Часть 8 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И никаких ковбойских штучек. Не забывай о швах на ноге. Береги себя.
— Хорошо, мамочка.
* * *
Шериф Невада, одетый в мундир, стоял перед наблюдательным советом. Накрахмаленный воротник натирал шею и усиливал нетерпение. Рядом с ним стояли шестеро восторженных розовощеких старшеклассников, членов Национального общества чести[8]. Фотограф щелкал затвором, а Невада заставлял себя улыбаться и поднимать новенький диплом, выданный за успехи в борьбе с мусором, а заодно вспоминал свой визит к Джебу Тёрнеру. Он должен был сообщить ему результаты экспертизы: найденные в амбаре останки принадлежали его дочери.
…Как только Тёрнер открыл входную дверь, любопытство на его лице сменилось страданием. Он сразу же понял, зачем пришел шериф.
Отец Тоби был не первым, кому Невада приносил известие о смерти близкого человека, но, когда старик заплакал, он почувствовал, как изнутри поднимается злость, и пообещал себе сделать все возможное, чтобы найти убийцу девочки…
— Шериф, не могли бы вы поднять дощечку чуть выше? — попросил фотограф.
— Конечно. — Майкл не мог вспомнить, когда он последний раз был среди обычных детей — не изнасилованных, не избитых, не мертвых.
Парень сделал еще десяток снимков. Невада продолжал улыбаться. Больше всего ему хотелось, чтобы этот цирк поскорее закончился.
Когда все наконец разошлись, он схватил свои вещи, собираясь переодеться и вернуться к делу Тёрнер, но дорогу ему перегородил Сэм Рош. В прошлом он был профессором университета. Выйдя на пенсию, поселился в Дип-Ран и уже пять лет заседал в наблюдательном совете.
— Шериф Невада, как ваше расследование?
— Продвигается.
Сэм нахмурился и понизил голос:
— Совет обеспокоен этим случаем. Ситуация не слишком приятная. Кто захочет посылать сына или дочь в местный университет или переносить бизнес в Дип-Ран, если мы не можем гарантировать закон и порядок?
— Я и моя помощница, Брук Беннет, поддерживаем постоянный контакт с криминалистической лабораторией в Роаноке. Кроме того, я связался с командой профайлеров ФБР.
— ФБР?
— Если вы хотите быстро раскрыть дело, то должны смотреть правде в глаза. Мы имеем дело с серийным убийцей, орудовавшем в этом районе в две тысячи четвертом.
— Каковы шансы, что этот человек все еще здесь?
— Не имею ни малейшего представления. Я пытаюсь понять, всех ли жертв мы нашли.
Сэм вскинул руку, словно защищаясь от удара:
— Значит, их может быть больше?
Над наивным вопросом можно было бы посмеяться, если б все не было так серьезно.
— Не все изнасилованные женщины заявляют о преступлении. Да, их может быть больше.
Сэм провел ладонью по редким седым волосам.
— СМИ обращаются ко мне за комментариями. Я не знаю, что говорить.
— Я настоятельно рекомендую вам не давать интервью. Агент ФБР прибудет сюда через несколько часов, и мы с ней будем координировать связи с общественностью.
— А что насчет Грина?
— При чем здесь Грин? — Майкл все еще злился на предыдущего шерифа, который не позаботился о тестах ДНК. Если бы ленивый, тупой сукин сын сделал попытку раскрыть изнасилования тем летом, то мог бы спасти жизнь Тоби Тёрнер.
— Я не хочу, чтобы ФБР забирало это дело, — сказал Сэм. — Не хватало еще, чтобы все думали, что мы не можем справиться со своими проблемами.
— Бюро не нужна огласка. — Невада никогда не подчеркивал свою роль в раскрытии дел. Когда местные правоохранительные органы делали заявление для прессы, он предпочитал держаться в стороне. Теперь он — местный парень и сам получает помощь от ФБР.
— Просто не теряйте контроль.
Он готов проглотить остатки гордости и принять любую помощь, только бы поймать убийцу. Это его долг перед Тоби Тёрнер и другими жертвами насильника.
— Конечно.
— Вам уже приходилось преследовать таких убийц? — спросил Сэм.
— Да, и не раз.
— Я думал, у нас такого не может произойти.
— Все так думают.
Люди, подобные Сэму, руководят наблюдательными советами потому, что их заботит экономика, а также из любви к перерезанию ленточек и политическим митингам. Они не готовы иметь дело с изнасилованиями и убийствами.
— Держите меня в курсе, шериф Невада.
— Конечно, сэр.
Майкл вышел из зала и направился к своей машине. Потом посмотрел на часы. До приезда Мэйси оставалось достаточно времени.
Он направился к себе кабинет, где сменил мундир на джинсы, синюю рубашку с воротником и тяжелые ботинки, которые носил уже больше десяти лет. Повесив мундир на вешалку за дверью, взял со стола стопку розовых бланков и направился в кабинет Брук.
Брук Беннет была высокой, худой и атлетически сложенной. Черные волосы, собранные в пучок у основания шеи, высокие скулы и яркие карие глаза. Говорят, в старших классах ей не было равных на беговой дорожке, но все пошло прахом, когда она забеременела. Это могло разрушить ее жизнь, но Брук окончила колледж, а после выпуска пошла работать в полицию. Она была матерью-одиночкой, всецело преданной сыну. Его звали Мэтт, и он по всем меркам был хорошим мальчиком.
— Как дела с пресс-релизом?
— Готов. — Взгляд Брук на секунду задержался на экране, прежде чем она нажала «Отправить». И только после этого подняла голову. — Распечатывается, чтобы вы посмотрели.
Принтер рядом с рабочим столом загудел и выплюнул лист бумаги. Заголовок гласил: «Найдена девушка, пропавшая пятнадцать лет назад». Майкл хотел держать это дело в тайне еще пару дней, но шансы утечки информации были слишком велики. Расследованием занимаются десятки копов, а Тёрнер не будет — и не должен — молчать о находке останков дочери.
— Когда приедет агент?
— Через пару часов.
Беннет поерзала на стуле.
— Быстро вы с ними связались… Мы еще не успели толком приступить к делу.
— Вы хороший следователь и быстро учитесь, но вы никогда еще не сталкивались с подобными случаями.
— А у вас таких был не один десяток…
— Да. И одна из причин, почему я попросил приехать агента Кроу, заключается в том, что она умеет работать с жертвами преступлений на сексуальной почве.
Брук недовольно поджала губы.
— Когда СМИ узнают о несделанных анализах ДНК и свяжут их с Тоби Тёрнер, скандал будет нешуточный.
— Точно. — Невада не спрашивал, кто из этого отделения полиции намекнул ему и журналистам об образцах ДНК, но подозревал, что это она. Он понимал причины, по которым произошла эта утечка, но в будущем собирался быть беспощадным к такого рода проступкам. — В конечном счете я подтвержу связь, но не сейчас.
— Они уже говорят, что мы всё профукали.
— Они правы. И станет еще жарче. Смиритесь. — Майкл прочел пресс-релиз. — Неплохо. Опубликуйте его. В том числе и в социальных сетях. Люди должны знать о том, что Тоби найдена, но не о связи между изнасилованиями и убийством. Представьте, что убийца следит за нами. Он не должен видеть все наши карты.
Беннет нахмурилась, потом кивнула:
— Понимаю.
Шериф посмотрел на часы.
— Я возвращаюсь к амбару. Хочу взглянуть на это место, пока там никого нет.
Когда Шерман открыл желоб для сена, скелет Тоби разлетелся во все стороны. Криминалисты из лаборатории штата обыскали каждый закоулок, собирая все фрагменты костей и другие улики. Несколько часов они ползали на четвереньках, просеивая землю и пыль.
— Хотите, чтобы я поехала с вами? — спросила Брук.
— В другой раз.
— Я хочу учиться у нее.
— У вас еще будет такая возможность.
В ее взгляде мелькнуло разочарование — и тут же исчезло.