Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Так, — спрашиваю я его, пока мы идем. — Ты так и не рассказал мне о трех проблемах? — Хм? Мужчина рассеянно проводит по мне рукой и замирает, словно вспоминает, что мне не нравятся чужие прикосновения. А я снова удивляюсь, что прикосновения Дениэла не вызывают рвоты. Может быть, наше уродливое маленькое представление этим утром стало для меня последней точкой. — Ах, да. Три проблемы. Первая в том, что у твоей миленькой задницы нет документов. Вторая — мы не можем пойти в посольство, чтобы их получить по очевидным причинам. А третья — ублюдок Гомес продолжит посылать парней из трущоб за тобой. Мистер Фриз хочет тебя вернуть и навредить тебе. — Не знаю, почему. Во мне нет ничего особенного. — Ох, сладкая крошка, да ты сама особенность. — Ты был бы худшим в придумывании имен домашних животных. — Это мой талант, — усмехается он, жестом указывая куда-то вниз по улице. — Идем туда. — Туда? Я смотрю на здание, стараясь не паниковать. Оно напоминает мне бордель. Это узкое трехэтажное здание из красного кирпича. На окнах болтаются бельевые веревки, а на крыше виднеется клубок проводов, значит, в здании есть электричество. — Серьезно, туда? — Боюсь, что да, — небрежно говорит Дениэл. — Мы спрячемся прямо у них под носом на несколько дней. Я подергаю за ниточки и посмотрю, что смогу узнать, мой компаньон поможет. Дениэл не кажется напуганным видом этого здания, и я проглатываю свой страх, позволяя ему увлечь меня за собой. В мои штаны заправлен пистолет, и я использую все пули, прежде чем позволю кому-нибудь затащить меня обратно в бордель. Мы приближаемся к зданию, а из соседнего доносится дребезжащая музыка. Двери широко распахнуты с развалившимися людьми прямо в грязном коридоре. Я почти уверена, что в углу кто-то стреляет. Здесь пахнет мочой, дерьмом, мокрыми собаками и еще черти чем. Дениэл заходит с улыбкой и направляется к ближайшему человеку: — Перея, — говорит он, и это скорее требование встречи, чем вопрос. Человек изучает Дениэла, и его резкий взгляд скользит по мне. На всякий случай, я бочком пододвигаюсь к Дениэлу, и он берет меня за руку. Дениэл произносит что-то дружелюбное на португальском языке и поправляет куртку, невзначай показывая пистолет. — Добудь мне Перея, — снова говорит он. — Быстро. Мужчина кивает и растворяется внутри дома. Через пару мгновений выходит еще один человек, и все улыбаются. Он одет в майку Манчестер Юнайтед, хотя это британская команда, и бейсболку. Еще у него тощая длиннющая бородка. Он с улыбкой протягивает Дениэлу руку: — Чувак. — Перея. Как дела? Они обмениваются запутанными рукопожатиями, будто закадычные приятели. — Не могу жаловаться, не могу жаловаться. Дела идут. Перея оглядывает меня сверху вниз: — Сладенькая маленькая конфеточка. — Она моя, — обыденно говорит Дениэл, будто я и не человек вовсе. Я хочу запротестовать, но высокомерный вид Дениэла внушает безопасность, и я позволяю ему себя так вести. Он наклоняется ближе к Перея и спрашивает: — Доки тоже? Перея кивает, коснувшись своего носа большим пальцем, и оглядывается вокруг. — Да, — говорит Дениэл в ответ на незаданный вопрос. — Пойдем тогда. Мужчина жестом указывает на пару праздношатающихся в дверях мужчин, и они выходят наружу. Возможно, телохранители. Перея смотрит на Дениэла и кивает головой, указывая на заднюю комнату. Дениэл берет меня за руку и двигается вперед, но Перея качает головой: — Только ты, Хейз. Никаких дамочек.
Паника протыкает меня, но Дениэл крепче сжимает мою руку и притягивает меня ближе. Ему явно не нравится эта идея. — Ты не слышал меня, Перея. Я сказал, она моя и останется со мной. Это проблема для тебя? Перея оценивает меня и бормочет что-то на португальском, затем пожимает плечами и проводит нас к задней комнате. Это комната на удивление чистая. В ней нет окон, а единственный источник света — тусклая мерцающая лампочка, болтающаяся под потолком. Перея пропускает нас в комнату, закрывает за нами дверь и вытаскивает связку ключей из кармана. В углу комнаты стоит небольшой деревянный стол, и Перейра оттаскивает его в сторону, обнажая люк с замком. Открыв замок, он поднимает его вверх. В полу оказывается запертая стальная решетка, и он прыгает вниз на неё. — Какие пожелания, Хейз? — Думаю GPS навигатор, если у тебя есть. Пару полуавтоматических пистолетов. Много патронов. Может, несколько хороших гранат. Перея хрюкает и открывает настоящий склад оружия, хранящийся в коробке. У меня округляются глаза. «Неужели мы пришли сюда, чтобы еще вооружится? Сколько же еще нам нужно оружия?» Перейра откапывает среди оружия еще один пистолет. Он передает его Дениэлу, и тот проверяет его с особым вниманием. В комнате становится угнетающе тихо. Я облизываю губы и нервничаю, пока Перея вытаскивает пистолет за пистолетом и коробки с патронами. Дениэл смотрит на меня: — Ты что-то хочешь, куколка? — Чтобы ты перестал называть меня куколкой, — говорю я приторно сладким голосом, и добавляю, — я хочу вооружиться до зубов. — Ты слышал леди, — говорит Дениэл, специально растягивая слова, возможно, имитируя южный акцент, видимо, это часть прикрытия. — У тебя есть ножи? Перея вытягивает пару небольших ножей в кожаных чехлах. — Для твоей девушки. Она сможет спрятать их даже в своих ботинках. Он скептически оценивает мои ужасные сандалии. — А есть ботинки для неё? — спрашивает Дениэл. — Седьмой размер, — добавляю я с надеждой. Мне нравится идея надеть сапоги и наполнить их оружием. — А может, и джинсы тоже второго размера. — Я посмотрю, что смогу найти, — говорит Перея, бросая вещи к ногам Дениэла. — Дай мне время до утра. — Доки? — снова спрашивает Дениэл. — Скоро, — отвечает Перея. — Еще нам нужно где-то переночевать, — говорит Дениэл, вытаскивая пачку денег и отсчитывая купюры. — И хотя это, само собой разумеется, нас здесь никто не видел. Перея скептически смотрит на нас, пожимая плечами, будто ему наплевать. — Есть комната наверху, но мне придется выгнать оттуда мою старушку, а это будет стоить кое-чего. — Без проблем, — спокойно говорит Дениэл, отсчитывая больше денег для Перейры. Я оглядываю эту комнату. Нет окон. Одна дверь. Близко к передней части здания. Я указываю на пол: — Мы хотим эту комнату. Перея смотрит на меня, как на сумасшедшую. — Здесь нет кровати, цыпочка. — Принесите нам одеяла и подушки, — говорю я ему. — Мне нравится эта комната. И это правда. Я не смогла бы чувствовать себя в безопасности в комнате, полной окон. Здесь можно забаррикадироваться, и все же мы близко к выходу, если потребуется бежать. Дениэл посылает мне полуулыбку, будто ему интересно, что я задумала, но не спорит. Он смотрит на Перея, вытаскивает еще несколько купюр и передает их ему. — Думаю, ты устроишь нас на ночь? Перея берет деньги, даже не пересчитывая, сует их в карманы, собирает оружие и закрывает люк на висячий замок.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!