Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джереми медленно повернул голову и уставился на меня. – Видите ли, я думаю, он оплатил услуги юриста только ради моей матери. Понимаете, о чем я? А вовсе не потому, что хотел выручить из беды своего будущего приемного сына. Надо отдавать себе отчет в том, что мы с ним никогда не станем близкими людьми. – Однако факт остается фактом – Боб заплатил за твою защиту, какими бы мотивами он ни руководствовался. – Да, верно, – сказал Боб, глядя на машины, проносящиеся по встречной полосе. – Ну и что вы собираетесь делать? Запереть меня где-нибудь ради моей безопасности? Если так, то какой в этом смысл – с таким же успехом вы могли бы посадить меня в тюремную камеру. Я снисходительно улыбнулся: – Заманчивый вариант. Но я думаю, мы все-таки придумаем что-нибудь еще. – Хорошо бы. Потому что у меня, между прочим, есть права. – Разумеется, – согласился я. – Только у той девушки, которую вы сбили, тоже имелись права. Я пожалел о сказанном еще до того, как эти слова слетели у меня с языка. За то, что он сделал, в Интернете мальчишку уже осудили миллионы людей, поэтому мне вовсе не обязательно было к ним присоединяться. – Извините, – произнес я. Джереми бросил на меня удивленный взгляд. – Не мне вас судить, – пояснил я. – И потом, теперь все равно уже ничего не поправишь. Молодой человек некоторое время сидел молча, а потом негромко проговорил: – Спасибо. Знаете, она мне нравилась. Ну, та девушка, которая погибла. Джереми не сказал «девушка, которую я убил». Он предпочел другие слова. – Как ее звали? – поинтересовался я. – Мак-Фадден. – Это фамилия. А имя? – Оно у нее было немного чудное – Шейн. – И что это такое? – В смысле? – Ну, что это за имя? Ирландское? Мне вообще-то кажется, что оно валлийское. Значит, вы были с ней знакомы? – Не так чтобы очень близко. Наши родители присутствовали на вечеринке, ну и мы с ней немного пообщались. Да, я ее знал. Она жила по соседству и была мне вроде как другом – как Чарлин. Но в тот вечер она стала больше, чем другом. – Последовала небольшая пауза. – Мы много пили, и с каждым бокалом становились все пьянее. И напились до того, что начали целоваться. – Неловкая, должно быть, вышла ситуация. – Почему? – Чарлин сказала, что она тоже присутствовала на той вечеринке. – Верно. И она, и ее родители. Но мы старались не попадаться Чарлин на глаза. И потом, в тот момент она была для меня больше другом, чем девушкой, – надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. – Думаю, понимаю. Джереми помолчал немного, а затем добавил: – Моя мать, Боб и мой адвокат – все они говорили, что в случившемся нет моей вины. Они имели в виду не то, что Чарлин. Они хотели сказать, что, мол, они тоже виноваты. И мистер Бродхерст. – Продолжайте. – Речь о том, что, во-первых, он оставил ключи в машине. Это была большая глупость. Тем более когда речь идет о такой тачке. – Предположим. – Ну и, как я уже говорил, кругом спиртное лилось рекой. Матери с Бобом не надо было позволять мне напиваться. В силу возраста я не знал своей нормы. – Понимаю. Значит, вы слишком много выпили, затем уселись в машину мистера Бродхерста, поехали покататься и сбили девушку. И в этом виновато множество разных людей.
Джереми мрачно посмотрел на меня: – Вы ведь только что сказали, что не вам меня судить. – После вашего рассказа я, кажется, готов изменить свою позицию. – Боже, да вы такой же, как все остальные, – буркнул Джереми себе под нос. В это время зазвонил мой сотовый. Я вынул его из кармана и поднес к уху: – Слушаю. – Это Боб Батлер. – Привет, Боб. Джереми внимательно уставился на меня. – Скажите, Джереми с вами? – Да. Мы уже почти добрались домой. – Черт. Помните, я упоминал о том, что к нам может заехать Гален Бродхерст? – Да, помню. – Ну так вот, он здесь. Но есть одна сложность. Думаю, было бы лучше, если бы Джереми не появлялся здесь, пока Гален не уедет. Проблема, однако, состояла в том, что мы уже приехали – я успел свернуть на улицу, на которой располагался дом Мэдэлайн Плимптон. Мы находились всего в полуквартале от него. У обочины рядом с домом оказался припаркован автомобиль, которого там не было в тот момент, когда я отправился на поиски Джереми. Очевидно, это машина Бродхерста. Следовало признать, что агрегат был хоть куда. – О боже. Поверить не могу! – воскликнул Джереми, приподнимаясь на пассажирском сиденье. – А этот тип что здесь делает? Зачем он так поступает? Они что – хотят окончательно меня доконать? – О чем вы говорите? – спросил я, отнимая от уха телефон. Пимфолд во все глаза смотрел на автомобиль. Это был красный «Порше-911» семидесятых годов выпуска. – Это она, – пробормотал Джереми. – Кто? – Та самая машина… та, за рулем которой я сидел, когда все случилось. Глава 13 Тревор Дакуорт посмотрел на свой телефон. – О черт, отец прислал мне эсэмэску примерно час назад, – сказал он девушке, сидевшей напротив за круглым столом в «Старбаксе». Выглядела она лет на двадцать пять. Зеленые глаза, темные волосы до плеч, черный свитер, черные джинсы, кожаные сапоги до колен. – Чего он хочет? – Пишет, что ему надо со мной поговорить. – О чем? Тревор пожал плечами, набрал на клавиатуре «Я в «Старбаксе» и нажал на кнопку «Отправить». Отец ответил сразу же: «Оставайся на месте. Буду к пяти часам». Тревор положил телефон на стол. – Не стоило писать, что я в кафе. – Почему? – Потому что он беспокоится. Я не могу найти работу, однако в состоянии заплатить пять долларов за чашку кофе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!