Часть 42 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет.
— В магазине еще кто-то был?
— Только мы с продавцом.
— С Бобби?
— Да. А на парковке еще несколько старшеклассников. — Слабая улыбка тронула ее губы. — Они сравнивали фальшивые удостоверения личности. Глупо, потому что в те времена все знали, кто из них совершеннолетний, а кто нет.
Мэйси улыбнулась, надеясь, что ее улыбка не выглядит искусственной.
— Подростком я тоже пыталась предъявить фальшивое удостоверение. Мне ни разу не повезло.
— И мне. У меня до сих пор его иногда спрашивают. Теперь это льстит. — Ребекка тоже улыбнулась.
— Куда вы направились после «Лакиз»?
— Приехала домой и вышла из машины. Возилась с пакетами и ключами, пытаясь открыть заднюю дверь. Помню, у меня было такое чувство, что за мной наблюдают.
— Вы кого-нибудь видели?
— Нет. Я даже стала вглядываться в кусты, думая, что там кто-то есть, но никого не заметила. Пожала плечами и вошла в дом. — Ее лицо помрачнело. — Положила пиццу в духовку, приняла душ, а потом съела кусок перед телевизором в своей комнате.
— Где находилась ваша комната?
— На первом этаже. В задней части дома.
Все это укладывалось в характерную для преступника схему.
— Я легла в кровать и заснула с включенным телевизором. Проснулась оттого, что почувствовала, как кто-то зажимает мне рот. Надо мной стоял мужчина в маске. — Она закрыла глаза и передернула плечами.
— Я понимаю, что вам тяжело вспоминать, но помогите нам поймать этого парня, мисс Кеннеди.
Ребекка кивнула.
— Поначалу я была парализована страхом. Однако потом, наверное, произошел выброс адреналина. Я лягалась и кусалась. Но он был сильным. И, казалось, чем больше я сопротивляюсь, тем большее удовольствие он получает. А потом достал откуда-то веревку и связал меня.
Мэйси подалась вперед.
— У него в руках не было веревки, когда вы увидели его впервые?
— Кажется, нет…
— Закройте глаза.
— Зачем?
— Это поможет вам вспомнить.
Ребекка закрыла глаза.
— Вы лежали на кровати. Кондиционер работал?
— Да. Я слышала его гудение.
— Хорошо. Вы лежите в мягкой постели. И вдруг чувствуете, как на вас навалился мужчина… Большой?
— Он казался огромным. — Брови женщины сдвинулись. — Его ноги свисали с края кровати.
— Вы сказали, на нем была лыжная маска.
— Да. Черная, плотной вязки. Я видела только его глаза и часть губ. Вокруг отверстий был красный кант.
— Какого цвета была его кожа вокруг глаз и рта? Он был белым? Афроамериканцем?
— Белым. — У пострадавшей задрожала губа. — Говорил странные вещи, но пахло от него приятно.
— Чем?
— Какой-то пряный одеколон. Много лет спустя я почувствовала этот же запах от одного парня и чуть с ума не сошла. Но у меня хватило духу спросить название.
— И?..
— Он сказал, «Бикон». Я даже пошла в местный супермаркет и нашла такой флакон. Понюхала образец — и расплакалась. Продавщица, наверное, подумала, что я чокнутая.
Мэйси сделала пометки в блокноте.
— Продолжайте.
— Он задрал мою ночную рубашку и быстро овладел мной. Все время смотрел на меня, но взгляд у него был странным.
— Какого цвета у него глаза?
— Синего.
— Почему взгляд вам показался странным?
— Честно говоря, он казался печальным. — Ребекка покачала головой. — В общем, он кончил довольно быстро и натянул брюки. Я подумала, что он сейчас уйдет. Но он схватил меня за горло. Сдавил, и я начала задыхаться.
— Какие у него были ладони? Грубые или гладкие?
— Грубые.
— Вы видели волосы у него на предплечьях?
— Да. Темные.
— Татуировка? Шрам?
Ребекка закрыла глаза и вздохнула.
— У него на животе был шрам. Я видела его, когда он меня насиловал, — рубашка задралась.
— Где именно был шрам?
— Прямо поперек живота. И, похоже, не от хирургической операции, а от травмы. Неровный и уродливый.
— Вы молодец, мисс Кеннеди. Расскажите, что было дальше.
Кончиками пальцев Ребекка коснулась шеи.
— Он продолжал сжимать мне горло. Его взгляд изменился. Он был уже не печальным, а возбужденным. Душить ему нравилось больше, чем насиловать.
— Вы потеряли сознание?
— Нет.
— Он что-то говорил?
— Бормотал, словно разговаривал сам с собой.
— Голос низкий или высокий?
— Чуть громче шепота. И хриплый. Молодой. Думаю, он был ненамного старше меня.
Мэйси отметила, что Брук внимательно слушает, но не вмешивается.
— Он что-то еще говорил?
— Нет. Но остановился у туалетного столика и взял одну сережку из моего любимого комплекта. Я все время носила эти серьги.
— Вторую вы сохранили? — спросила Кроу.
— Нет. Но помню ее — золотой узел с жемчужиной в центре.
— А потом?
— Он ушел. Я не слышала, как он выходил из дома и думала, что он еще здесь.