Часть 55 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Твой отец прав, что не стал отказывать Фаральду сразу, — Эйрик задумчиво поглаживал ее по спине кончиками пальцев, мягко, нежно, и это почти убаюкивало. — Они не смогут подготовиться к такому повороту, а мы сможем. Соберем всех. По крайней мере, у нас будет больше времени Мне, конечно, тоже не стоило влезать… я испугался за тебя… Но ничего, я еще успею поговорить с Фаральдом, сказать, что сожалею.
— Они придут за мной, — Ивен прижималась к нему щекой, закрыв глаза.
«Я тебя никому не отдам», — сейчас кажет он, и ничего больше не надо. Все хорошо.
— Пусть приходят, я тебя не отдам. Если ты выйдешь за меня замуж, то деваться им будет некуда. Место занято. Можно, конечно, попытаться меня убить и сделать тебя вдовой, но это надо еще постараться. Придется искать другие пути и другие предлоги. Так что не волнуйся. И лучше не сейчас, а прямо у них перед носом, весной, чтобы не успели переиграть.
Ивен слушала, но даже не сразу поняла, о чем он говорит. О делах, о…
Вдовой? Нет… Замуж?
— Подожди, — она вздрогнула, подняла голову. — Что ты такое говоришь?
Он чуть нахмурился, тоже, наверно, только сейчас сообразив, что не обсуждал с ней ни разу.
— Ивен, ты ведь станешь моей женой? — голос чуть дрогнул. — Правда?
Глава 24
— Лорд Хейдар, — Эйрик волновался, — мне нужно поговорить с вами.
Он выглядел очень спокойно и уверенно, но Ивен достаточно хорошо его знала, чтобы видеть все, как есть.
С утра Эйрик действительно успел поговорить с лордом Фаральдом, Ивен не слышала о чем, видела только, как на прощанье Фаральд похлопал его по плечу. О чем-то они договорились. Наверно, все правильно, он знает, что делает.
А теперь Эйрик пришел к отцу.
Он успел сбрить бороду, вымыться с ног до головы, причесать волосы, даже найти где-то чистую свежую рубашку. Ивен смотрела на него… так изменился за эти несколько месяцев, с того дня, когда она впервые увидела его на ступенях дворца. Словно повзрослел на несколько лет. Просто удивительно.
Но волновался все равно, как мальчишка, хоть и старался этого не показать.
— Лорд Хейдар, я прошу руки вашей дочери.
Вот так сходу, без предисловий, без лишних слов.
Отец сурово нахмурился, но, кажется, совсем не удивился.
— Ты испугался конкурентов? — спросил он. — Решил прибрать к рукам Бларвинд, пока есть такая возможность?
Ивен невольно вздрогнула. Бларвинд… Эйрик слишком гордый, сейчас он оскорбится и уйдет…
Но Эйрик даже глазом не моргнул.
— Зачем мне ваша дыра, — удивился он, и вместо обиды в голосе звучала веселая усмешка. — Я собираюсь вернуть себе права на трон. В конце концов, меня даже не лишали их официально.
Отец хмыкнул.
— Думаешь, женитьба на моей дочери не помешает тебе?
— Думаю, поможет, — сказал Эйрик. — Ваша дочь, при необходимости, легко спалит всех несогласных.
Отец засмеялся, даже кивнул одобрительно.
— Я вижу, ты настроен решительно, — сказал он. — Но если говорить серьезно, то должен понимать, что все не так просто. Я забочусь совсем не о тебе. Я переживаю о том, что когда, наконец, действительно осознаешь во что лезешь и пожалеешь, моя дочь будет страдать. Я верю в искренность твоих чувств, но должен знать, что ты действительно все обдумал. Ты действительно хочешь жениться на альве-полукровке, незаконнорожденной, да еще увести ее из-под носа у ставленника короля? Ты хоть понимаешь, что это значит для тебя?
— Понимаю, милорд. Я все хорошо обдумал.
Отец кивнул, но, все же, тяжело вздохнул с сомнением, глянул на Ивен.
— Надеюсь, дочь-то мою ты уже успел спросить?
* * *
Колечко на пальце. Та самая рубиновая альвийская роза. На этот раз Эйрик настоял. Сам надел ей на палец, все было так красиво и волнительно, он вставал на колени, говорил, как любит, говорил много красивых слов. Ивен даже казалось, что все это ей снится.
А на следующий день уехал снова.
Вместе с отцом. Сначала побеседовать с лордом Агнаром, потом с другими. Нужно было договариваться, нужно решать, и как можно быстрее.
Ивен осталась одна.
Не находила себе места.
* * *
— Леди Ивен!
Ярпи пришел за ней. От него пахло кровью… или ей показалось?
— Что вы хотите?
— Простите, миледи, я бы предпочел обсуждать эти вопросы с вашим отцом, но сейчас его нет, а не сказать вам я не могу тоже. Возможно, вам это покажется важным.
— Что-то случилось?
— Мы поймали человека, подосланного королевой, — сказал он. — Убийцу.
— Убийцу? — Ивен вздрогнула, понимая, что чувствует себя дурой. К ней никогда не обращались по таким делам. Да и одна, без отца, она в замке почти никогда не оставалась.
Ярпи слегка улыбнулся.
— Вам не стоит волноваться, миледи, он уже не опасен. Его послали убить вашего… э-э, его послали убить Эйрика. Мы раскрыли случайно. Не знаю, говорили ли вам, но Эйрика пытаются убить не впервые, мы даже попали в засаду в горах. А этот… он пришел к нам недавно, нанялся рубить лес. Хотел какую-то работу прямо в замке, но не нашлось. Парни, что работали с ним, засомневались, сказали, он странный. Ясно, что бывший солдат, шрамов много, но что-то скрывает. И про лорда нашего все интересуется. И про принца Эйрика. А потом проговорился, что из столицы. Хотите на него посмотреть? Или прикажете запереть, подождать вашего отца?
— Идемте, — она кивнула решительно.
— Вы ведь не боитесь крови, миледи? Простите, но мы уже слегка поговорили с ним, — Ярпи хмыкнул со значением.
Его пытали. Нет она не боится, и Ярпи прекрасно знает, они вместе ездили в походы не раз. Ивен не просто умеет постоять за себя, ей приходилось убивать. Она дочь граничного лорда.
— Как я понял, королева ведет свою игру. Причем, втайне от Уддгера. Этому парню, Квигу, которого мы поймали, было строго приказано молчать. И особенно, как я понял, королева опасается гнева короля. Думаю, на этом можно сыграть, миледи.
От нее ожидали решений. Нужно собраться.
Все это нужно бы обсудить с Эйриком, и с отцом, конечно. Если нападения уже были… От этих мыслей становилось страшно. Эйрик ведь знал, но ничего не сказал ей. Не хотел пугать? Или просто было не до того?
Он ведь с самого начала, еще в замке говорил, что королева попытается с ним расправиться, что у нее есть свой сын, которого она хочет видеть на троне.
Свою игру… Ивен хорошо помнила, как королева приходила к ней, говорила о замужестве.
Дагмера она послала тоже.
«Твоя милая мачеха так и мечтает, чтобы я перерезал тебе горло, но у меня нет особого желания лезть в эти дела. Сейчас ты в немилости, но кто знает, принц Эйрик. Одно дело увести дочку лорда, полукровку к тому же, другое — убить сына короля».
Эйрика Дагмер убивать не хотел, своя голова была дороже. Король бы не одобрил.
Игры Бирны…
«Если я женюсь на тебе, отец будет в ярости. Он лишит меня наследства, лишит всего. Но если я сделаю это, Бирна отпустит твоего отца».
Эйрика выгнали даже не из-за Ивен, она вообще случайная фигура в этой игре. Удобная, подвернувшаяся кстати, но случайная. Вся история с похищением — лишь повод. Королева знала, ее люди стразу появились на месте. Все это было подстроено.
«На этом можно сыграть», — говорил Ярпи. Он тоже знает толк в этих играх.