Часть 58 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну, Фил держит меня в курсе. Ты знаешь Фила? Фила Неллиса?
Энто покачал головой:
– Не думаю.
– Извини. Я, наверное, типичная деревенская девушка, раз мне кажется, что в Дублине все знают друг друга. Фил – друг детства Пола и сейчас вроде как работает на нас. Он хороший парень, но немного, ну… Не хочу говорить «умственно отсталый», это будет несправедливо. Скорее, странный. У него очень странное чувство логики, но при этом он прекрасный парень. Обладает невероятной памятью. Никогда не забывает лица.
– Полагаю, это хорошее качество для детектива.
– Короче говоря, Пола осенила идея, и он нашел веб-сайт, которым пользуется Харрисон. В смысле сайт знакомств.
– Хочешь сказать, похотливый кретин по-прежнему в своем репертуаре?
Бриджит кивнула:
– По-видимому, так. Он сейчас на свидании с девушкой, которую нанял Пол.
– Да ты что? Это же просто великолепно!
– Надеюсь – если они сумеют заставить его сказать нечто такое, что укажет на то, что «страх перед сексом» не так уж неизлечим.
– Гениально. Абсолютно гениально!
Бриджит пожала плечами:
– Я стараюсь не слишком на это уповать. Я к тому, что твои братья наверняка за Харрисоном присматривают. Так что шансы на то, что эта маленькая уловка сработает…
– Ну, нельзя же знать наверняка. Скрестим пальцы, чтобы канун Рождества избавил вас от этих мудаков.
– Хочется надеяться. Сегодня я опять беседовала с нашим бухгалтером. Учитывая судебные издержки и жалобу, которую Харрисон подал в Надзор за частными охранными службами, с требованием приостановить действие нашей лицензии, а также то, сколько денег требуется для продолжения борьбы… В общем, похоже, деятельность «Агентства МКМ» после Рождества может не возобновиться.
– Господи, неужели все так плохо?
Бриджит кивнула:
– Именно так. Я ощущаю себя капитаном тонущего корабля, с которого вся команда давным-давно попрыгала за борт.
– Знаешь, если этот план должен сработать, то он обязательно сработает. Близится Рождество. На Рождество всегда бывают чудеса!
– Надеюсь, ты прав.
– Я всегда прав. Ладно, подойди сюда.
Бриджит встала.
– Мне надо заглянуть в комнату для маленького мальчика. Хочу, чтобы ты последила минутку за моим петушком.
Бриджит покачала головой и улыбнулась.
– Ты выбрал это блюдо только для того, чтобы весь вечер о нем шутить?
– Буду честен: в основном да.
Глава сорок шестая
Фил и Пол сидели в фургоне, глядя на экран ноутбука, водруженного на приборную панель. Единственной движущейся картинкой на экране был график звуковой волны, отображавший беседу между Тиной и Харрисоном. Фургон был припаркован за углом на Хэтч-стрит, возле погрузочной платформы ресторана Café Sol. Довольно близко, если понадобится помощь, но и в достаточном отдалении, чтобы Харрисон не заметил машину, если только не пойдет искать ее специально.
– Ты когда-нибудь бывала в Сен-Тропе? – услышали они вопрос Харрисона.
– Нет, ни разу.
– Боже мой, ты просто обязана!
– Я как раз жду, что меня кто-нибудь туда свозит, – хихикнула Тина, она же Ребекка.
– Ни слова больше! Какие планы на Новый год?
– Господи, – пробормотал Пол, – сколько способов за последние двадцать пять минут нашел этот полудурок, чтобы показать, что он при деньгах?
– Как минимум дюжину. Возможно, я был бы даже рад за него, если бы он не был безработным, который подает на нас в суд. В мире нет справедливости.
– Нет справедливости.
– Ты абсолютно прав.
– Я просто повторил твои слова.
– Что ж, когда ты прав, ты прав.
– Извини, Джей, я отойду на секундочку попудрить носик, – сказала Тина.
– Возвращайся скорее, я буду скучать!
– Очень надеюсь.
Она снова хихикнула.
– О господи, Поли!
– Что?
– Мы не должны подслушивать, как девушка ходит в туалет, это неприлично.
– Успокойся. – Пол наклонился вперед и убавил громкость на несколько делений. – Кстати, как поживает твоя миссис?
– Уже на старте. Готова родить через четыре дня. Просто я очень надеюсь, что это произойдет не завтра.
– Почему?
– Тебе когда-нибудь попадались люди, дни рождения которых приходятся на Рождество? Они всегда этим недовольны. Один подарок вместо двух.
– Ну, у Иисуса все сложилось неплохо.
– Ты серьезно? Он постоянно превращал воду в вино. У чувака явно были проблемы.
– Он сделал это один раз.
– Тогда почему всегда говорят только об этом?
Выглянув в окно, Пол увидел бредущих мимо двух мужчин в костюмах. Пьяные в хлам, они пытались довести друг друга до дома. Мужчины были в том возрасте, когда, по идее, пора уже знать меру. Один из них пел, другой плакал.
– Кажется, это было его первое большое чудо, да? Оно и еще фокус с хлебом и рыбой. Наверное, парню следовало заняться общепитом. Он бы неплохо поднялся.
– Хлеб и рыба… – задумался Фил. – А разве это не простые рыбные палочки?
С ноутбука было слышно приглушенный фоновый разговор и что-то похожее на звук закрывающейся двери кабинки.
– Всегда было интересно, что происходит в дамских туалетах, – сказал Пол.
– Ты этого и сейчас не узнаешь, извращенец, – ответил Фил, наклонившись вперед и убавив звук еще на несколько делений. – Как думаешь, наговорил он уже достаточно?
Пол пожал плечами:
– Сомневаюсь. Я могу только предполагать, но мне кажется, его нужно заставить сказать о сексе что-нибудь конкретное. Типа, предложение им заняться и всякое такое.
– На первом свидании? Господи. Что за люди?
– Ну, Фил, не все же знакомятся с будущей женой через интернет, как ты.
Фил указал на ноутбук: