Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 105 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тогда какого черта ты говорил? – Она могла быть рабыней в этом доме. – Рабыней? Ты серьезно? Где? – Твоя мама употребляла грязные выражения? – Ни разу. В этом отношении она была очень благопристойна. – Но употребила слово chocha? Которое можно перевести как «шлюха» или «вагина»? Как-то это не очень благопристойно. Марс с озадаченным видом сел на место. – Ага, но она была расстроена. Я же говорил. – Но это не вписывается в контекст ее спора с твоим отцом. Куда здесь приткнуть шлюху? Она что, обвиняла твоего отца в том, что он пользовался услугами потаскухи или что он похож на манду? – Нет, мой старик ни за что не изменил бы ей. И не думаю, чтобы кто-то мог назвать моего отца мандой. Да и не злилась она на него. Вообще-то, она скорее была напугана, а не сердита. – Что только подкрепляет мое мнение, что это слово не имеет смысла. Если прибегнуть к типичному испанскому переводу, – добавил Декер. – А есть нетипичный? – насторожился Марс. – Ясное дело, по-испански говорят во многих странах. А другие страны и другие регионы других стран порой имеют очень непохожий перевод тех же слов. – И ты нашел такой для chocha? – Нашел. – В какой стране? – В Колумбии. А конкретнее, в районе Кали. Это место послужило основанием гипотезы, которая у меня возникла. – Погоди, ты говоришь, что моя мама из Колумбии? – Я не утверждаю наверняка, что она оттуда, но в какой-то момент своей жизни, по-моему, могла туда угодить. Может, против воли. Отсюда и предположение о рабстве. – Что за черт? Кто в Колумбии может заниматься работорговлей? – Наркокартели в Кали. Я провел кое-какие изыскания. Когда центром кокаинового трафика была Колумбия, наркобароны угрожали семьям людей, используя это в качестве средства держать их в узде. Или похищали людей, особенно женщин, и заставляли прислуживать у себя в домах. Захватывали людей и из других стран, включая и Соединенные Штаты. Думаю, твоя мама могла быть одной из них, но, по-моему, убежала. И прихватила этот серебряный чайник в качестве частичной уплаты за то, что с ней сделали. С моей стороны это чистейшее гадание на кофейной гуще, и я могу заблуждаться. Но я думаю, она могла взять что-то с собой, чтобы просто поквитаться с тем, кто ее удерживал. – И ты уверен, что это было в Колумбии? Но как такое возможно? – Из-за перевода. Очевидно, это региональная особенность только района Кали. – Но ты так и не сказал, что это за перевод. – Chocha на диалекте вайюно означает «опоссум». – И почему это «опоссум» имеет больше смысла, чем другие переводы? – с недоумением уставился на него Марс. Набрав в грудь побольше воздуха, Декер выложил: – Прежде всего, Мелвин, потому что опоссумы умеют прикидываться мертвыми. Похоже, именно это и сделал твой отец. Глава 48 – Так вы думаете, за всем этим стоит какой-то картель? – спросил Богарт. Декер сидел напротив него, Миллигана и Джеймисон в номере Богарта в мотеле. Амос посвятил остальных в свои умозаключения и суть беседы с Марсом. – Не знаю наверняка, но вполне возможно. Если Люсинда сбежала, да еще и украла у них что-то, ее могли разыскивать. Возможно, она вышла замуж за Роя, и они бежали в Техас вместе.
– Значит, когда двадцать лет спустя их показали по И-эс-пи-эн, картель снова вышел на их след? – Миллиган покачал головой. – По вашим словам, она была домашней прислугой. Так к чему же им утруждаться? А тогда ведь еще войны между картелями бушевали мама не горюй! Наркобоссов убивали налево и направо или сажали за решетку. И теперь, сорок лет спустя после случившегося, они еще не оставили Марсов в покое? – Если только у нее не имелось еще что-то на них, – возразила Джеймисон. – Нечто воистину губительное или ценное, не потерявшее значения все эти годы спустя, и нынешние главари хотят заполучить это обратно. Как раз это и могло находиться в депозитном сейфе. – Все равно натяжка, – упорствовал Миллиган. – Это и есть натяжка, – подтвердил Декер. – Но отбрасывать ее нельзя. Пока нет. Мы должны пройти по следу. – Как? – вопросил Миллиган. – Вы говорите о том, что было сорок лет назад, Декер. Люди, замешанные в этом, либо умерли, либо впали в маразм. А поскольку речь идет о картелях, скорее всего, умерли. Теперь там только новые игроки. А Колумбия в последние два десятилетия серьезно прижала наркотрафик к ногтю. Изрядная часть этого бизнеса мигрировала в другие места вроде Мексики. – Чистая правда, – поддержал Декер. – Но единственный способ пройти по следу – найти Роя Марса. – Мы отрядили людей на его поиски, но шансы невелики, – сказал Богарт. – Его уже давненько не видели. – Вот тут вы заблуждаетесь, – не согласился Декер. – Видели, и совсем недавно. – О чем это вы? – изумился Миллиган. – Где? – В Алабаме. – Никто не видел его в Алабаме, – отрезал Миллиган. – Патрисия Брей видела. Она видела водителя «Авалона». – Минуточку, – встрял Богарт. – Вы говорите, что человек, взорвавший Реджину Монтгомери, и есть Рой Марс? – Конечно. Возраст подходит. Словесный портрет сходится. – А Мелвину ты сказал, что твой подозреваемый – его отец? – поинтересовалась Джеймисон. – Нет. – А собираешься? – Не знаю, – признался Декер. – Как по-твоему? Оглядев остальных, Джеймисон сказала: – По-моему, у него и так забот полон рот. Я за то, чтобы ничего ему не говорить, пока не будем знать наверняка. – Согласен, – поддержал Богарт, и Миллиган кивнул. – Но, Декер, зачем Рой Марс убил Реджину? – спросила Джеймисон. – Она напортачила. Потратила деньги, которые он ей платил. Мы вернулись туда во второй раз. Поэтому Марс понял, что дело неладно. Именно ради этого и остановился рядом – посмотреть, насколько мы ею заинтересовались. Чарльз Монтгомери был мертв. Парнишка все равно ничего не сказал бы. А вот Реджина была неприбранным концом. Может, Рой собирался убить ее что так, что эдак. Он без труда избавился от Рирдона и сжег его труп. Этот субъект – убийца. – По-вашему, он мог работать на картель? – высказался Миллиган. – Может, его силовиком? Так он мог познакомиться с Люсиндой. – Это возможно, хотя тогда картели не раскидывали широких сетей и ограничивались доморощенными головорезами, так что привлечение белого парня из Америки вряд ли у них предусматривалось. Но он мог посетить Южную Америку и встретить там Люсинду. Может, помог ей сбежать из картеля. – Но все это пока только домыслы, – остудил их Богарт. – У нас нет доказательств правдивости хоть чего-либо из этого. – Итак, Рой Марс подкупил Монтгомери солгать, чтобы вытащить Мелвина из тюрьмы, – принялась рассуждать Джеймисон. – Но если убийства, за которые приговорен Мелвин, совершил Рой, то он же и подставил Мелвина. Так почему же он теперь из кожи вон лезет, чтобы вытащить его из-за решетки? – Я гадал о том же, – подхватил Богарт. – Как-то это очень несообразно. Отвернувшийся Амос глазел куда-то в сторону. – Декер! – позвала Джеймисон. – Можешь это объяснить? Он обратил взгляд обратно к ней. – Может, все сводится к данному обещанию. – Данному обещанию? Кому? – спросила Джеймисон. – Люсинде Марс. – Я совсем потерял нить, – тряхнул головой Богарт.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!