Часть 47 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это мне?
— Три порции сахара и две сливок.
Она сняла крышку с пластикового стаканчика и отпила горячий напиток.
— Спасибо.
Они выехали на дорогу, ведущую в город.
— Похоже, тебе удалось немного поспать? — спросил Майкл.
— Если это можно назвать сном.
— Нога?
— В этот раз нога вела себя прилично.
— Правда?
— Да. Все нормально.
— Мэйси, которую я знал, всегда спала как убитая.
— Новая Мэйси видит сны. — Она сделала еще один глоток кофе.
— Какие сны? — Он старался выдерживать непринужденный тон.
Кроу тут же пожалела о своем признании, решив, что чрезмерная откровенность ни к чему хорошему не приведет.
— Они приходят после того, как я выпью слишком много кофе. Странные, нелогичные и при свете дня абсолютно бессмысленные.
— Раньше ты так не реагировала на кофе.
— К сожалению, теперь реагирую. Удар грузовика весом в три тысячи фунтов многое меняет.
— Хромота пройдет, волосы отрастут. Что еще изменилось?
— Я стала поклонницей музыки кантри.
— Я серьезно.
— Я тоже. Вчера поймала себя на том, что притопываю ногой в такт банджо. Жуть.
Невада промолчал. Он буквально чувствовал, как крутятся колесики в ее мозгу. Но вместо того, чтобы поделиться своими мыслями, она переключилась на работу.
— Итак, где была Дебби Робинсон последние три дня?
— Уединилась со своим старым другом, Рейфом Янгером.
Мэйси застонала.
— Такое очевидное объяснение… Займись я им раньше, все уже давно выяснилось бы. Ради него Дебби бросила работу?
— Она сказала, что предупредила начальника, а ее соседка согласилась поменяться сменами.
— Это противоречит утверждению доктора Шоу.
— Простое недоразумение. Рабочие графики все время меняются. Все свидетельствовало о том, что Дебби попала в беду.
— А с ней все в порядке.
— Ложная тревога.
Кроу откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно.
— На раскрытие этого дела осталось три дня, а я сегодня потратила драгоценное время на спуск в кроличью нору[20]. Глупо.
Майкл остановился перед полицейским участком, и они вошли внутрь. Дежурный открыл бронированную дверь, и напарники прошли в конференц-зал, где их ждала Беннет и недовольная молодая женщина.
Лицо женщины, на котором выделялась размазанная тушь и пухлые губы, обрамляли темные волосы. Она раздраженно притопывала ногой.
Рядом с ней сидел худой мужчина с русыми волосами и потемневшей от загара кожей. Ему было лет на десять больше, но, в отличие от подруги, он казался спокойным.
— Мисс Роберсон и мистер Янгер, я специальный агент Мэйси Кроу. Шерифа Неваду вы, вероятно, знаете.
Оба кивнули, но заговорила Дебби:
— Я позвонила матери, и она расплакалась, когда услышала мой голос. Сказала, все думали, что меня нет в живых.
— Мы рады, что вы в безопасности.
— Просто не верится, что вы считали меня мертвой.
Рейф наклонился, сцепив пальцы:
— Мы не хотели путать вам карты.
Мэйси села напротив них, но Невада остался стоять у стены справа от нее, скрестив руки на груди. Когда они работали в Канзас-Сити, говорила в основном она, а он играл роль молчаливого и мрачного плохого копа. Ей же всегда доставалась роль хорошего полицейского, и, если Дебби откажется сотрудничать, придется снова разыгрывать этот спектакль.
— Где вы были? — спросила Мэйси.
— Мы просто уезжали.
— Вы оставили сумочку в машине на стоянке перед парком, не заперев двери.
— Знаю, это было глупо. Мы собрались за секунду, и я забыла свои вещи. И думала, что заперла машину, но, наверное, забыла.
— Где вы были? — спросил Невада.
— В гостинице, милях в двадцати отсюда. «Уорм-Спрингс-Инн». Я не сказала маме, потому что не думала, что это важно. Мне двадцать один, и мы с ней не каждый день разговариваем.
— Кроме того, она не в восторге от Рейфа, — прибавила Мэйси.
Дебби пожала плечами.
— Она переживает.
Кроу записала название гостиницы.
— Ваш сотовый не посылает сигнал.
— Он сломался, когда я была на работе.
— Как это?
— Не знаю. Я достала его из сумочки, а он не работает. У меня не было времени нести его в ремонт.
Это было идеальное совпадение случайных обстоятельств, которое привело к неверному выводу. Здесь не было виноватых, но Майкл знал, что Мэйси начнет сомневаться в себе.
— Раз уж вы здесь, мистер Янгер, давайте немного поговорим о Тоби Тёрнер. Вы знали ее по школе?
Рейф вздрогнул, потом быстро помотал головой:
— Я тогда играл в футбол и интересовался только этим. Могу вспомнить человек пять своих друзей.
— Кто такая Тоби? — влезла Дебби.
— Ее убили, мисс Роберсон, — объяснила Мэйси. — Она училась в школе вместе с вашим приятелем.
— А…
— Мистер Янгер? — повторила Мэйси.
— Конечно, я ее знал. Мы все друг друга знали. А когда она пропала, все волновались.
— Вы думали, меня убили, как ее?
— Такая мысль приходила нам в голову, мисс Роберсон.