Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я опустила лоб на плечо Нокса. Кровь прилила к моим щекам, и я зашептала, — Я знаю миссис Витт. Я не знаю… — Мэтта и Салли? — Он поднял мои глаза к своим, — Они были единственными, у кого были бейджики. Я качнула головой. — Я не то слово использовала. — Да? — Да, я должна была сказать х*й, коим ты сейчас являешься. Нокс засмеялся, его глаза блеснули. — Сейчас? — Да, — вызывающе сказала я; хотя, с моим подбородком, все еще зажатом его пальцами и усмешкой на лице, я не думаю, что он мне поверил. Его большой палец погладил мою щеку. — Я так не думаю. Видишь ли, принцесса, я сомневаюсь, что толпа часто аплодирует стоя, а нам повезло получить овации. Ой! Я так смущена. Я взглянула в его порочные глаза и спросила: — Миссис Витт? — У неё есть собственный номер. До конца этой ночи… — он развел мои ноги шире. Скользнув своими губами по моим, коснулся пальцами. — …Ты моя. Только моя. Откинув назад мою голову, Нокс потерся о мою шею. Его щетина царапала мою чувствительную плоть, как покалывание тысячи игл, посылая разряды от моей шеи до глубины души. Когда мое дыхание участилось, Нокс поднял меня со стола и прижал к своей груди. — Теперь мне нужно решить, — он ухмыльнулся. — Решить что? — Должен ли я быть тем, кем ты меня назвала? Я потянулась и поцеловала его в щеку, — У меня есть другие варианты? Он понес меня в сторону спальни. — Я обещал тебе то, чего ты заслуживаешь. Я не нарушаю обещаний. Мои глаза широко раскрылись от удивления, когда он открыл дверь в море мерцающих свечей — сотни свечей, повсюду — на шкафу, подоконниках и столах. — Как? Он поставил меня на пол и повел в ванную, так же освещенную свечами. Я восхищенно покрутилась на месте. Большая ванна была наполнена пузырьками, в воздухе висел сильный запах лаванды. — Той ночью, — объяснил он, — мой визит в твой номер прервал твою пенную ванну, и я говорил тебе ранее, что ты заслуживаешь прогулки по пляжу и свечи. Он мягко развернул меня и расстегнул молнию моего платья, всю до конца. — Мы прогулялись, — прошептал он напротив моей кожи, — теперь пришло время для свечей. Спустив бретельки с моих плеч, он позволил платью соскользнуть на пол, стекаясь в лужу из черного шелка вокруг моих ног. Нокс осторожно распустил мои волосы, а я стояла спиной к нему, по-прежнему оставаясь только в туфлях. — У тебя самые красивые волосы, — сказал он, собрав их в высокий хвост: — Здесь, — продолжал он, — в свете свечей, это цвет красного дерева, насыщенный и изысканный, но на солнце я вижу красный и желтый. Он скрутил волосы и сделал из них пучок. — Он такой же, как ты: красивый, многоликий и непредсказуемый.
Я стояла, как изваяние, а куча одежды возле моих ног росла, пополнившись обувью, рубашкой, галстуком и брюками Нокса. Он развернул меня к себе. — Ты заслуживаешь, чтобы к тебе относились, как к принцессе, которой и являешься, как к королеве. Я не могла сдержать усмешку, когда поняла, что он был обнажен ровно настолько, насколько и я, стоя передо мной в его самой чистой и самой сексуальной форме. Я потянулась к нему, безошибочно видя, что он возбужден. Сухожилия на шее Нокса напряглись, когда я провела рукой по его длине. Усмехнувшись куче одежды, которая не включала в себя боксеры или мои трусики, я спросила, — Морской бриз взбудоражил тебя так же, как и меня? — Нет. — Бархатистая гладкость пробилась сквозь туман тёплой воды в ванне и сквозь пар на зеркалах. — Я считаю, что платье дало тебе неоспоримое преимущество перед моими брюками. Я встала на носочки и поцеловала его в щеку. — Жаль. Ты не знаешь, что теряешь. После того, как я сбросила обувь, Нокс помог мне забраться ванну с теплой водой. Пузырьки накрыли мою грудь, когда уровень воды всколыхнулся из-за того, что он скользнул за мной. Я устроилась у него между ног, прижалась спиной к его груди и эрекции. Зачерпнув воду рукой, Нокс омыл мои грудь и ключицы, гладил и ласкал их. Закинув голову назад, я закрыла глаза, хотя мерцающий свет свечей все равно пробивался сквозь веки. — Как ты сделал это? — спросила я. Эхо его слов задело мою шею. — Возможно, я отправил сообщение, и, возможно, миссис Витт ушла как раз, когда мы вошли в лифт. — Я не видела, как ты это сделал. Я даже не заметила телефон. От смеха грудь Нокса вибрировала. — Значит, я искусно тебя отвлекал. А сейчас я планирую приложить к этому еще больше усилий. О, Боже. От подергивания его эрекции у моей поясницы, мое когда-то пресыщенное лоно ??сжалось в неконтролируемой похоти. — Мне помнится именно ты, — соблазнял он, — сказала, что доставлять тебе удовольствие — моя работа. Я кивнула, когда снова закрыла глаза и сдалась на его милость. Его пальцы нашли мой клитор и начали растирать, поглаживать и ласкать. Я вытянула шею, предлагая ему мои губы, и наши языки задвигались в унисон. Он продолжал распалять огонь внутри меня, увеличивая давление настолько, что я боялась, что слишком рано взорвусь. Мои ногти впились в его бедра, спина выгнулась, а ноги застыли. — Не кончай, — сказал Нокс, немного приподняв меня и разворачивая. Я глубоко вздохнула, когда мы оказались лицом к лицу. После того, как он убедился, что мы сидим удобно, он потянул мои бёдра вниз, обволакивая свой член моим уже податливым телом. — О! Господи! — мои стоны разносились эхом из-за плитки, когда он погрузился в меня одним мучительно долгим толчком. Я прикусила губу и опустила лоб на его плечо, когда он задвигался во мне. Губы Нокса уговаривали мои. — Мы одни. Никто не услышит, — Нокс целовал и дразнил зубами мою нижнюю губу. — Но не позволяй этому остановить себя. Твои стоны меня заводят, — он втянул в рот мой тугой сосок, — делают твёрже. Я не была уверена, мог ли он быть ещё твёрже, чем сейчас, но если для этого достаточно издать лишь пару звуков, я была готова. Я двигалась вверх и вниз, мои колени прижимались к бортикам ванны, вода выплёскивалась. Я не была уверена, что толкнуло меня через край, чудесное трение внутри или пресыщенное выражение его голубых глаз, затуманенных дымкой удовольствия, но в любом случае, я не смогла заглушить свои крики, когда мое тело взорвалась вокруг его. К тому времени, когда мы вернулись в спальню, и он положил меня на кровать, некоторые свечи уже успели погаснуть, делая комнату темнее, чем было. Положив мою голову на подушку, Нокс сдул волосы c моего лица. Окутывая тёплым растопленным воском своего голоса, Нокс спросил, — Это всё ещё моя ночь, принцесса. Я достиг твоего предела? — Нет. Но я… Его палец коснулся моих губ. Мерцающие блики свечей танцевали в отражении его глаз. — Просто скажи мне, если я это сделаю. Я услышу. О, Боже. Что он собирается делать? Могу ли я доверять ему? Я кивнула. Не разрывая зрительного контакта, Нокс аккуратно обвязал вокруг моего запястья ленту атласа, которую достал из тумбочки. Каждый оборот заставлял моё сердце биться быстрее. Вихрь вопросов шквалом пронесся в мыслях, после того как он закрепил руки над моей головой, но каждый раз, когда я открывала рот, чтобы спросить, его нежный поцелуй заглушал все мои слова. Я бы никогда никому не позволила себя связать — Алекс не позволила бы — и мне не следует. Я оттолкнула Алекс. Это была ночь Чарли? с Ноксом, а не её. Моё тело находилось в состоянии повышенной готовности. Все было слишком насыщенно. Аромат мускуса с оттенком лаванды заполнил мое обоняние, его дыхание заполнило мой слух. — Хочешь, чтобы я остановился? Мои бедра не могли перестать ёрзать по постели от желания. — Нет.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!