Часть 42 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хейден разбудил пронзительный звонок телефона. Она уселась в кровати, лежавшие у нее на груди бумаги свалились на пол. Моргая, Кейт обвела взглядом незнакомую комнату. За последние годы она столько раз просыпалась в точно таких же незнакомых комнатах, что нередко тянулась за лежащим на ночном столике телефонным справочником, чтобы вспомнить, в каком она городе.
Профайлер схватила телефон.
— Кейт Хейден.
— Это Джеррод Рамси. Разбудил?
Кейт взглянула на часы на ночном столике, удивляясь тому, что проспала так долго.
— Нет, уже встала. — Она провела языком по зубам и пригладила ладонью волосы.
— Как продвигается расследование убийства в Сан-Антонио?
— Результаты баллистической экспертизы будут готовы сегодня.
— В настоящий момент какие мысли насчет этого дела?
Смахнув волосы с лица, Кейт сбросила ноги на пол. Встав, покрутила головой из стороны в сторону, разминая затекшую шею.
— У жертвы имелись серьезные финансовые затруднения, кроме того, у нее была последняя стадия рака. У мужа, по всей видимости, роман на стороне.
— И что ты думаешь?
Кейт растерла затылок, прогоняя неприятное чувство. Подойдя к задернутым шторам, она выглянула на улицу, чтобы узнать, какая сегодня погода.
— Я позвоню, как только у меня будут все исходные данные. Главное — не мое личное мнение, а улики. Невада уже задержал мерзавца, похитившего Сару Флетчер?
— Пока что нет.
Кейт потрогала потертый браслет с Чудо-женщиной.
— Она заговорила?
— Нет. Отчасти поэтому ты нужна здесь. У тебя есть время до пяти часов по местному времени, после чего я отзываю тебя, чтобы ты смогла присоединиться к Неваде в охоте на Дрекслера.
На плечи Кейт легла усталость, какую она уже очень давно не чувствовала.
— Я сегодня доложу вам о ходе расследования.
— Хорошо.
Рамси закончил разговор, и Кейт бросила телефон на кровать. Сбросив с себя вчерашнее белье, шагнула в душ. Нагнула голову под горячими струями, наслаждаясь теплом, пульсирующим на ее уставших мышцах.
Вытершись, включила кофеварку. Пока кофе капал в бумажный стаканчик, переоделась в последний свежий костюм, представлявший собой темно-синюю версию предыдущего. Простота гардероба уреза́ла до минимума время на выбор наряда, позволяя полностью сосредоточиться на решении загадки. Высушив волосы и накрасившись, Кейт собрала свои пожитки в чемодан. Она допивала кофе, когда зазвонил телефон. На экране появилось имя Мазура.
— Детектив Мазур, — сказала Кейт, — вы получили результаты баллистической экспертизы?
— И вам тоже доброе утро.
Кейт заморгала, чувствуя себя компьютером, получившим на вход неожиданные данные.
— Доброе утро.
— У вас такой голос, будто вам больно. Сегодня любезности даются вам с трудом, агент Хейден, не так ли?
Кейт уловила в его голосе смех. Бывали времена, когда она могла добродушно принять насмешку по поводу своего строгого поведения. Однако в грядущем дне не было ничего даже отдаленно веселого.
— В центре города есть площадь. Встречаемся там через тридцать минут.
— Хорошо, буду.
Собрав свои вещи, Кейт оставила ключ от номера на комоде и прошла к лифту. Выписавшись из гостиницы, она поспешила к взятой напрокат машине. Положив чемодан в багажник, бросила рюкзачок на переднее сиденье. Сев за руль, завела двигатель и снова потратила какое-то время, осваиваясь с рычагами и кнопками. Разобравшись, поехала к площади.
Мазур стоял возле своей машины и, склонив голову, набирал что-то на телефоне.
Когда Кейт подошла к нему, детектив отправил сообщение и поднял взгляд.
— Сегодня еще не завтракал. В последнюю минуту пришлось помогать с домашним заданием одной девчушке, которой потребовалось краткое изложение прошлого моей семьи для урока по американской истории. Здесь неподалеку есть закусочная.
— Это будет очень кстати. Я умираю от голода.
— Значит, теперь вы едите и, быть может, спите регулярно?
— Ни то ни другое, — возразила Кейт.
Оторвавшись от машины, Мазур пошел рядом с ней.
— Увы, таковы минусы работы в правоохранительных органах.
— У меня с этим ужасно обстоит дело бо́льшую часть жизни.
— Из-за смерти вашего отца? — Тео обронил этот вопрос как нечто естественное.
Кейт смерила его взглядом.
— В основном. Разгадать меня довольно просто.
Детектив открыл перед ней дверь закусочной.
— Наши представления о простоте различаются, — сказал он, когда Хейден проходила мимо него.
Официантка проводила их в кабинку в глубине зала. Мазур сел спиной к стене и лицом к входной двери. Кейт тоже села. Официантка принесла кофе.
— Как гостиница?
— Как миллион других, — сказала Хейден, изучая меню. — Все предсказуемо, но есть и отличия. Я налетела ногой на ножку стола.
— Не могу себе представить, каково это — постоянно находиться в разъездах.
Официантка разлила кофе по керамическим кружкам и приняла заказ: Кейт попросила омлет с ветчиной, перцем и луком, а Мазур остановился на оладьях. Отпив кофе, он подождал, когда официантка отойдет от столика, и спросил:
— Сара Флетчер заговорила?
Странно, но Кейт была тронута тем, что он не забыл.
— Нет.
— А Дрекслер?
— Все еще в бегах. — Она подумала о девушке на больничной койке, бледной, истощенной. Ее глаза видели то, что никогда не должен видеть ни один человек. Меняя тему разговора, она сказала: — Вы сам не свой.
Мазур аккуратно поставил кружку.
— Моя бывшая объявила, что переезжает в Вашингтон.
— Вы здесь недавно, так что, полагаю, она также пробыла здесь недолго.
— Новое продвижение по работе. Она очень талантливый юрист.
— Дочь она забирает с собой?
Мазур рассеянно постучал большим пальцем по столу.
— Она даст нашей дочери доучиться это полугодие здесь, вместе со мной.
— А в январе Алисса переедет в Вашингтон.
— Да. — В этом коротком слове прозвучали боль, горечь утраты и тоска.
— Округ Колумбия — хорошее место для жизни. У меня есть связи в тамошней полиции.
— Я не говорил, что переезжаю туда.
— Вы заботливый отец. Когда говорите о своей дочери, чувствуется, что вы ее очень любите. Не сомневаюсь, к весне вы переберетесь в Вашингтон.
— Как вы можете быть в этом уверены? — Тео покачал головой. — Черт возьми, мы всего два дня как познакомились.
— Я определила ваши приоритеты в жизни, детектив Мазур, через два часа после того, как впервые вас увидела.