Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему? Это было пятнадцать лет назад. — Убийцу не поймали, и, честно говоря, вы очень похожи на Тоби. Это было совпадение, которое я не могла проигнорировать. А как насчет Синди Шоу, мистер Янгер? Вы были с ней знакомы? — Конечно. — Янгер скрестил руки на груди. — Думаете, ее тоже убили? Его насмешливый тон едва не вывел Мэйси из себя. — Не знаю, мистер Янгер. Искренне надеюсь, что нет. — Она не из тех, кто будет торчать здесь. Воспользовалась шансом вырваться на свободу. — Что это был за шанс? — Говорила, что должна получить какие-то деньги. Наверное, получила и уехала. — Откуда девочка, живущая в трейлере на окраине города, возьмет столько денег, чтобы бросить школу и уехать на другой конец страны? — Она со мной не делилась. Мы были не настолько близки. — А кому она могла рассказать? — спросила Мэйси. — Не знаю. На самом деле мне было плевать на Синди Шоу. Никто не расстроился, когда она уехала. — Продолжайте. — Синди была заинтересована в успехе Брюса. Она думала, что если футбольный агент его выберет, то деньги от Национальной футбольной лиги — это лишь вопрос времени. Синди была на все готова, чтобы помочь брату. — Например? — Я видел, как она трахалась с одним из агентов за раздевалкой. — Вы это имели в виду под словом «все»? — уточнила Мэйси. — Она делала все, о чем попросит брат. — Рейф немного помолчал, потом вздохнул. — Я видел, как она вместе с Тоби Тёрнер пришла на вечеринку с костром. Мэйси задумалась, припоминая подробности. Они знали, что Тоби поехала в школу, переоделась, а потом отправилась на вечеринку вместе с Синди. — Это тоже не преступление. — Синди дала ей стакан хлебного виски, — сказал Рейф. — На вкус как лимонад, но здорово бьет по мозгам. — С какой целью? — Тоби выпила его залпом, и Синди дала ей еще один. Думаю, цель была в том, чтобы она раскрепостилась. Для кого-то из «команды мечты». — Вы помните, кто в конечном итоге занялся Тоби? — Нет. Тогда я не обращал на это внимания. Вспомнил позже, когда она пропала. — Вы рассказали об этом Грину? — Нет. — Почему? — Все, что происходило у костра, не подлежало разглашению. Мэйси сплела пальцы, крепко стиснула, потом расцепила руки. — Кто из ваших парней мог напасть на девушку? — Мы все были крутыми. Нас учили быть безжалостными на поле. Это и сделало нас чемпионами. — Городские герои с привилегиями… — Вовсе нет, — возразил Рейф. — Все девушки хотели быть с нами. Это были лучшие годы моей жизни. — Значит, Синди накачивала девушек алкоголем и передавала команде?
Рейф покачал головой. — Послушать вас, так прямо жуть берет… Вовсе нет. — Скажите это Тоби. Майкл уловил горечь в ее голосе и понял, что пора менять тему. — Мы нашли красную веревку в багажнике вашей машины, мисс Роберсон. Это вы ее туда положили? — Я нашла веревку в кустах под окном моей спальни. Не поняла, откуда она там взялась, бросила ее в багажник и забыла о ней. — Вам не показалось странным, что в саду у вас валяется новая веревка? — спросила Мэйси. — Я подумала, что ее оставила моя соседка. — Как зовут вашу соседку? — Бет Уотсон. — Вчера мы приходили к вам домой, но дверь никто не открыл, — сказал Невада. — А вечером я проезжал мимо и не видел никаких признаков, что в доме кто-то есть. Где Бет? — Странно. Бет говорила, что никуда не собирается… Мне нужно поехать домой и проверить. — Мы отправим сотрудника, — успокоил ее Невада. — Вы думали, что со мной случилось что-то плохое, но ошиблись. Вам не кажется, что вы делаете из мухи слона? — Вы можете сегодня переночевать в другом месте? — спросила Мэйси. — Зачем? Я хочу домой. — В голосе Дебби послышалось раздражение. — Я отправлю с вами полицейского, — сказал шериф. — Если он скажет, что все в порядке, мы будем считать инцидент исчерпанным. Дебби закатила глаза: — Отлично. — И оставайтесь в пределах досягаемости, — попросила Мэйси. — У меня могут возникнуть еще вопросы. — Она вышла в коридор и дрожащей рукой провела по коротким волосам. Невада последовал за ней. — С тобой все в норме? — спросил он. — Меня просто бесит ее беспечность, — тихо ответила Мэйси. — Не тебя одну. — Что бы она там ни думала, но веревка под окном — тревожный сигнал. — Сейчас придет Роджерс и проводит ее домой. Мэйси вздохнула. — Мне нужны образцы ДНК от всех членов «команды мечты». Мы знаем, что ДНК Декера не совпадает с ДНК преступника, но у нас нет образцов от Янгера и Шоу. — В той команде было много парней, — заметил Невада. — Начнем со звезд. — Звучит логично. — Тогда займемся Янгером. — Я принесу набор, — сказал Майкл. Через несколько минут он вернулся с запечатанной пробиркой с ватным тампоном. — Только не забывай, что пряник лучше кнута. — Я могу быть очень милой, — ухмыльнулась Кроу. — Что-то не заметно. Они вернулись в конференц-зал, и, взглянув на лицо Мэйси, Дебби поняла, как она злится. Это хорошо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!