Часть 20 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В смысле? Что, прошмыгнет в больницу? Задушит жертву подушкой?
— Может, и так, откуда мне знать. В прессе это дело не освещалось, но…
— По-моему, ты слишком часто смотришь «Крестного отца». Хочешь, чтобы я выставил караул у палаты этой шлюхи? Не бывать этому! Никого я туда не отправлю, у меня нет лишних людей. Я же не могу снять человека с улицы, чтобы он сидел в больнице сложа руки или заигрывал с медсестрами. Можешь направить запрос в городской дивизион. Но поверь, там подумают и тоже ответят отказом.
— Ладно, поняла.
Вернувшись к своему прежнему месту в детективном отделе, Бэллард положила на стол коробочку, найденную в трейлере, и решила посвятить остаток смены поискам телефона, когда-то лежавшего в этой коробочке. Взгляд ее упал на листок с сообщением, который она чуть раньше забрала с дежурной стойки. Была середина ночи, но Бэллард не задумываясь набрала номер, указанный на листке. Он был для бесплатных звонков, а значит, принадлежал какой-то организации, которая сейчас или работает, или закрыта. Поэтому Бэллард никого не разбудит.
Дожидаясь, пока установится соединение, она вновь попробовала расшифровать имя, указанное рядом с номером. Сделать это было невозможно. Но когда на том конце сняли трубку, Бэллард поняла, кто просил ее перезвонить.
— Служба поддержки для владельцев кредитных карт. Чем могу помочь?
Человек говорил с индийским акцентом — как и те двое из Мумбаи, с которыми Бэллард вчера беседовала у миссис Лантаны.
— Пригласите, пожалуйста, Ирфана.
— Которого? У нас их трое.
Бэллард опустила глаза на листок. Там было написано что-то вроде «Коэн». Заменив «К» на «Х», Бэллард рискнула:
— Мне нужен Хан. Ирфан Хан.
— Не кладите трубку.
Через полминуты в трубке раздался новый голос. Он показался Бэллард знакомым.
— Это детектив Бэллард из Управления полиции Лос-Анджелеса. Вы мне звонили.
— Да, детектив. Мы с вами говорили чуть больше суток назад. Я вас нашел.
— Да, нашли. Но зачем?
— Затем, что я получил разрешение сообщить вам адрес доставки, указанный при попытке мошенничества с краденой кредитной картой.
— По решению суда?
— Нет, по решению главы отдела. Видите ли, я сходил к нему и сказал, что нужно поделиться с вами этой информацией. Потому что вы были очень настойчивы.
— Честно говоря, я удивлена. Спасибо, что не забыли.
— Пожалуйста. Рад помочь.
— Итак, говорите адрес.
Хан продиктовал адрес на бульваре Санта-Моника — совсем рядом с Эль-Сентро-авеню и домом Лесли Энн Лантаны. Пожалуй, даже в шаговой доступности.
Бэллард хотела было сказать Хану, что из-за суточной задержки поймать преступника будет значительно сложнее, но сдержалась. Вместо этого она поблагодарила его за то, что утряс этот вопрос с начальником отдела, и повесила трубку.
Потом схватила рацию, ключи от служебной машины и направилась к двери.
14
По адресу, который сообщили из Мумбаи, располагался захудалый мотель под названием «Сиеста-Виллидж»: двухэтажное П-образное здание с внутренней парковкой, маленьким бассейном и офисом администратора. Вывеска гласила: «БЕСПЛАТНЫЙ ВАЙФАЙ и КАБЕЛЬНОЕ ТВ». Бэллард проехалась по парковке. В каждом номере было большое зеркальное окно, выходящее на центр всего комплекса. В общем, местечко было из таких, где на тумбочках по-прежнему стоят кинескопные телевизоры, намертво прикрепленные к металлическому каркасу.
Наконец Бэллард нашла номер 18. Окна его были занавешены, света в комнате не было. Перед дверью стоял старенький «форд пикап», а сразу за номером была освещенная ниша с льдогенератором и автоматом «Кока-кола» в металлической клетке с двумя прорезями: в одну бросаешь деньги, из другой достаешь напитки. Проехав мимо, Бэллард припарковалась за офисом администратора, так чтобы обитатель номера 18 не заметил ее автомобиля, случись ему сдвинуть штору и выглянуть в окно. Служебную машину видно за версту.
Перед тем как выйти, Бэллард включила рацию и запросила данные по пикапу. Оказалось, он чист. Зарегистрирован на Джудит Неттлз в городке Пауэй, расположенном в округе Сан-Диего. За самой Неттлз тоже не числилось уголовной биографии.
Уже пешком Бэллард проследовала к офису. Нажала на кнопку на стеклянной двери и дождалась, пока администратор не выйдет из каморки за стойкой. Жетон уже был у нее в руке, и мужчина открыл дверь.
— Здрасьте. Я детектив Бэллард из Голливудского участка, — с порога начала Бэллард. — Можно ли задать вам несколько вопросов?
— Вечер добрый, — ответил администратор. — Ну да, задавайте.
Он сел на стул, едва сдержав зевок. На стене у него за спиной было несколько циферблатов. Часы показывали время в разных городах мира, словно в подобных мотелях бывают заграничные гости, ведущие дела по всему земному шару. Из каморки доносился звук телевизора: хохотала аудитория позднего ток-шоу.
— Скажите, сегодня в номере восемнадцать кто-то есть? — спросила Бэллард.
— Хм… Да, восемнадцатый занят, — сказал администратор.
— Как зовут постояльца?
— Разве вы не должны показать ордер, прежде чем задавать такие вопросы?
Положив руки на стойку, Бэллард наклонилась к мужчине.
— Вы слишком увлекаетесь телевизором — тем, что стоит у вас в каморке, сэр. Мне не требуется ордер, чтобы задавать вопросы. И вам не обязательно видеть ордер, чтобы на них отвечать. Нужно лишь решить, чего вы хотите: помочь следствию или помешать работе Управления полиции Лос-Анджелеса.
Какое-то время администратор смотрел на нее, после чего повернул свой стул по часовой стрелке к стоящему справа от него компьютеру. Нажал на пробел, и монитор ожил. Открыв список комнат мотеля, мужчина щелкнул по записи «Номер 18» и произнес:
— Его зовут Кристофер Неттлз.
— Он там один? — спросила Бэллард.
— Пожалуй. Регистрировался без спутников.
— И давно он там живет?
Мужчина еще раз сверился с монитором.
— Девять дней.
— Продиктуйте, пожалуйста, имя и фамилию. По буквам.
Все записав, Бэллард сказала администратору, что скоро вернется. Взяла со стойки пару рекламных буклетов автобусного тура по «Голливудскому дому звезд» и сунула их под дверь, чтобы та не захлопнулась. Потом вышла на парковку и отошла подальше — так, чтобы администратор ничего не слышал, — включила рацию и запросила данные по Кристоферу Неттлзу. Он тоже оказался чист, но Бэллард знала, что останавливаться на этом не стоит. Достав телефон, она позвонила дежурному Голливудского участка и попросила пробить имя по общегосударственной базе преступлений.
В ожидании ответа Бэллард принялась расхаживать по тротуару. Заметила, что в бассейне мотеля нет воды. Вышла из-за угла офиса и снова взглянула на номер 18. За шторами по-прежнему было темно. Получше рассмотрев пикап, Бэллард решила, что ему лет двадцать. Скорее всего, без сигнализации, так что выманить Неттлза с его помощью не получится.
Наконец дежурный сообщил, что записи по Кристоферу Неттлзу имеются: в 2014 году он был арестован за многочисленные кражи, а также взлом и проникновение в чужое жилище. Белый, двадцать четыре года, два из которых отсидел в тюрьме штата, а теперь находится на условно-досрочном.
Бэллард попросила дежурного соединить ее с лейтенантом Манро.
— Лейтенант, это Бэллард. Я в «Сиеста-Виллидж», здесь вчерашний подозреваемый по коду четыре-пять-девять на Эль-Сентро. Можете прислать наряд?
— Могу. Все ребята были заняты в нашем районе, но теперь все тихо. Будет тебе наряд. Минут через десять.
— Славно. Пусть встанут в квартале от места и включат «такт-четыре». Я с ними свяжусь. Попробую выманить парня из номера.
— Принято. Если есть имя, говори.
Манро спрашивал имя на тот случай, если что-то пойдет не так и подозреваемого придется искать без помощи Бэллард. Она продиктовала лейтенанту информацию по Неттлзу и отключилась. Перевела рацию на четвертую тактическую частоту и вернулась в офис, где ее ждал администратор.
— Как мистер Неттлз платит за комнату? — спросила она.
— Наличными. Раз в три дня, за три дня вперед. Сейчас у него оплачено до понедельника.
— Скажите, не получал ли он посылок?
— Посылок?
— Ну, какие-нибудь коробки, почту. Ему что-нибудь присылают?
— Честно говоря, не знаю. Я работаю по ночам. Разве что пиццу привозят. Кстати, по-моему, Неттлз пару часов назад заказывал пиццу.
— Значит, вы его видели? Знаете, как он выглядит?
— Да, он пару раз заходил ночью, платил за комнату.
— Сколько ему лет?
— Не знаю. От двадцати до тридцати. Я в таком не сильно разбираюсь.