Часть 24 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Будь так любезен, меня до сих пор покачивает на ровной земле.
- С ублюдком волчары проблем не было? - сквозь зубы спросил Джордж, он рискнул и согласился на общий провоз груза, но он не доверял альянсу волков.
Джун шумно выдохнула. Нет у нее не было проблем с Хантером зато был обалденный секс, много, много раз повторяющийся, настолько обалденный, что она до сих пор чувствовала своего мужчину внутри себя. А в ее кармане лежал подарок от него, в виде склянки с бриллиантами. Ох, что было бы с отцом скажи она ему это. Наверно убил бы не думая и секунды, прямо в салоне автомобиля и даже костюм свой не побоялся бы запачкать.
- Все спокойно. Больше досаждали пираты, и капитан Бредли старался заставить меня отмыть кровь с палубы, но не вышло. Я занимаюсь, лишь своей работой.
Джун говорила самым скучающим тоном, зевая и прикрывая рукой рот.
- И ты не скажешь, что это была подстава? - смотря дочери в глаза спросил Джордж.
- Если бы на меня напала сотня пиратов, скорее всего сказала бы, а так подготовительная работа оказалась куда интереснее, чем сама поездка, — врала Джун глядя отцу в глаза, девушка знала, что он заметит если на ее лице проскользнет любая эмоция.
- Рад это слышать, — Джордж Марини нажал на кнопку загородка между пассажирами и водителем опустилась вниз, — В аэропорт.
Всю дорогу в аэропорт ехали молча, Джун притворилась спящей, чтобы не разговаривать с отцом, по дороге отец настоял, чтобы они заехали в магазин и купили чистую одежду, после чего в отель и дочь хорошенько помылась и переоделась. Теперь она больше походила на благовоспитанную дочь Джорджа Марини и отец мог не смущаться ее присутствию.
В аэропорту их встретил Джейкоб, с которым Джун и продолжила путь домой. Джордж Марини остался решив проверить все финансовые вопросы сам.
Джейкоб, как и полагается охранники, всю дорогу смотрел, чтобы никто не смел даже обратиться к дочери босса.
- Джун, это не мое дело. Но тебя встретят не самые приятные новости. Будь готова, — сказал Джейкоб.
Встретили Джун в саду у дома Рената и Илларио. Рената улыбалась самой гаденькой улыбкой на какую была способна. Как всегда выглядела сестра безупречно, маникюр, прическа, макияж, от нее приятно пахло модными духами.
- Моя дорогая сестра, — Рената потянулась к Джун стараясь обнять и поцеловать в щеку, от чего девушка отшатнулась, не понимая, что на нее нашло.
- Эй ты, чего?
- Вот почему ты такая? Я стараюсь быть с тобой милой. Я очень рада между прочим за свою родную сестру.
Джун выпучила глаза и скривила лицо. Сестра больше походила на умалишенную, сестринских чувств между ними раньше не наблюдалось, а сегодня незапланированный припадок нежности.
- Рената, ты конечно не обижайся, но милая сестра и ты в одном предложении настораживают, — сказала Джун.
- А-а-а. Отец еще ничего не сказал. Завтра Ферруччо Паризи пригласил нас на ужин и там он объявит о вашей помолвке.
Джун скривилась, сложила два пальца и вытащила язык притворяясь, что ее тошнит, на что сестра сразу надулась.
- Он очень хороший парень. Да кто на тебя вообще посмотрит? Ты себя видела в зеркало? Чучуха. Розовые волосы это дурной тон. Ты порочишь честь семьи. Ты счастлива должна быть, что мы тут все стараемся осчастливить тебя браком. Мы все понимаем, что должны помочь тебе построить счастливую семейную жизнь из кожи вон лезем.
Джун слушала ее тираду.
- Что-то ты не сильно счастливой выглядишь, — улыбаясь сказала Джун.
Рената покраснела, сжала кулаки и бросилась на сестру. Джун отошла в сторону и Рената пролетела мимо, упав на идеально подстриженный, зеленый газон. Илларио подскочил на своих кривеньких ножках помогать Ренате подняться.
- Ненавижу тебя, — рычала Рената, — Все из-за тебя. Все. Неблагодарная. Твое место в психушке! Сделай милость откажись от брака с Ферруччо и отец определит тебя на всю жизнь к психам. Там твое место, больная на всю голову!
- Вот теперь я узнаю свою старшую сестру. Такое приветствие мне ближе, я тоже рада тебя видеть.
Джун ушла в дом, заперлась в своей комнате ни с кем не желая встречаться.
Было единственное желание собрать свои вещи и сбежать из этого дома, сбежать из семьи. Жаль что некуда.
Девушка достала склянку, подаренную Хантером и спрятала ее под половицей в своем тайнике. Этот подарок стал символом свободы для Джун.
Глава 25
Утро в доме семьи Марини началось с суеты. Изольда ломилась в комнату Джун, но девушка не открывала, в итоге Джордж Марини вернувшийся домой лишь под утро, потребовал выломать дверь в комнату дочери.
Джун лежала в своей кровати не собираясь вставать и притворялась спящей.
Джун хватит вести себя как маленький ребенок, вылезай из постели, — отец семейства схватил дочь за руку и выволок из кровати, — Ведешь себя как маленькая.
- Я спала, — сонно сказала Джун и увидев выбитую дверь на полу возмутилась, — Вы чего тут устроили? Это была моя любимая дверь в доме!
- Ферруччо ждет на ужин! Время девять, а ты даже не думаешь о сборах!
Отец кричал на всю комнату.
- Отец я расчешу волосы и готова. До ужина еще времени уйма.
Джордж Марини закатил глаза, сжал кулаки и холодно произнес:
- Моя дочь должна выглядеть идеально, а по тебе словно танк проехал.
- Может просто надо дать мне поспать? Никто не думал, что я просто устала?
Джордж Марини не обращал внимания на слова Джун.
- Изольда чтобы к вечеру она была как картинка на обложке журнала. Прическа, макияж, одежда и чтоб этих кругов под глазами не было.
Отцу были не интересны доводы, ему нужна была продаваемая внешность дочери.
Изольда перепуганная и бледная стояла в углу комнаты и лишь кивала головой.
“Началось”, подумала Джун, вот оно начало конца ее жизни.
Изольда усадила Джун перед зеркалом и принялась за ее волосы, вычесывая непослушные пряди и больно дергая. Следом принялась делать макияж, от которого у Джун лицо стянула. А после началась примерка платья. Нужно было вечернее, дорогое, немного откровенное, но ни в коем случае не показывающее ни одного шрама на теле девушки. Некоторые шрамы, Изольда замазала гримом.
Джун не ждала помощи, не собиралась сопротивляться. Никто не должен противостоять ее отцу. Никто. Он воспитал так свою семью и семья слушалась.
Изольда старалась изо всех сил вернуть Джун здоровый образ. К шести часам вечера она практически закончила, изрядно измотав Джун.
Телефон Джун подал признаки жизни, девушка воспользовалась, тем что Изольда отвлеклась и посмотрела.
“Как ты моя девочка?”
Хантер писал ей. Сердцебиение ускорилось, Джун встала в полный рост сфотографировала себя в зеркале и отправила.
“Это для меня?”
“Мы не сможем быть вместе. Ты это знаешь” быстро напечатала Джун.
Ответ пришел молниеносно.
“ А вот тут не соглашусь. Если ты надеешься, предстать так, перед своим женихом. То я против. Это все, лишь мое. И ты вся лишь моя”
Джун улыбнулась, слова приятные, жаль что ничего не изменить. Если бы на месте Ферруччо был Хантер, но это лишь мечты. Телефон снова ожил.
“Ты хочешь, чтобы он приехал?”
Джун скривилась.
“НЕТ!!!”
“Он не приедет. У него небольшие трудности с транспортом”
Через сломанную дверь в комнату Джун, девушка слышала громкие разговоры, быстро спрятала телефон. Глава семейства ругался на чем свет стоит.
- Довольна? - влетел в комнату отец крича.
- Что я на этот раз натворила? - спокойным голосом спросила Джун.
Джун стояла перед отцом разодетая как подобает кукле. Как и остальные дочери Джорджа всего лишь товар. Все как одна молча исполняли его волю.
- Машина Ферруччо взорвалась!
Джун лишь пожала плечами. Ну взорвалась и взорвалась, ей то какое дело.