Часть 28 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Собирает сувениры на память. Не пользуется презервативами. Испытывает раскаяние?
Секс интересовал его меньше, чем насилие. Скорее всего, ему был нужен страх. Он душил жертв до тех пор, пока они не начинали терять сознание, и с каждым разом становился все более жестоким. Он практиковался. Экспериментировал. Тренировал навыки, набирался смелости или воспитывал в себе способность совершить убийство.
Мэйси взяла из ящика пакет с колготками и пролистала записи в деле. По словам Грина, «мисс Освальд сказала, что он связал ее колготками». Затем очень жирными буквами: «Сильно нервничал».
В коробке из дела Эллис Картер хранилась простыня, которая была на кровати во время нападения, женский туристический ботинок и кусок красной веревки, которым преступник связал руки жертвы за спиной.
Мэйси снова нашла записи Грина. Ребекку Кеннеди также связали красной веревкой, и она была уверена, что преступник принес веревку с собой.
В первый раз насильник не подготовился. Но потом приходил уже с веревкой. Кроу добавила ее в свой список.
Следующие несколько часов она тщательно исследовала содержимое коробок, читая все комментарии Грина и делая пометки в блокноте. Шериф побеседовал с ближайшими соседями жертв. Один из них сообщил, что видел какую-то неясную фигуру на дороге рядом с домом Эллис Картер, но когда вышел посмотреть, кто это, человек уже исчез. Грин также поговорил с соседями Ребекки.
Мэйси начала записывать вопросы.
Что послужило триггером? Переживал ли данный район экономические трудности в тот период? Может, это личное? Или у преступника были фантазии, которые он в конечном счете претворил в жизнь?
Осмотрев коробки, она вывела на экран ноутбука бланк ViCAP и ответила на многочисленные вопросы. В четыре утра щелкнула по клавише «Отправить» и сопроводила заполненную форму запиской для специального агента Энди Джеймисон с просьбой уделить этому делу первостепенное внимание.
Через секунду звякнул телефон — пришло ответное сообщение.
Будет сделано.
Когда Мэйси складывала улики в коробки, телефон звякнул еще раз. Сообщение от Невады.
Где ты?
Ее не удивило, что он не спит. Еще в Канзас-Сити они выяснили что оба страдают от бессонницы. Для их работы это привычное состояние. Разве нормальный человек сможет заснуть после того, что они видели?
В офисе шерифа. Анализирую улики.
Угощаю завтраком. Через пятнадцать минут в закусочной Уолта.
Договорились.
Кроу уложила содержимое коробок на место, сунула блокнот в рюкзак, выключила свет и вернулась к диспетчерскому пульту.
— Вернусь через несколько часов.
— В шесть придет Салливан, — сообщила Морган.
— Думаю, мне придется провести тут еще несколько ночей.
— Хорошо, тогда увидимся завтра вечером.
— Где находится закусочная Уолта?
— Около шоссе, на стоянке для грузовиков. Езжайте по главной улице, а у железнодорожных путей сворачивайте налево. Дальше по указателям до шоссе.
— Спасибо.
* * *
Через пятнадцать минут, когда Мэйси остановилась у закусочной Уолта, Невада уже стоял у двери, согревая руки в карманах куртки. Она вышла из машины, вскинула на плечо рюкзак и подошла к нему.
— Откуда ты знал, что я не сплю сном младенца у себя в номере мотеля?
— Разве это так сложно? Время поджимает. Спать тебе некогда.
Майкл открыл дверь закусочной и улыбнулся. Они прошли мимо таблички «Выбирайте место сами» и нашли кабинку в глубине зала. Мэйси открыла меню, и ее взгляд сразу упал на универсальный американский завтрак — яйца, бекон и оладьи. Приняв решение, она добавила в предусмотрительно принесенный официанткой кофе два пакетика сахара и сливки.
— Думаешь, ты так хорошо меня знаешь?
— А еще я проезжал мимо офиса шерифа и видел твою машину. — Невада отхлебнул кофе, но не стал смотреть меню. — Что ты там нашла?
— В основном то, что мы уже знаем. Преступник чрезвычайно осторожен. Выслеживает и планирует. Никаких случайностей. Три раза он оставлял отпечаток ноги, три раза — красную нейлоновую веревку и каждый раз — свою ДНК. Вещественные доказательства его не волнуют.
— Ничего необычного.
— Ему нравится так думать. Но у подобных типов бывают моменты, когда они не столь ловки, как думают. Если этот еще жив, я готова поспорить, что он не ограничился преступлениями здесь, в Дип-Ран.
— Может, случай с Тёрнер напугал его? Грин кое-что сделал правильно.
— Возможно, он и затаился на время, но я больше чем уверена, что потом он сменил место охоты. — Мэйси покачала головой, отпивая кофе. — Подробности дела я отправила в ViCAP и попросила коллегу проверить совпадения.
— Если в действиях прослеживается закономерность, это мог заметить коп в какой-нибудь другой юрисдикции.
— И заполнить форму для ViCAP.
Официантка вернулась, и Кроу сделала заказ. Невада попросил шестой пункт из меню и, дождавшись, пока девушка уйдет, сказал:
— Я говорил с Полом Декером.
— Где?
— Нашел его на стоянке трейлеров за городом.
— И что он поведал?
— Сказал, что видел Тоби вместе с Синди Шоу. И что Синди всегда плела интриги и манипулировала людьми. Не слишком лестный отзыв.
— Ты спрашивал его о Синди?
— Нет, он сам упомянул о ней. Без подсказки.
— Интересно… Что еще?
— На самом деле не очень много, но я убедил его еще немного подумать. Его куратор по условно-досрочному освобождению будет им гордиться. Если в деле замешан кто-то из «команды мечты», Декер сдаст его, чтобы спасти свою задницу. Завтра его вызовут в отдел по надзору — внеплановый тест на наркотики.
Мэйси сложила пополам пустой пакетик из-под сахара, провела по сгибу ногтями и улыбнулась.
— Ловкий ход, Невада. Молодец.
— Стараюсь.
Она окинула взглядом помещение, освещенное неоновыми светильниками и украшенное черно-белыми фотографиями города, сделанными за последние сто лет.
— Твое любимое место для встреч?
— С подросткового возраста. Открыто всю ночь. Тут собираются водители грузовиков, школьники после футбольных матчей и охотники, которым нужен горячий завтрак до рассвета.
— Я знаю несколько таких местечек в Александрии. Одно из моих любимых — «Бев» на Первой федеральной трассе. — Мэйси наслаждалась легкой, ни к чему не обязывающей болтовней. — Предпочитаю у них третий пункт меню.
— Ты всегда была неравнодушна к оладьям, Кроу.
— Это не секрет. И еще к сладкому. — Она провела пальцем по краю чашки. — Перед поездкой в Техас я пару месяцев жила в Александрии. Странно, что мы там не сталкивались.
— Я был в отъезде.