Часть 28 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рассвет мы встретили уже в седлах. Наши кони во весь опор неслись по незнакомой дороге в обход Хэлмилэна. Над горой поднималось солнце. Лента реки казалась алой нитью, которая отделяла гору, где жили огненные духи, от мира людей. От этого зрелища внутри разливалось странное чувство, сладкое и тревожное одновременно.
В этот момент я внезапно осознала, что гора меня притягивает. Из-за той магии, которую я ненавидела и тщательно скрывала.
Словно в ответ на эти мысли я снова ощутила жар внутри. Он почти сразу уснул. Но я получила очередное подтверждение тому, что Лоуэлл как-то воздействовал на элементаль. А затем мой взгляд снова упал на реку, и я вспомнила слова риспи, которую встретила на берегу.
Возможно, все из-за того, что я сама пробудила элементаль во время последнего покушения? Но эта мысль была слишком пугающей, и я поспешно отогнала ее.
На место встречи мы прибыли последними. У поворота дороги уже собралась группа всадников. Эдвин помог мне спешиться. Я скользила взглядом по незнакомым лицам, среди которых мелькнула широкая улыбка Ричарда Юманса.
Люция подошла к нам первой. Говорящий взгляд был адресован Эдвину. Но затем она повернулась ко мне и проворковала:
– Леди Рокфосс, вы на охоте в первый раз. И я хочу подарить вам одну полезную вещь.
Я подозрительно посмотрела на сверток, который мне протягивала Люция. Ничего хорошего я не ждала.
Глава 18. Охотница… или добыча?
Я медлила, и Эдвин поторопил:
– Бери, Лина.
Я приняла из рук Люции сверток. Там оказалось что-то твердое и маленькое. Меня взяло любопытство, и я развернула ткань.
На моей ладони лежал пузырек из темного стекла. От пробки веяло магией - просто так не открыть. Значит, зелье достаточно сильное, требует осторожности. Я глянула на этикетку. Название казалось смутно знакомым. Эдвин заглянул мне через плечо и сказал:
– Снадобье, отпугивающее кливсов? Полезная вещь.
Люция с улыбкой пояснила:
– На всякий случай. Если окажетесь в опасности, оросите траву вокруг себя. На какое-то время они отступят. Сможете собраться и ударить магией.
Я со смешанными чувствами произнесла:
– Благодарю вас, госпожа Кантвелл…
Она всплеснула руками:
– Ох, не стоит так официально. Можешь звать меня Лю. А я могу называть тебя Линой?
Я опустила взгляд и кивнула. Пузырек перекочевал в карман куртки. Люция поманила нас за собой. Я воспользовалась шансом и повисла на локте Эдвина. Ректор как-то странно посмотрел на меня. А я внезапно ощутила, что волнуюсь. Тревога пока была смутной. Но хотелось взять в руки арбалет. На магию можно не рассчитывать.
Меня представили остальным. Кроме Люции, здесь была только одна женщина – супруга градоначальника. К своему ужасу я поняла, что не помню ее имя. Арбалет господина Флэнагана был немногим хуже того, которым пользовался Эдвин. А на мой и некоторые мужчины поглядывали с завистью.
Кроме Ричарда, от Юмансов прибыли двое. Седой, но крепкий мужчина оказался его дядей и нашим соседом Хавелом Юмансом. С ним прибыл один из сыновей – тощий светловолосый паренек лет четырнадцати. Я не увидела большого энтузиазма на его лице и подумала, что мальчишка вовсе не хотел участвовать в охоте.
Люция призвала элементаль, и перед нами в воздухе появилась карта. Вдова дотошно объяснила и показала, как проехать к стоянке кливсов и распределила маршруты. Удивительно, что с ней никто не спорил.
Когда все направились к лошадям, Эдвин махнул мне рукой:
– Садись в седло. Я сейчас.
Пришлось оторваться от него и топать к своей лошади. А потом наблюдать за тем, как он мило шепчется о чем-то с Люцией. Но стоило мне задуматься об этом, как внутри снова шевельнулась огненная элементаль.
Жар вспыхнул и тут же погас, но ощущение было настолько сильным и острым, что я невольно нашла взглядом своего фиктивного мужа. Сколько можно болтать? Вешаться ему на шею наедине уже не получится. А мне было очень нужно, чтобы та штука на его спине усыпила мою магию.
Я так глубоко задумалась, что не заметила, как рядом оказался Ричард. И вздрогнула, когда услышала над ухом голос блондина:
– Удачной охоты, дорогая Лина.
Я вскинула голову и заглянула ему в глаза.
– Удачной охоты, – повторил Ричард. – Надеюсь, сегодня тебе удастся вдоволь полюбоваться прекрасными видами окрестностей Хэлмилэна.
С этими словами он подмигнул мне, провел рукой по боку моей кобылы и ушел. Я подозрительно смотрела ему вслед. Неужели он и правда думает, что я полезу через реку, чтобы разузнать о договоре с риспи? Хотя… Возможно, он думает, что я ничего не знаю про риспи? Что же нужно Ричарду?
Пока я размышляла об этом, Эдвин закончил разговор с Люцией и подошел ко мне. На поляне к этому моменту почти никого не соталось.
– Что он тебе сказал? – мрачно спросил ректор, провожая своего бывшего сокурсника неодобрительным взглядом.
– Пожелал удачной охоты, – сообщила я. – Подозреваешь его?
– В первую очередь подозреваю его, – кивнул он. – Почему ты еще не в седле?
Я безропотно вскарабкалась на лошадь и направила ее вслед за конем Эдвина. Я с самого начала ждала, что Люция попытается навязаться в нашу компанию. Она была очень разочарована тогда, в трактире, когда я выразила желание поехать. И теперь я испытывала легкое недоумение – вдова даже не попыталась остаться рядом с Эдвином, а уехала совершенно в другую сторону.
Наши кони шагали рядом. Эдвин периодически создавал разные поисковые заклинания, и я могла любоваться отточенными движениями ректора. И молча завидовать, потому что мне такое искусство никогда не будет доступно. А все из-за огненной элементали!
Думать о ней не стоило. Жар внутри тут же снова начал ворочаться. Я чувствовала, что печать пока сдерживает его, не дает прорываться меткой на лбу. Но что будет дальше?
В этот момент я внезапно осознала, что мы все время забираем вправо. Я тут же натянула поводья. Эдвин остановил коня и удивленно оглянулся:
– В чем дело?
– Мы едем к реке? – севшим голосом спросила я.
Ректор кивнул. Я ждала раздражения или насмешек, но Эдвин в очередной раз удивил меня:
– Все будет хорошо. Я с тобой. И на этой стороне реки встречу магией не только Амайю, но и ее сыновей. Риспи не тронут тебя.
– Сыновей? – растерянно спросила я.
– Таалаб и Саалаб, – поморщился Эдвин. – Они не тронут тебя. Поехали. Ты хотела взрослых развлечений. В моей компании путь к ним лежит вдоль реки.
Я нехотя тронула поводья. Наши лошади снова шли бок о бок. Через несколько минут я не выдержала и спросила:
– Ты говорил, что местные не ездят к реке. И мне запрещал.
– Не ездят, – спокойно ответил он. – Именно поэтому тропа вдоль реки досталась нам. Предполагалось, что я буду один. И я предупреждал, что тебе не понравится, Лина. Но отказываться уже поздно.
В его голосе промелькнула ирония. Я закусила губу от досады. Сама себе нажила неприятности… Приревновала к любовнице, и кого? Фиктивного супруга, которому до меня нет никакого дела. И теперь мы едем к реке, за которой живут риспи. А внутри меня ворочается магия, которую никто из них не должен почуять. И о которй не должен узнать Эдвин.
Я почувствовала отчаяние. Чуть в стороне мелькнула серебристая лента. Ректор остановил коня и начал неспешно заряжать арбалет. Я сделала то же самое. Пальцы слушались плохо, и Эдвин заметил это. Он подъехал поближе и негромко позвал:
– Лина.
Я подняла на него глаза. Лицо ректора было совершенно непроницаемым.
– Риспи мы не встретим на этой стороне, – сказал он. – Я рядом с тобой, и у меня есть магия. Сосредоточься на охоте. С этим арбалетом ты должна подстрелить хотя бы одного кливса. С остальными я разберусь. Ясно?
Он говорил также, как на уроках танцев или стрельбы. И от этого стало немного легче. Я уже увереннее коснулась камней на прикладе, и зеленоватая сеть прицела вспыхнула над ложем для стрелы. Стоило мне коснуться поводьев, как по округе разнесся громкий свист.
Эдвин вскинул арбалет и приказал:
– Готовься. Защитное поле со стоянки снято. Сейчас полетят.
Как назло, в этот момент внутри меня снова заворочался огонь. Я попыталась подавить его и подняла оружие. Мало того что элементаль чудит, так еще и кливсов оказалось гораздо больше, чем я ожидала увидеть. А самое главное – все они почему-то неслись на меня!
Вблизи кливсы оказались гораздо внушительнее, чем я ожидала. На картинке в учебнике было изображено подобие чешуйчатой крысы с короткими кожистыми крылышками. Я, конечно, понимала, что они побольше, чем настоящие крысы. Но и на то, что меня атакует стая клыкастых тварей размером с волкодава, тоже не рассчитывала.
Только испугаться я и успела. На пути крылатых тварей вспыхнуло защитное плетение. Первая тройка влепилась в него с размаху, раздался возмущенный то ли свист, то ли вой. Остальные твари вильнули в сторону, пытаясь обойти заклинание Эдвина. Но ректор встретил их чередой выстрелов. Юркие кливсы заметались в небе, арбалетный болт с магической начинкой только зацепил бок одного из зверей.
– Стреляй! – приказал Эдвин.
Его голос вывел меня из ступора. Я вскинула оружие и взвела рычаг. Поймала в зеленый кружок голову летящей на меня твари и выстрелила. В последний момент противник увернулся. Болт скользнул по округлому уху и поцарапал сгиб крыла. После этого кливс начал шевелиться медленнее.
Я сообразила, что в наконечнике было замедляющее заклинание, и наложила следующий болт. Эдвин снова ударил магией. Ему приходилось действовать осторожнее, чтобы не зацепиться меня. Стая прибывала, часть тварей сообразила, что Эдвин мешает. Кливсы пытались оттеснить ректора в сторону, и я с ужасом поняла, что у них это получается. Мой фиктивный муж попеременно стрелял и атаковал магией, но твари все равно неотступно пытались добраться до меня. Я тоже пыталась стрелять. С третьего раза мне удалось зацепить еще одного кливса, но их все равно было слишком много.
Эдвин осознал, что его медленно, но уверенно теснят в сторону, и крикнул:
– Лина, снадобье!
Я не посмела ослушаться и поспешно вытащила из кармана пузырек. Почему я сама про него не подумала? Ректор начал плести какое-то сложное заклинание. Снадобье даст ему шанс. Я призвала элементаль и сорвала крышку.
В этот момент один из кливсов резко пока его товарищи плотным кольцом окружили Эдвина. Я судорожно взмахнула рукой и промазала. Вместо травы жидкость оросила мои руки. В нос ударил резкий запах, в котором проскользнули знакомые нотки. А затем ладоням стало нестерпимо горячо. Жар внутри меня вспыхнул с новой силой. Пузырек полетел в траву, каким-то чудом я не выронила арбалет. Твари и не подумали отступить. Наоборот, как будто они еще яростнее стали рваться ко мне.
А на ладонях медленно проступали рыжеватые разводы. В составе снадобья была та самая трава, которая росла в саду у Эдвина. Огнелетник, я, наконец, вспомнила официальное название. В смеси с другими веществами пятна не продержаться долго, но Эдвин ни в коем случае не должен их увидеть.
Я пригнулась, и вовремя. Острые когти разорвали мою куртку, и кливс рухнул на землю, пронзенный двумя арбалетными болтами сразу. Я почувствовала, как нагревается пояс. Над моей головой вспыхнуло защитное заклинание. Эдвин оказался рядом. Он втянул носом резкий запах, и его глаза расширились от изумления.