Часть 26 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что представлял собой этот Болдри?
— Умный, веселый и очень яркий. Я бы не сказала, что все его любили, но он со всеми ладил.
— И вы с ним встречались?
— Как вы, вероятно, уже заметили, я с причудами. Сейчас это можно считать достоинством, но когда я училась в школе, все было совсем не так. Болдри дружил со мной, что мне очень льстило. Когда он пригласил меня на свидание, я не смогла устоять. Я считала себя самой счастливой девушкой в Сан-Антонио.
Какое-то время Мазур молчал.
— Почему вы с ним расстались?
— То обаяние, которое Болдри излучал окружающему миру, бесследно исчезало, когда мы оставались вдвоем. Он становился чересчур властным. Постоянно требовал от меня подтверждения своих чувств, а я этого не могла терпеть.
— И вы расстались.
— Да. Болдри был в бешенстве. Сначала мои родители не могли взять в толк, почему я с ним порвала: Уильям ведь был такой обаятельный… Но когда я настояла на том, что для меня это лучший выход, родители поддержали. Они перестали звать меня к телефону, когда Болдри звонил. Осознав, что звонками ему ничего не добиться, тот написал мне десятки писем. В тот момент все его письма казались вежливыми и мягкими, но если б я читала их сейчас, то увидела бы очень красноречивые знаки. Я горько сожалею о том, что не распознала их тогда.
— Но ведь вы были еще ребенком, как вы могли что-то понять?
— Болдри застрелил моего отца. Я не могу простить себя за то, что не увидела предостерегающих знаков.
— А ваша мать? Неужели она также винит вас в случившемся?
— От маминой поддержки мне приходилось еще хуже. А вот мой брат Митчелл винил меня в гибели отца. И, если честно, это я переносила легче, чем понимание матери.
Мазур помолчал.
— У этого Болдри определенно были проблемы с психикой. И вы тут ни при чем.
Покачав головой, Кейт вскинула подбородок.
— Я делилась своей историей с другими жертвами насильственных преступлений. В надежде установить контакт и показать, что я их понимаю. Обыкновенно мне хорошо удается дистанцироваться от прошлого. Однако сейчас, когда я вернулась в Сан-Антонио, очень трудно оставаться в стороне.
Мазур знал, когда надавить, а когда лучше этого не делать, он понял, что сейчас не время копаться в старой ране Кейт. Какое-то время он молчал, давая ей возможность взять себя в руки. Затем, когда они закончили есть, собрал мусор и выбросил его в контейнер.
Сигнал телефона. Сообщение.
— Мне нужно забрать дочь из школы. Вы ничего не имеете против?
— Ничего.
— Много времени это не займет.
Мазур выехал на оживленную улицу. Пару раз ему приходилось думать на перекрестке, в какую сторону повернуть, и, к счастью, он делал правильный выбор. Через двадцать минут они подъехали к обрамленной деревьями территории школы, на которой гармонично сочетались старые и новые строения.
Алисса сидела перед школой на каменной скамье, положив ранец на колени. Это была миниатюрная девочка со светлыми, ниспадающими на плечи волосами, которые обрамляли миловидное круглое лицо.
Увидев отцовскую машину, она стремглав устремилась к ней.
Когда Мазур вышел из машины, девочка бросила на него многозначительный взгляд, напоминающий те, которых он неоднократно удостаивался от Кейт.
— Спасибо, папа. Мы сегодня закончили рано, и я не хотела дожидаться миссис Уайт.
Чмокнув отца в щеку, Алисса взяла ранец. Тео открыл заднюю дверь.
— Повезу тебя сзади, как преступницу. Сегодня у нас гости. Алисса, это агент Кейт Хейден.
Алисса забралась назад.
— Привет, агент Хейден!
— Рада с тобой познакомиться, Алисса. Можешь звать меня просто Кейт.
— Значит, вы та федералка, что работает с папой?
— Она самая.
— И чем вы сейчас занимаетесь? — спросила Алисса.
— Двумя убийствами, — ответила Кейт.
Захлопнув заднюю дверь, Мазур уселся за руль и многозначительно посмотрел на Кейт:
— Доктор Хейден, ей не обязательно знать подробности.
Алисса положила сплетенные руки на спинку сиденья спереди.
— Ей очень нравится знать подробности.
— Я вынуждена удовлетворить просьбу твоего отца.
— Ну па-а‑а‑апочка, я хочу узнать про это дело! — взмолилась Алисса.
Покачав головой, Мазур описал круг по стоянке и направился к главному въезду.
— Доктор Хейден, будьте добры, постарайтесь не выходить за рамки того, что разрешается детям детсадовского возраста.
Кейт наморщила лоб, отбирая наиболее мягкие факты.
— Алисса, у нас есть жертва, которую застрелили. Меня пригласили в город, поскольку есть основания предположить, что речь идет о серийном убийце.
Мазур вовремя взглянул в зеркало заднего вида и успел увидеть, как глаза у его дочери округлились от искреннего интереса.
— Значит, вы все время занимаетесь такими делами? — спросила Алисса.
— Постоянно.
— Давно работаете в ФБР?
— Семь лет.
— Классно! — сказала Алисса. — Какими делами занимались?
Мысли Мазура внезапно переключились на девушку из Юты и другие жуткие дела, в которых принимала участие Кейт. Он кашлянул, решительно настроенный перевести разговор на другую тему.
— Доктор Хейден, какие советы относительно личной безопасности вы можете дать Алиссе? — спросил он.
Кейт обернулась к девочке.
— Никогда, ни в коем случае не садись ни к кому в машину, даже если тебе угрожают пистолетом. Лучше получить пулю, чем оказаться в чужой машине.
— Папа постоянно это повторяет.
— И всегда носи с собой сотовый телефон с включенной геолокацией.
— Да, — простонала Алисса. — Это папа тоже говорил.
— Если тебе придется драться, защищая свою жизнь, не умничай и не надейся на то, что тебя спасет какой-нибудь навороченный каратистский удар ногой. Преступник схватит тебя за лодыжку, ты упадешь навзничь и раскроишь себе затылок. Отлично работает сильный удар в нос, еще хорошо кусаться. Если решишь, что тебе это поможет, притворись мертвой.
— А вам когда-нибудь приходилось отбиваться от нападения? — спросила девочка.
— Один раз, в конце прошлого года. Был один тип, жестоко издевался над женщинами. — Кейт бросила взгляд на Мазура. — Он решил, что я вышла на его след, и решил со мной разобраться.
— Он на вас напал? — спросила Алисса.
— Попытался. Но я его застрелила.
— Ого! Папа, а мне можно пистолет?
— Нет.
Девочка вздохнула.
— Агент Хейден, вы ростом ненамного выше меня, — сказала она.
— Обрати это в свое преимущество, — сказала Кейт. — Нападающий тебя недооценит.
Возможно, подумал Мазур, но большинство людей не готовы к тому, чтобы испытать на себе нападение чудовища. Беспокойство отца подпитывало то, что Алисса симпатичная, общительная и не боится заговаривать с незнакомыми людьми.