Часть 44 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. Она работала у них еще до рождения Уильяма. Он ее очень любил.
— Миссис Эрнандес еще кто-нибудь навещал? — спросил Мазур.
— Нет, — сестра Мария покачала головой. — Только ее дочь.
— У меня в памяти сохранилась тихая приятная женщина с седыми волосами, забранными в пучок. Но Глорию я совсем не помню. Когда мы с Уильямом начали встречаться, Глории было лет двадцать, и она, наверное, уже была замужем за Мартином Санчесом. В доме у Болдри я ее никогда не видела. — Кейт села рядом со старушкой. Голова миссис Эрнандес была опущена, ее тонкие сухие руки лежали сплетенные на оранжевом пледе. — Нина?
Женщина никак не откликнулась.
Хейден накрыла ее руку своей.
— Нина, это Кейти. Я когда-то гуляла с Уильямом. Мы с вами знакомы.
Старушка пробормотала что-то невнятное, но голову не подняла. Все то, что сохранилось у нее в памяти, было навсегда заперто.
— Нина, вы помните Уильяма?
Старушка сдвинула брови, но ничего не сказала.
Мазур повернулся к сестре Марии.
— Если кто-либо ее навестит, будьте добры, дайте мне знать. — Он протянул ей свою карточку.
— Да, конечно.
* * *
Покидая Ларедо, Мазур размышлял над тем, что это дело далеко переросло обыкновенное убийство. Вернувшись в Сан-Антонио, они с Кейт направились прямиком к управлению полиции. Войдя в здание, поднялись в отдел судебно-криминалистической экспертизы. Хейден едва поспевала за шедшим широкими шагами Мазуром.
Они застали Калхун перед микроскопом; ее светлые волосы были забраны в тугой хвостик.
— Надеюсь, у вас есть результаты баллистической экспертизы, — сказал Мазур.
— Есть. — Дженни оторвалась от микроскопа. — Пистолет, из которого была убита Глория Санчес, однозначно применялся в остальных пяти убийствах на Ай-тридцать пять.
— Вы уверены? — спросила Кейт.
— Взгляните сами, — предложила Калхун.
Кейт села за микроскоп и прильнула к окулярам. Подкрутив резкость, она вздохнула.
— Хотя пуля с полым наконечником деформировалась при ударе, на латунной оболочке есть четко выраженные царапины, полностью идентичные образцам.
Она отступила в сторону, пропуская к микроскопу Мазура. Тот лично убедился в том, что следы на пулях совпадают.
— Проклятье!..
— Я переговорила со всеми криминалистами, анализировавшими пули, которыми были убиты жертвы Самаритянина, — сказала Калхун. — И лично проверила результаты. Все эти пули совпадают с той, которой была убита Глория Санчес.
Она положила увеличенную фотографию пули из дела Санчес рядом с пятью другими.
Кейт застыла неподвижно.
— Оружие так и не было обнаружено. Ричардсон работал с сообщником.
У Мазура зазвонил телефон, и он, взглянув на экран, нахмурился.
— Палмер, что там у тебя?
— Меня вызвали на место убийства на Ай-тридцать пять. Жуткое зрелище.
Тео оглянулся на Кейт.
— Опять стрелок?
— Нет, на этот раз жертва была зарезана. Это южнее Сан-Антонио, меньше чем в пяти милях от того места, где была обнаружена Глория Санчес. Ты можешь захватить с собой доктора Хейден. Она как раз специализируется на подобной мерзости.
— Мы будем на месте меньше чем через час. — Он кивнул на дверь. — Новое убийство на трассе. Палмер хочет, чтобы вы взглянули на место преступления.
— Разумеется.
Через считаные минуты они уже мчались по автостраде на юг.
У Кейт зазвонил телефон.
— Мой напарник. Нужно ответить. — Она ткнула кнопку. — Привет, Майк! Ты схватил Дрекслера? — Кейт выслушала своего напарника, и краска схлынула у нее с лица. — Спасибо. Держи меня в курсе. — Закончив разговор, она осталась сидеть, стиснув в руке телефон.
— Что там стряслось? — встревожился Мазур.
— Неваде позвонили со стоянки дальнобойщиков на юге Нью-Мексико. Продавец увидел в новостях фотографию Дрекслера и готов был поклясться, что тот приходил к нему в магазин. По его словам, купил бритву и крем для бритья. Невада проверил запись камеры видеонаблюдения, и на ней отчетливо видно лицо подонка. Напарник звонил мне из душевой для водителей грузовиков. В одной из кабинок на полу волосы. Цвет совпадает с волосами Дрекслера. Волос достаточно, чтобы проверить ДНК.
— Нью-Мексико… Оттуда он мог направиться в самые разные стороны. Есть какие-либо мысли насчет того, куда он двинется?
— Напарник полагает, Дрекслер едет на юг. Меня показали в новостях, и именно я испортила Дрекслеру его шоу ужасов на ферме.
Взглянув на Кейт, Мазур увидел, что она смотрит в окно.
— Завидное спокойствие.
— Нет смысла переживать наперед.
Он крепче стиснул рулевое колесо.
— Мне довелось повидать много всякого дерьма, но этот тип явно свихнувшийся. Вряд ли я на вашем месте смог бы оставаться таким спокойным.
— Вы ведь сделаете все необходимое, чтобы схватить его, так?
— Да, черт возьми.
— Значит, если необходимо будет сохранять спокойствие, я буду его сохранять.
Глава 17
Проведешь меня — позор тебе.
Проведешь меня дважды — позор мне.
Сан-Антонио, штат Техас Среда, 29 ноября, 15:00
Мазур лавировал в плотном потоке машин. Кейт старалась сохранять спокойствие. Включив мигалку, детектив не убирал ногу с педали газа, и они неслись по автостраде со скоростью восемьдесят с лишним миль в час.
Впереди показались патрульные машины с мигалками, выстроившиеся вдоль проселочной дороги, идущей параллельно автостраде. Подняв пыль, Мазур резко затормозил рядом с микроавтобусом криминалистической службы. Они вышли из машины и осмотрелись.
— Женщина была зарезана и брошена в поле, — сказала подошедшая к ним Палмер. Она сняла пиджак и закатала рукава. В темных очках отражалось солнце. Черные сапожки покрылись красной пылью.
Тео взял протянутые напарницей латексные перчатки.
— Личность жертвы установлена?
— В машине была обнаружена ее сумочка. Судя по водительскому удостоверению, это Ребекка Кендрик, двадцати шести лет.
— Ребекка? — переспросил Мазур.