Часть 56 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот сами у него и спросите… — проворчал он в надежде, что мальчишка все-таки расслышит его слова и поймет, что он здесь не один и появляться не следует. Но как раз в тот момент, когда он говорил, в сером тумане что-то громко зашипело и оттуда вылетела обледеневшая тушка жвальника, плюхнувшись прямо под ноги господину начальнику.
А затем появилось кресло, в котором сидел юный эльф, похожий на маленького вьючного ослика. Одной рукой он прижимал к себе большое зеркало, а другой, продолжая вполголоса ругаться, выбирал из волос подозрительного цвета ледышки.
— Эффектно, — произнес убас, демонстрируя великолепную выдержку. — Он что, нас слышал?
Эльф приостановился, перевел взгляд с одного на другого и виновато приподнял брови.
— Извини… кажется, я не вовремя… мне исчезнуть?
— Поздно… — уныло пожал плечами Кангрем. — Познакомься с нашим убасом. И прекрати кидать мне на пол всякие насекомые потроха! Они ж сейчас растают!
— Тогда подержи зеркало. Я их уберу. Хотя не сказал бы, что твой пол станет от этого намного чище. Ты серьезно насчет познакомиться или так, фиалки суешь? Если что, я могу его… ну, как-нибудь устранить. Например, обездвижить и телепортировать. Или его искать станут?
— Да нет, я серьезно… — Кангрем осторожно взял зеркало и положил на шкаф. — Это наш убас… как бы тебе понятнее объяснить… шериф… или шеф местной полиции… начальник стражи… хрен знает, как это у вас называется… В общем, он хотел с тобой поговорить.
— А разве он знал, что я сейчас прибуду? Он что, ясновидящий?
— Да он считал, что ты вообще никуда не исчезал и где-то здесь прячешься. Что это за тюки у тебя? Их на пол можно?
— На твой пол? Лучше не надо. А вот это — на стол. Это еда.
— Морковка… — Голос убаса остался спокойным и твердым, но во взгляде промелькнула некоторая растерянность. — Вы обо мне не забыли? И как, граки меня раздери, вы понимаете друг друга?
— Сам не знаю, — пожал плечами Кангрем. — Он это как-то делает…
— Как насчет меня?
— Нет, больше одного человека он не потянет. Я буду переводить. Сейчас, один момент, мы тут немного приберем… рассядемся…
Мальчишка вытряхнул из волос оставшийся мусор — это действительно были останки еще одного жвальника, разбитого в замороженном виде, — после чего без всякого предупреждения воздел руки и с силой тряхнул ими, сопровождая этот короткий жест несколькими словами. Кажется, на эльфийском.
…Потом они дружно втроем гасили загоревшийся половик, потом собирали с пола воду, ругаясь друг на дружку, потом Витьке пришлось-таки этот пол вымыть, а оба зрителя независимо друг от друга над ним потешались, предполагая, что, если б не пожар, этот пол не мыли бы еще лет пять. Потом мужчины двигали мебель, а мальчишка, чтобы им не мешать, висел в воздухе, даже не замечая, как шокирует своим поведением бедного убаса. На широком смуглом лице старика Кетменя застыло выражение недоверчивого интереса, а руки так и тянулись проверить, не протянуты ли где скрытые веревочки. К тому моменту, когда дело дошло до корзинки, убас был близок к тому, чтобы поверить в чудеса, но слабая надежда на какое-нибудь научное объяснение все еще его не покидала.
— Ну теперь-то вы мне объясните хоть что-нибудь? — наконец спросил он, когда все трое разместились вокруг стола. С появлением в доме кресла проблема «куда посадить гостей?» частично отпала.
— С чего начать? — промычал Кангрем, торопливо прожевывая то, что успел откусить.
— Для начала откуда ты взял этого мутанта?
— Ну, для начала он не мутант.
— То есть?
— Он просто не человек. Все странности, что мы в нем видим — от формы ушей до способности летать, исчезать и устраивать пожары, — это не мутация, а норма. Для его… хм… вида.
— Хорошо, откуда ты взял этого… это существо? Что оно такое, как называется, где водится?
— Я его в пустошах машиной сбил.
— И приволок домой.
— А что, надо было там бросить? — сердито огрызнулся Витька.
— Эх, Морковка, твоя доброта тебя погубит когда-нибудь. Если будешь тащить в город всех мутантов, которых тебе станет жалко, тебя в конце концов самого выселят. И рассказывай потом, что это не мутант.
— А вы вымрете, к шестиногим крокодилам, — с неожиданной даже для себя злостью посулил Витька, откладывая надкушенный бутерброд. — Можно что угодно оправдывать высокими целями, но общество, в котором считается нормой бросить в пустошах искалеченного ребенка только потому, что у него не той формы уши, обречено на вымирание. Как ни крути.
— Мы гораздо вернее вымрем, если будем расходовать на каждого ущербного ограниченные ресурсы, которых и здоровым не хватает! — так же сердито отозвался Кетмень.
— А переводить ты будешь? — напомнил мальчишка, внимательно изучая обоих, как будто впервые увидел.
— А, это у нас с господином убасом давняя полемика о пределах этики и здравого смысла… не обращай внимания, мы всякий раз об этом спорим, как заходит речь о некоторых законах Конфедерации. Собственно, сначала он спросил, что ты такое. Как мне ему это объяснить?
— Я же тебе объяснил.
Пожалуй, объяснить убасу, что такое эльф, будет проще, чем объяснить эльфу, как может человек не верить в магию.
— Эти существа живут в другом мире…
— Постой-постой… Ты что, хочешь сказать, что существуют какие-то «другие миры»?
— Почему нет?
— Это он тебе сказал?
— А что вас смущает? Если вы их не видели, это не значит, что их нет.
— А ты вообще знаешь, что это одна из самых ходовых агиток Повелителя? «Новый мир», который он всем обещает и на который уже куча идиотов купилась?
— Да при чем тут Повелитель? Миры существуют совершенно независимо от него и его желаний!
— Что? Что ты сказал? — вдруг заверещал юный эльф, в мгновение ока утратив человеческий… эльфийский облик. Он взлетел с лежанки, стиснув кулачки и зверски оскалившись, так что даже убас Кетмень невольно шарахнулся и схватился за оружие, и срывающимся голосом прокричал: — Это и есть тот мир, где живет Повелитель? Эта ходячая облезлая мумия, которой служит демон с разными глазами? Это здесь? И ты об этом знал? И ничего мне не сказал?
— Да тебе-то какое дело до этого ублюдка? С чего я должен был тебе докладываться?
— Я его уже полгода ищу! А ты молчал! Или ты тоже думал, что я с ним не справлюсь, потому что еще маленький?
— Да откуда я-то знал, что он тебе так нужен? Ну, не упоминал, просто к слову не приходилось. А что тебе от него надо?
Пояснение было столь же кратким, сколь и выразительным, и сопровождалось такими недвусмысленными жестами, что даже убас понял все без перевода.
— Постой-постой, — вмешался он, мигом смекнув, что из этого «мутанта» с его кровожадными намерениями можно попытаться извлечь практическую пользу. — А ну скажи ему, чтоб прекратил вопить и летать, да рассказал все внятно, по порядку.
В ответ на честно переведенную просьбу мальчишка послушно вернулся на свое место, пару раз глубоко вдохнул, словно собрался произнести долгую и важную речь, но не знает как начать, и неожиданно разрыдался — совершенно по-детски, в голос, всхлипывая, захлебываясь и растирая по щекам обильные потоки соленой влаги.
После тяжких раздумий и долгих совещаний продолжать путь решили все же на грузовике. Хотя этот гроб на колесах жрал прорву бесценного бензина и управлять им было тяжелее, чем бандитским внедорожником, у грузовика все же имелось одно преимущество, которое перевесило все недостатки. Он был закрытый, что в полных опасностей пустошах могло оказаться вопросом жизни и смерти. Мыш долго ходил вокруг трофейного «скорпа», присматриваясь и так, и этак, но в конце концов вынужден был смириться с тем, что на такой «открытой всем ветрам колеснице» можно ездить только боевой группой, в которой не менее трех стрелков прикрывают водителя, внимательно просматривая одновременно все направления, включая небо и землю под колесами. А с такой командой, как у них — один боеспособный страж на две потенциальных жертвы, — лучше спрятаться под относительно надежную крышу кабины, пусть даже это и будет стоить лишних кварт бензина.
Кроме того, легкие открытые «скорпы» встречались чаще, чем тентованные грузовики, что имело большое значение для селян, остающихся в деревне. Исправную машину можно перекрасить, поменять колеса, перетянуть сиденья, и прежний владелец ее нипочем не опознает. Неисправную (ну то есть то, что от нее осталось после огненного шара девятого уровня) можно тихо разобрать на запчасти и растолкать приезжим торговцам. А с громоздким и весьма приметным грузовиком проблем получится полный кузов. Пока найдешь на него покупателя — хоть целиком, хоть по частям, — обязательно заинтересуются либо шпионы Повелителя, либо патрули Конфедерации. А заинтересованные люди не поленятся поскрести свежую краску, отыскать под ней намалеванную под трафарет белую лошадку и тщательно разузнать: откуда у простых бедных дикарей техника из гаражей Повелителя?
Жак не преминул напомнить, что тот же вопрос запросто могут задать им самим, и хорошо еще, если конфедераты, увидев на пустой дороге машину с вражескими опознавательными знаками, вообще снизойдут до каких-то разговоров. Мыш только ухмыльнулся и предложил выглянуть в окно. И не воображать, будто без мудрейшего мэтра Жака никто бы до такой гениальной мысли не додумался.
Увиденное утешило Жака процентов на шестьдесят, но ничего умнее он не придумал и теперь уныло крутил баранку, пытаясь просчитать реакцию дорожных патрулей и охраны Оазиса на грузовик, украшенный гербами королевского дома Ортана. Под которыми, опять же если поскрести…
Мыш, с трудом втиснувшись на одно сиденье с пассажиркой, чирикал что-то глубоко эльфийское и всякими глупостями голову себе не забивал. Гранда пяти стихий не интересовали мучающие Жака вопросы вроде «а если остановят?», «а если поскребут?», «а если спросят?», «а если не поверят?» и тому подобные глупости. Он не сомневался, что сам кого хочешь и остановит, и поскребет, если потребуется…
Машина опять дернулась, ощутимо тряхнув путешественников и стукнув при этом Мыша головой о дверцу, а водителя — грудью о руль. Жак в очередной раз ругнулся и вернул в нужное положение рычаг переключения передач, а лапочка Ллит в очередной же раз виновато прощебетала тысячу первое извинение. Как бы ни была эта девушка очаровательна в своей верхней части, ее заточенная под четыре ноги задница не умещалась не то что на половине, а даже на двух третях сиденья и постоянно сползала, задевая злосчастный рычаг. Как они с Мышом размещали свои шесть ног на пространстве, предназначенном для двух, описанию вообще не поддавалось.
— Может, вам местами поменяться, или я не знаю… — Жак обреченно покосился на объект своих сомнений и терзаний и все же рискнул высказать вслух: — Она же его свернет или сломает!
— Тебе будет легче, если его сломаю я? — уныло отозвался Мыш. — От того, что мы поменяемся, мы не станем занимать меньше места.
— Тогда что делать?
— Молча ехать дальше.
— Ну да, сами болтаете, а мне только и остается молча ехать… Хоть бы рассказал, о чем вы там трепались все это время. Полезное что-то узнал?
— Не ворчи, — наставительно заметил маг. — Ллит тебя не понимает, но твой недовольный тон слышит и страшно из-за этого переживает. Она ведь не виновата, что нам пришлось втиснуться втроем в кабину.
«И в том, что родилась с двойным тазом», — мысленно вздохнул Жак, но вслух этого говорить не стал. Толку-то, все равно Мыш прав — все проблемы от тесноты, а разделиться никак нельзя. Мыш у них один и в случае какой-либо опасности не сможет защитить одновременно и кабину, и кузов, куда его ни посади.
— А узнал я очень много интересного, — продолжал мэтр. Видимо, решил утешить спутника, восполнив недостаток общения. — Прежде всего, выяснилось, что знаменитая прабабушка Ллит, известная в этих краях как Бессмертная Нарна, происходила из тех самых куфти, которым я собираюсь нанести визит. Чем и объясняются магические способности в их семье.
Жак, который уже слышал от Мыша историю условно бессмертной прабабушки, заинтересованно стрельнул глазами на виновато притихшую девушку.
— А что, она тоже?..
— Да, есть немного, причем Сила очень близка к классической. Настолько, что я бы, пожалуй, попробовал показать ей что-нибудь несложное… Наверное, сегодня вечером и попробую, а ты присмотришься, не спровоцирует ли моя педагогическая деятельность новых неувязок с возрастом. Итак, что мы узнали о загадочном народе куфти. Как ты сам заметил, до катастрофы эта цивилизация была технической, как и твоя. Однако любой человеческий мир неоднороден, и здесь также сосуществовали более развитые государства, менее развитые, совсем отсталые и сверхдержавы, которые вершили судьбы мира. Собственно, уничтожившая прежнюю цивилизацию война произошла именно из-за того, что сверхдержавы не поделили сферы влияния и применили друг против друга оружие, которое, на мой взгляд, им лучше было бы вовсе не изобретать. В те времена куфти обитали где-то в глубинке, вдали от больших городов и развитых стран, в отдаленной и малонаселенной местности, отчего и уцелели. Жили они уединенно и обособленно, вливаться в мировое сообщество не стремились, хотя возможность такую наверняка имели. Их замкнутый образ жизни и очень незначительное взаимодействие с остальными культурами привели к тому, что народ куфти оказался единственным, где до наших дней сохранились магические знания. Как получилось, что Повелитель завязал с ними столь тесные отношения и почему Нарна, в свою очередь, оказалась так далеко от родных мест, — этого в памяти потомков не сохранилось. Есть версия, что все это было еще до Падения, как здесь говорят. Например, любознательная одаренная девушка уехала в крупный город, чтобы получить образование. Или просто решила повидать мир. Или была послана старейшинами для сбора сведений. Ну а Скаррон, как я полагаю, искал хоть каких-нибудь других магов, с которыми он мог бы общаться, зная, что его понимают, и не опасаясь, что его примут за сумасшедшего. Как он заставил их работать на себя и на каких условиях они сейчас сотрудничают — этого, увы, не знает ни сама Ллит, ни ее односельчане. Нарну она не помнит совсем, но, скорее всего, старушка тоже не знала, иначе эти сведения дошли бы до наших дней.
— Ой, Мыш, ну что ты в самом деле… — не утерпел Жак. — Они же тут поголовно неграмотные, даже если она что-то и записывала…
— Ничегошеньки ты не понимаешь в простой первобытной жизни, дитя цивилизации, — насмешливо прищурился Мыш. — Ну кто бы стал записывать свои мудрые мысли для неграмотных сородичей? Все, что пророчица считала нужным передать потомкам, заучивалось на память и передавалось из уст в уста, как народные сказки. Единственное, что до нас не дошло, — это то самое последнее пророчество, вокруг которого было столько шуму и которое я бы и сам не прочь услышать в исходном, неискаженном виде. Кстати, что забавнее всего, как раз этот текст она все-таки записала, так как никто не гарантировал, что в нужный момент рядом окажутся слушатели с хорошей памятью, а произносить его вслух до срока не следовало. Какие-то магические ограничения, вроде бы из-за того, что оно получилось совмещенным с проклятием, но точно уже никто не скажет. И что ты думаешь, получилось как раз наоборот — слушатель все-таки нашелся и даже по какому-то чудесному стечению обстоятельств сумел выжить, вырваться на волю и донести людям слова Нарны, как он их запомнил. А точный текст, собственноручно ею записанный, разини-наследнички «где-то потеряли» в лучших традициях моих учеников.
— Это наша переводчица потеряла или еще ее родители?
— Даже не родители, а дедушка, — уточнил Мыш. — Однако устные тексты он прилежно передал по наследству ее матери, а та честно пыталась передать Ллит, но, к сожалению, девочка была еще слишком мала, а мать уже смертельно больна, и большая часть архива бессмертной Нарны оказалась утрачена. Сохранилось только то, что запомнила сама Ллит, и то, что запомнили ее соседи. Они тоже очень старались, но у кого-то хватало иных забот, кроме как хранить в голове непонятные рассказки, у кого-то оказалась дырявая память, кто-то и сам успел умереть… Впоследствии к ним забрел какой-то образованный господин, который несколько лет учил детей грамоте. Ллит оказалась весьма способной ученицей и успела овладеть чтением и письмом в совершенстве, прежде чем наставника свел в могилу нелеченный туберкулез. Так что все, что удалось восстановить из бабушкиного архива, она записала, вот только нам с тобой от этого никакой пользы. Как раз когда ты нас перебил, Ллит собиралась пересказать мне все это устно, в собственном переводе на эльфийский.