Часть 46 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
32
Форшмак – блюдо традиционной еврейской кухни. Закуска из рубленой или молотой селедки, яиц, картофеля и лука. Существует множество рецептов его приготовления.
33
Цимес – десертное блюдо традиционной еврейской кухни. Сладкое овощное рагу на основе моркови и изюма. Существует множество рецептов его приготовления.
34
Мечеть Омара – мечеть, построенная в Старом городе Иерусалима напротив храма Гроба Господня. Названа в честь арабского халифа Омара, захватившего Иерусалим в VII веке нашей эры.
35
Храм Гроба Господня – главная христианская святыня Иерусалима. Построена в IV веке нашей эры на месте, где, по преданию, был распят Иисус Христос (внутри церкви находится Голгофа). Именно здесь ежегодно происходит схождение благодатного огня.
36
Святой Франциск – католический святой, учредитель нищенствующего ордена, названного в его честь орденом францисканцев. Жил с 1181 по 1226 год.
37
Куфия – традиционный арабский головной платок. Важная часть мужского гардероба.
38
Моца-Иллит – дословно «Верхняя Моца». Общественное поселение в окрестностях Иерусалима. Отсюда открывается вид на Иерусалимские горы, долину Моца и Иерусалим. Население чуть больше 1200 человек. Моца-Иллит создана в 1933 году и расположена выше старого поселения Моца, которое было разгромлено в 1929 году арабами в ходе еврейского погрома.
39
בוקר טוב —доброе утро (ивр.).
40
Guten Morgen – доброе утро (нем.).
41
Sonderkommando SS – зондеркоманда СС (нем.).
42
Биньян (иврит בניין). Порода глагола в иврите, образующаяся от корня глагола и служащая для выражения различных изменений в первичном значении глагола.
43
קורות חיים —резюме (ивр.).
44