Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Йель имел привычку не заканчивать предложение, ожидая, что собеседник сам вынесет себе обвинительный приговор и засунет голову в петлю. – Как у него дела? – как ни в чем не бывало спросила Эрика. – Он сказал, что вчера ты вторглась к нему на место происшествия. – Я приехала с инспектором Питерсоном, потому что присутствовала рядом, когда его вызвали на работу. Из-за погодных условий прибытие других сотрудников откладывалось, поэтому я решила протянуть руку помощи и поехала с ним. – Спаркс сказал, что был вынужден приказать тебе покинуть место происшествия. – Разве формулировку «вали отсюда» можно воспринимать как приказ официального лица? Это точная цитата, между прочим. – Затем ты осталась на месте и опросила троих студентов, которые обнаружили тело Лейси Грин. – Жертву уже идентифицировали? – удивленно спросила Эрика. Йель прикусил губу, поняв, что выдал больше информации, чем планировалось. – Господи, Эрика. Ты все пытаешься добиться повышения, а ведешь себя, как подросток. – Трое свидетелей были оставлены одни в необогреваемой патрульной машине. Татерсол-роуд находится в крайне неблагополучном районе. Было уже поздно, и, хотя на улице было ниже нуля, они были практически раздеты. Одна из девушек была в халате, вторая – в хиджабе. – Эрика сделала паузу. – Сэр, речь о двух беззащитных молодых девушках, а в обстановке повысившейся исламофобии, особенно в бедных районах… Йель удивленно повел бровями и стал стучать пальцами по столу. Они оба понимали, что Эрику понесло, но по факту она была права. – Я опросила троих свидетелей, организовала для них безопасное место временного проживания и отправила Спарксу по электронной почте детальный отчет со всей информацией. – Эрика, я знаю, тебе здесь не нравится. Я все понимаю. Мне тоже не очень приятно так работать. – Я подала прошение о переводе, но мне отказали. Йель поднялся. – Значит, придется нам довольствоваться тем, что есть. Мне нужна статистика по преступлениям с применением холодного оружия в округе до конца сегодняшнего дня. – Конечно, сэр. Он хотел было сказать что-то еще, но только кивнул и вышел. Эрика откинулась на спинку стула и выглянула в окно. Центральная улица продолжалась до перекрестка, дальше начиналась пешеходная зона. У магазина «Все за один фунт» стояла огромная очередь. Из двери вышел молодой азиат, поднял ворота, и толпа хлынула внутрь. Эрика хотела пойти за второй чашкой чая, но у нее зазвонил телефон. – Это детектив Эрика Фостер? – спросил молодой мужской голос. – Старший инспектор Фостер, да. – Здравствуйте. Это Джош МакКол, мы говорили с вами вчера, – голос оборвался, и она услышала шум кофемашины где-то на заднем плане. – Можно с вами поговорить? – Джош, с тобой свяжется мой коллега и оформит официальное заявление. – Но до официального заявления мне нужно поговорить с вами. – О чем? – О жертве, – тихо сказал он. – Ты же сказал, что не знаешь ее. – Ее я не знаю, – сказал он после долгой паузы. – Но, мне кажется, я знаю, кто ее убил. Глава 6 Эрика договорилась встретиться с Джошем в пабе «Брокли Джек» на оживленной Брокли-роуд. Раньше это был обычный пивной бар, но не так давно его превратили в закусочную. В одиннадцать утра бар был почти пуст, за исключением двух потрепанных пожилых мужчин с кружками пива. Перед каждым на очереди стояла и вторая.
Джош в черной футболке с длинными рукавами расставлял чистую посуду на большой серебристой кофемашине за барной стойкой. Он выглядел испуганным. – Привет. Где ты хочешь поговорить? – спросила его Эрика. – Вы не против, если мы выйдем на веранду? Мне нужно покурить. Женщина средних лет с ярким макияжем и в красной блузке с рюшами вышла из задней двери и пристально посмотрела на Эрику. – Я так полагаю, вам кофе? – Черный, без сахара. – Принесу. Джош, включи обогреватель, если там холодно. Небольшой дворик был отгорожен от соседних домов высокой стеной. Они сели за столик под навесом. Джош щелкнул выключателем и подвинул обогреватель поближе. Эрику обдало теплым воздухом. Суровая женщина принесла кофе и пепельницу. – Я в баре, если понадоблюсь. Джош, помни: это он тебе позвонил, – зловеще сказала она перед уходом. – Она кусается или только лает? – спросила Эрика, сделав глоток кофе. – Сандра хорошая. Она мне как вторая мать, – ответил Джош, вытаскивая из пачки сигарету. – А вы откуда? У вас странный акцент. – Из Словакии, но я живу в Британии уже 25 лет. Джош склонил голову и присмотрелся к Эрике, затягиваясь сигаретой. – Ваш акцент похож на северный, с примесью иностранного. Эрика заметила, насколько бледным и больным он выглядел на слабом январском солнце. – Да, я учила английский в Манчестере, где познакомилась с мужем. – Сколько вы женаты? – Он умер несколько лет назад. – Сочувствую. Обогреватель работал на совесть, и стало жарко, несмотря на холодную погоду. Джош закатал рукава и только потом додумался проверить руки. Эрика уже успела увидеть следы от уколов на сгибе локтя. – Джош, не я веду это дело. Тебе нужно было поговорить со старшим офицером Спарксом. – Это с тем мерзким типом, похожим на вампира с геморроем? Эрика с трудом сдержала улыбку. – С ним. Джош затушил сигарету, тут же зажег следующую, затянулся и выдохнул, закусив губу. – Мне кажется, я что-то знаю про эту мертвую девушку. Но если я скажу вам, мне придется признаться, что и я нарушил закон. – Ты пока говори гипотетически, – посоветовала ему Эрика, ободряюще положив руку ему на плечо. Он немного отодвинулся. – Предположим, есть человек, который брал у дилера наркотики, а потом видел этого дилера на месте происшествия. – Что за наркотики? Марихуана? – Намного серьезнее, – покачал он головой. – У этого человека были судимости? – Нет, у него не было. То есть, у меня не было, – тихо признался он, глядя в пол. – Тогда я сомневаюсь, что прокуратура будет настаивать на привлечении тебя к ответственности. Тебе нужна помощь? – У меня есть все телефоны. Мне просто нужно набраться смелости, – Джош затушил третью сигарету и часто заморгал, чтобы не заплакать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!