Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы будете работать с шерифом Невадой. — Я так и думала. — Вы не сталкивались с ним, когда он работал в Бюро? — Наши пути пересеклись в Канзас-Сити. Он искал серийного убийцу, нападавшего на проституток на шоссе I-35, а я пыталась поймать сутенера. Оказалось, мы охотились за одним человеком. Да уж, пересеклись… Забавный эвфемизм для секса между двумя боящимися привязанности агентами. Расстались они друзьями, но, уходя от него, Мэйси впервые в жизни ненавидела свою работу. — Невада был первоклассным агентом ФБР, и, я надеюсь, шериф из него вышел не хуже. — Я извещу его о вашем приезде. Держите меня в курсе. Мэйси провела ладонью по левому бедру. — Когда мне ехать? — Сегодня. Собирайте сумку — и в путь. — Понятно. — Она посмотрела на часы. Улыбка Рамси была вежливой, но это ничего не значило. Он все еще сомневался. * * * Невада стоял в своем кабинете и смотрел на голые стены с контурами десятков фотографий, принадлежавших его предшественнику. Маляр у двери уже разворачивал защитную пленку, и скоро со стен исчезнет все, что напоминает о предыдущем шерифе. Теперь его очередь оставить след в истории города. Он перешел в конференц-зал, взял телефон и набрал номер Джеррода Рамси. Тот ответил после первого же гудка. — Агент Кроу только что вышла из моего кабинета. — Отправил ее в Дип-Ран? — Она уже в пути. В час будет там. — Она в курсе, что работает со мной? Джеррод ответил после секундной паузы: — Почему она не захочет иметь с тобой дело? — В Канзас-Сити у нас были разногласия по поводу методов расследования. — А еще они спали друг с другом, но Майкл тщательно подбирал слова. — А ты сможешь с ней работать? — Да. Снова короткая пауза. — Остальное неважно, — сказал Рамси. — Как она после инцидента? — Не буду лгать, она изменилась. Похудела, прихрамывает… Майкл почувствовал тяжесть, словно навалившуюся ему на плечи. — Мы встречаемся у амбара, где было найдено тело, так? — Да, — подтвердил Рамси. — Мне нужен командный игрок, Невада. Ты лучше других знаешь, что члены моей группы должны действовать как единое целое. Они должны знать, что их спина надежно прикрыта. — Кроу чертовски независима. — Я так и понял. Поговорим на следующей неделе, и ты скажешь, брать мне ее или нет.
Невада смотрел, как бригада маляров входит в его кабинет. Он мог замолвить словечко за Мэйси, чтобы та попала в команду Рамси. Но, как никто другой, знал, что эта работа отнимет у нее часть души. — Договорились. Глава 5 Понедельник, 18 ноября, 8.20 Мэйси сосредоточилась на своей походке. Шаг. Еще один. Вне всякого сомнения, Рамси наблюдает за ней и еще раз обдумывает свое решение дать ей шанс. Войдя в здание, она расслабилась и сделала глубокий вдох. Прошла мимо охраны и направилась в свой кабинет. Мэйси ненавидела это подвальное помещение без окон. Оно напоминало о том, как она облажалась в Техасе, и позволяло заглянуть в будущее, которое ее ждет, если она не сможет раскрыть то дело в Дип-Ран. Предвкушение настоящей работы возбуждало. Не терпелось собрать свои вещи и как можно быстрее выехать на место. — Мэйси, взгляни на это… Кроу повернулась к сотруднице отдела, сидевшей перед компьютером. Андреа Джеймисон, которую обитатели подвала называли Энди, была милой молодой женщиной, готовой часами сидеть перед монитором, проверяя или вводя данные. Немного полноватая, с каштановыми волосами и очками в толстой оправе, Энди была чрезвычайно остра на язык и в прошлые выходные без труда одержала верх над Мэйси в шутливой пикировке в баре. — Что там у тебя? — Тон Мэйси был необычно сухим. — Кажется, мы не в духе… Неужели большой босс на горе́ отверг твою просьбу работать в его команде? Отгороженный отсек Энди был завешан фотографиями ее матери, отца и трех сестер — высоких, стройных и замужних. Здесь также имелась коллекция фигурок из сериала «Звездный путь», которые она разделила на Истинных, Второе поколение и Последующие дурацкие воплощения. Мэйси не обращала внимания на увлечение коллеги научной фантастикой, поскольку она оказалась довольно забавной и была предана работе, с которой прекрасно справлялась. — Он отправляет меня в маленький городок под названием Дип-Ран. — Ее голос был бесстрастен. Энди резко повернулась на стуле, так что звякнул браслет с брелоками на ее запястье, и уперлась ладонями в стол Мэйси. — Выкладывай. Она рассказала суть дела. — Теперь мне остается лишь раскрыть его. — Как раз на праздники… Кроу покосилась на бумажную индейку, которую кто-то прикрепил к главной доске объявлений. — Мы договорились не говорить о праздниках. — День благодарения встречают с родственниками, а это всегда драма. — Энди повернулась к своему монитору и ввела запрос: «Дип-Ран». — У меня в системе ничего нет из их окружного управления. — Не удивительно, если учесть, что ДНК проверили лишь несколько недель назад. — Когда приедешь туда и просмотришь все дела, заполни форму ViCAP и отправь мне. Я поищу. Серийных преступников обычно останавливают только смерть, увечье или тюрьма. А нам известно, что твой парень не в тюрьме. Год назад Мэйси рассмеялась бы в лицо тому, кто сказал бы, что она будет заполнять бланки документов, чтобы ловить плохих парней. Сомнения оставались, но глупо отказываться от помощи. — Будет сделано. — Я серьезно, Мэйси. Дай мне информацию. Работа полиции — не только дерьмо из «Серпико»[7] и темные переулки. — «Серпико»? Опять смотришь старые фильмы? Энди пожала плечами: — Сейчас я тащусь от семидесятых. Но я серьезно. Пришли мне статистику. — Пришлю обязательно. — Кроу повернулась к своему столу и взяла несколько ручек, блокнотов с желтыми листами и фотографию, на которой была запечатлена вместе с сестрой перед отъездом из Техаса. Потом закинула рюкзак на плечо. — До следующей недели.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!