я беру ее, чувствуя, как все мои нервы исчезают в тот момент, как его кожа касается моей.
— Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину, Оакли Бирна, и эту женщину, Еву Кармайкл, священными узами брака. — Он смотрит на пустые скамьи, нахмурив брови. — Если у кого-то есть возражения против этого союза, говорите сейчас или замолчите навеки.
Конечно, следует тишина, и священник прочищает горло.
— Теперь, Оакли, пожалуйста, произнесите свои клятвы, а Арчер, пожалуйста, вынесите кольца вперед.
Оак достает из кармана карточку, и у меня внутри всё переворачивается.
— Ева, с первого дня нашего знакомства, я понял, что моя жизнь изменилась навсегда. Ты — воплощение всего хорошего, что есть в этом мире, девушка, настолько не тронутая тьмой, что я подумал, не ангел ли ты.
Мои щеки пылают от его слов.
— Я влюбился в тебя как только увидел, и клянусь любить, защищать и оберегать тебя до конца своих дней. Пока у меня есть дыхание в легких и биение в груди, я буду рядом с тобой. До самой смерти.
Он берет кольцо у Арчера и надевает на мой безымянный палец.
Слеза стекает по моей щеке, когда эмоции в его голосе переполняют меня.
— И Ева. Теперь ты можешь произнести свои клятвы.
Я киваю и произношу слова, которые прокручивала в голове.
— Оак, меня никогда не интересовали романтические отношения. Все это казалось немного банальным, пока я не встретила тебя. В тот момент, когда наши глаза встретились, что-то внутри меня изменилось. — Я улыбаюсь ему. — Ты впервые в жизни помог мне почувствовать себя в безопасности и дал мне место, которому я могу принадлежать. — Я качаю головой. — Ты прислушался к моим мечтам и понял, как много они значат для меня. Я люблю тебя так сильно, что это причиняет боль, и я знаю, что проведу остаток своей жизни, любя тебя.
Я надеваю кольцо на его палец, пытаясь поверить, что всё это не просто безумный сон.
Священник удовлетворенно кивает, а затем говорит.
— Теперь я объявляю вас мужем и женой. — Он бросает взгляд на Оака. — Вы можете поцеловать невесту.
Оак хватает меня за талию и глубоко целует, его язык скользит по моим губам.
Я не возражаю, ведь вокруг не так много людей. Если бы это была большая свадьба, я бы, наверное, смутилась.
Однако профессор Дэниелс быстро разнимает нас, пока мы не слишком увлеклись.
— Полегче, вы двое. — Он хлопает Оака по плечу и подмигивает ему. — Прибереги это для брачной ночи.
Оак бросает на него сердитый взгляд, но кивает.
— Ты присоединишься к нам за праздничным напитком в коттедже?
Арчер кивает.
— Конечно, только дайте мне двадцать минут, чтобы переодеться из этой гребаной штуковины.