Часть 78 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Спасибо вам, Алексис Анна, Линди Эмори, Мари Крис Эскобар, Александра Хаутон и Лаура вон Холт — друзья мои и мои товарищи по писательскому уединению — вы подбадривали меня поднажать, если работа над книгой стопорилась, именно тогда, когда я нуждалась в этом сильнее всего.
Спасибо вам, Соня, Эрик, Зара, Дженн, Джеки, Бенн, Мила, Слоан, Джемма, Мэри, Беатрис, Кристи, Кати, Шон, Аманда, Лиам и Энди, — за то, что не позволяли мне растекаться мыслию по древу.
Спасибо Вам, мой чудесный агент, Эмили Сильван Ким. До сих меня смех разбирает при одной мысли о той затянувшейся презентации, полной сырых идей, которые начали оформляться как раз в то время, когда я говорила вам: «Есть у меня тут одна идейка написать книжку, построенную вокруг какого-нибудь исторического сада, который проживает смену нескольких эпох». Я рада, что, в конечном счёте, мы достигли цели.
Кейт Дрессер, Молли Грегори, Джен Бергсторм, Эйми Белл, Джен Лонг, Эбби Зидл, Мишель Подберезняк, Каролин Палотт, Кристин Мастерс, Джейме Путорти, Анабель Джеминез, Ласа Литвак и всей команде «Gallery Books». Я так благодарна, что мне удалось поработать над этой книгой с вами.
Задолго до того, как первые читатели взяли в руки одну из моих книг, моя семья уже была моей самой большой группой поддержки. Спасибо тебе, Мамуля, Джастин и Марк за то, что выслушивали мои жалобы, помогали мне прорабатывать сюжетные точки, вычитывали черновики, и вообще за то, что вы — самые замечательные люди, о которых я когда-либо могла просить.
Я не сумела бы написать эту книгу без того вдохновения, которое всю свою жизнь черпаю от моего Папы, который позволял мне играться в земле рядом с ним и не ругал, даже если на глазах у него я обрывала головки роз, когда была маленькой девочкой. Спасибо тебе за то, что дал мне взаймы свои знания, играл роль моего научного ассистента и позволял мне рыться в твоих книгах по садоводству в поисках вдохновения. Жду-не-дождусь, когда смогу продолжить учиться у тебя в твоём собственном прекрасном саду.
* * *
notes
Примечания
1
Каркас узлового сада — это геометрический узор из низкого стриженного кустарника. Композиция могла иметь очертания квадрата, таких секций могло быть несколько (здесь и далее примечания переводчика).
2
Французские двери — это двери, как правило, с двумя створками, без импоста, остекление занимает не менее 80 % площади портала.
3
Эдвардианская эпоха — это период правления в Британии короля Эдуарда VII, то есть с 1901 по 1910 год, в который также иногда включают и несколько лет после его смерти, предшествовавшие началу Первой мировой войны.
4
Теневой бордюр — узкие длинные полосы маленьких декоративных теневыносливых растений, которыми обрамляют дорожки и лужайки.
5
Теневой сад — это посаженные на участке с недостаточным освещением теневыносливые и тенелюбивые растения
6
Зеленые комнаты — этот метод зонирования летнего сада пришел из Китая; границей зеленых комнат могут выступать цветники, кустарники, деревья, каменные подпорные стенки, ширмы, забор.
7
Гаура — неприхотливый декоративный раскидистый кустарник, цветущий розовыми или белыми цветками с мая до самых заморозков.
8
Кружево королевы Анны — так в Англии называют дикую морковь.
9
Газебо — открытая беседка с видом на бассейн.
10
Пергола — навес в виде галереи с горизонтальным покрытием, по которому пускают вьющиеся растения для защиты от палящего солнца.