Часть 19 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Деточка, это тебе не звездная европейская тусовка! Мы для них иноверцы, а значит — неверные, а значит — враги. Им наплевать на твои дары. Лучшим подарком для их лидера будет, если ты сама себе отрежешь голову и принесешь ее на подносе.
— Ты очень плохого мнения о мусульманах.
— Я очень плохого мнения не о мусульманах, а о бандитах, которые прикрываются исламом, — не сдавался журналист. — Под их влияние попадают простые честные люди и становятся в лучшем случае бандитами, а в худшем — шахидами-смертниками.
— Делай как знаешь! — не стала спорить Светлана.
— Сделаю, как знаю, — ответил Виктор.
На том и закончили.
* * *
Лавров уже третий час пытался выбраться из Маалюли. Один… Без Светланы. Она осталась в отеле с твердым намерением действовать в одиночку.
«Эмансипированная дура! — злился журналист. — Связался на свою голову. Теперь отвечай за нее. Подожди, Лавров. А почему ты должен отвечать за нее? Она не ребенок». Опять включилась старая привычка Виктора мысленно беседовать с самим собой. Один Лавров был прагматик, преследующий цель, второй Лавров — циник и критик самого себя. В результате таких бесед Виктор часто приходил к единственно верному решению.
— Нет, подожди, дружище. Ты же с ней спал, — отвечал Виктору второй Лавров. — Это уже к чему-то да обязывает.
— К чему?
— Ну, тебе лучше знать.
— А ты типа не спал? — съязвил первый Виктор.
— Вот я-то как раз и спал, — ответил циник, — а ты занимался любовью. И поэтому сейчас коришь себя за то, что с ней не остался.
— Нет, она сама, дура, осталась!
— Хе-хе, — иронизировал критик Лавров, — опять ищешь себе оправдание?
— Да заткнись уже! — отвечал первый Виктор второму.
Размышляя таким образом, он прятался между строений, внимательно наблюдал за постами «Ан-Нусры» на окраине города. Машины, выезжающие из Маалюли, досматривались полностью. Караваны — только по счету верблюдов, и то не каждый раз. Покидать город в открытую, пешком было равносильно смерти. Если даже удалось бы просочиться сквозь блокпост, идти по пустынной местности одному, на своих двоих, да еще в воюющей стране — не вариант. До Дамаска было пятьдесят пять километров. В декабре ночью не холодно — не замерзнешь, но можно или встретить какой-нибудь отряд моджахедов, или нарваться на мину. Из всех возможных вариантов Виктор выбрал наиболее экзотический. Он долго наблюдал за несколькими мужчинами, которые заканчивали грузить караван у какого-то склада на окраине города.
— Муталиб, может быть, не стоит идти в ночь? — спрашивал один караванщик другого.
— Может, и не стоит, но нужно, — отвечал Муталиб. — Время — деньги. Эти специи стоят дорого. Собирай людей, пойдем расплачиваться.
Как только все сирийцы вошли во двор, Виктор выбрался из-под своего укрытия — мостика через небольшой арык, подбежал к ближайшему верблюду и открыл большую корзину на его спине. В ней были мешки с какими-то злаками и специями.
«Ну, да простят меня свободные торгаши Дамаска», — подумал журналист и принялся поспешно выбрасывать груз из корзины в арык. Груженый верблюд спокойно везет по пустыне на спине половину своего веса — не меньше трехсот килограммов груза. Виктор весил чуть больше сотни.
— Не серчай, старина, — вполголоса обратился к дромадеру Лавров, забираясь в корзину через спину жующего гиганта. — Я вешу меньше, чем было в этой корзине.
Он залез как раз вовремя и успел прикрыть себя плетеной крышкой.
— А тут у тебя что? — услышал Виктор фразу, почему-то на ломаном английском, и кто-то постучал пальцем по плетеной крышке, которую он держал над головой.
Сердце ушло в пятки.
— Имбирь, мускатный орех, чечевица, — был ответ, и почему-то тоже на ломаном английском.
Не прошло и пяти минут, как караван начал движение.
«Ну, теперь главное — не уснуть, — с облегчением вздохнул Виктор. — А то еще, чего доброго, храпом выдам себя…»
Виктор трясся в корзине уже целый час. Караван, даже не остановившись у блокпоста, проследовал своим путем, и это радовало. Вот только если бы так не затекали ноги и руки… Но тут вдруг верблюд остановился.
«Привал. Почему так рано?» — закрались нехорошие мысли. Вдруг его корзина оборвалась и он шмякнулся в ней прямо под ноги верблюду, причем плетеная крышка, которой Лавров прикрывал голову, вырвалась из руки и укатилась в сторону. Вокруг раздался хохот. Выбравшись из корзины и разминая затекшие суставы, Виктор увидел, что оказался в плотном кольце вооруженных до зубов моджахедов у центральных ворот монастыря Маар Такла (святой равноапостольной Феклы).
Из толпы к нему вышел молодой заносчивый араб, который был ему чуть выше плеча.
— Не укачало, рус? — спросил он на английском.
— Не ожидал, — не теряя самообладания, ответил Лавров.
— Моя служба безопасности вела тебя с того момента, как ты обманул нашего снайпера, — засмеялся араб. — Да, надо сказать, ты крут, хоть и старик.
«Был бы ты один, я бы показал тебе, какой я старик», — подумал Виктор.
— Я думаю, ты важная птица, — продолжал боевик. — Поэтому мы тебя сразу не убьем. Покажем нашему командованию. Обыщите его!
3
В трапезной монастыря Маар Такла боевики «Аль-Каиды» праздновали победу. Столы ломились от еды, доставленной из всех заведений Маалюли, — жареное мясо, засахаренные и свежие фрукты. Там, где всего пару дней назад тихо и скромно трапезничали христианские монахини, теперь пировали совершенно другие люди. Они иначе говорили, иначе жили, иначе любили и ненавидели, иначе умирали. Даже ели другую пищу. Кроме привычного кебаба и шашлыка, они ели сырое мясо — кеббанию, еду не для слабонервных, из овощей, специй и сырого фарша из парного бараньего мяса.
Сириец аль-Джуляни посмотрел на своего рыжего начальника, осушающего кубок, и шепнул иорданцу аз-Заркави:
— Ты успокоил гнев нашего куратора, уважаемый брат!
— Уметь держать свое слово при любых обстоятельствах — это навык, мешающий тебе жить, аль-Джуляни, и помогающий другим тобой манипулировать. И ты не должен забывать о своей главнейшей задаче.
— И что за задача? — улыбнулся сириец.
— Следить, чтобы его кубок был полон красного церковного вина для причастия.
Аль-Джуляни хмыкнул, иронизируя над пристрастием их рыжего куратора к алкоголю.
Рыжий в то время выслушивал доклад начальника службы безопасности аль-Гизаи.
— Уважаемый брат! Силами наших спецслужб мы обезвредили и обезоружили иностранного агента, замышлявшего худое. Возможно, он будет интересен твоей персоне.
Рыжий бросил затуманенный взор на аль-Гизаи.
— А ну покажи, кому мы сегодня отрубим голову в режиме прямой трансляции!
Громкий хохот окатил помещение трапезной. Так оглушительно смеялись моджахеды над веселой шуткой их белолицего брата и начальника.
Через минуту на пороге трапезной в сопровождении четырех моджахедов появился Виктор Лавров. Он посмотрел на рыжего и замер на месте:
— Густа-а-в?
Да, это был Густав Стурен, ученый-археолог, географ, палеограф и полиглот. Канадский миллионер и потомок выходцев из украинского шведского поселения. Эх, сколько приключений выпало на долю Виктора и Густава в Республике Сомали, на волоске от смерти, на острие у жизни! С каким отчаянием они боролись за себя! Как смогли подружиться, будучи почти врагами! Говорят, что крепче такой дружбы не бывает. Но время прошло, и вот уже Густав здесь, среди боевиков «Ан-Нусры».
— Викто-ор! О май гад! Витя-а-а! — подпрыгнул Густав и кинулся обнимать Лаврова.
Вся мусульманская верхушка группировки была в шоке. Их куратор обнимал этого шайтана-европейца! Минуты три Виктор и Густав общались обрывками фраз и междометиями, причем на непонятном окружающим русском языке.
— Похужел, но возмужал! — сказал Густав вместо «Похудел, но возмужал», когда схлынул первый поток эмоций.
— Я скучал по тебе! — улыбнулся Лавров. — Где бы мы еще встретились?
— Я молился за тебя и за твоих украинцев, Виктор! — серьезно ответил Стурен. — Семья, братские узы — вот то оружие, что хранит наши народы.
— Да уж, — многозначительно произнес Виктор и оглядел бандитов.
— Я молюсь, чтобы это оружие осталось прочным, — продолжил канадец.
— Ты помнишь, в пещере на окраине селения Зейла голос Иисуса из черного камня велел, чтобы обсидиан был со мной? Он и сейчас со мной… был со мной. — Виктор осекся. — Отобрали.
— Братья! Это мой друг и брат — украинский ученый Лавров! — обратился к моджахедам Стурен. — Надеюсь, и для вас он станет другом и братом! Верните Виктору его вещи!
— Но, уважаемый, — начал Ахмад аль-Гизаи, — он чуть не убил нашего снайпера! А потом пытался сбежать из Маалюли.
— Ахмад! Это мой друг и брат! Тебе этого мало? — побагровел от злости и без того краснолицый Стурен.
Канадец подал знак, и перед украинцем поставили пару тарелок с арабскими закусками — хумусом, массой из перетертого зеленого гороха с кунжутным маслом и всевозможными пряностями, и мутабалем — тоже массой, но из печеных баклажанов с чем-то, напоминающим кефир. И то и другое ели со свежим лавашем. Тут же поднесли кубок с вином, от которого Виктор, понятное дело, не отказался.