Часть 32 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда лимузин тронулся с места, фургон «Рикки» осторожно двинулся за ним следом. Друзья издали следили за машиной бывшего босса, выискивая возможность его похитить, пока Додд занимался своими делами. Однако провернуть похищение без ведома новой охраны капо было легче сказать, чем сделать.
Первой остановкой Додда стал завтрак в «Большой закусочной крошечного Мела». Оставшиеся на парковке Фирлес и Вишез наблюдали, как их бывший босс сел в кабинке у окна и съел пять хорошо прожаренных ломтиков синтетического бекона с двойным гарниром из картофельных оладий.
– Преступление против завтрака, которое должно преследоваться по закону, – заметил Фирлес.
Бугаи ни на шаг не отходили от своего шефа, даже когда Додд провел двадцать пять минут в туалете, что, по словам Вишеза, было «абсолютно отвратительно, но в то же время забавно, если подумать».
После завтрака Додд отправился прямиком в хорошо знакомую им бетонную компанию. Сама мысль попытаться туда войти, не говоря уже о том, чтобы похитить капо «Красного дракона» из штаб-квартиры «Красного дракона», была поистине идиотской. С тем же успехом, заметил Фирлес, пока они пять часов торчали на противоположной стороне улицы в ожидании нового появления лимузина, можно было «привязать связку стейков вагю к своим яйцам и попытаться выманить львенка из стаи голодных львов посреди джунглей». Вишез возразил, что это больше похоже на «обмазывание себя медом в попытке похитить пчелиную матку из улья». Однако Фирлес счел это бессмыслицей, «потому что пчелы делают мед», так что чисто технически, «обмазавшись медом, можно сойти за мед», следовательно, «похитить пчелиную матку было бы проще, чем выманить львенка». Вишезу на самом деле было наплевать на все эти образные сравнения, однако Фирлес придумывал все новые и новые гипотетические сценарии похищения при помощи еды, включая плавание в бассейне, полном кровожадных белых акул. Он лишь никак не мог определиться, что ему больше нравится: акулы, отвлекшиеся на свалившуюся на них еду и не заметившие проплывающего мимо Фирлеса, или все-таки пчелы, одураченные пробирающимся мимо них вымазанным в меду Фирлесом. На этой сложной дилемме Фирлес окончательно утомился и заснул. Вишез выдохнул с облегчением, наслаждаясь воцарившейся тишиной.
Додд вышел из бетонной компании в районе двух часов и направился в «Ривер-Клаб», частную закусочную только для членов клуба, расположенную на восьмидесятом этаже «Даймонд-Тауэр» в финансовом районе Тарсис-Сити. Додд торчал внутри вместе со своей охраной примерно до четырех часов и вышел навеселе, выпив четыре мартини с сухим джином. Затем он вернулся домой, проспал до шести часов, быстро перекусил синтетическими суши навынос и в восемь снова отправился в путь.
Фирлес хмурился, наблюдая за тем, как лимузин бороздит улицы Тарсиса. Было что-то знакомое в этом маршруте. Фирлес догадывался, куда едет Додд, и от этой мысли кровь вскипала в венах. Он сам много раз ездил этой дорогой после того, как высаживал Додда на ночь.
А затем лимузин остановился прямо там, где он и предполагал, перед…
Баром «У Аны».
– Я знал! Я так и знал, что сегодня вечером он приедет сюда! – бушевал Фирлес. – Эта жирная пародия на гангстера не заслуживает даже того, чтобы пить несвежую мочу из писсуаров в баре «У Аны». Ты же не думаешь, что у него здесь столик забронирован? Я застрелюсь, если они дадут такому недогангстеру, как Додд, его собственный столик.
Вишез на мгновение уставился на главный вход в бар. И тут его осенило.
– Вот оно! Здесь мы и схватим Додда.
Фирлес моргнул. Затем усмехнулся. Затем рассмеялся.
– Да ты издеваешься, что ли? Постой, ты же не серьезно сейчас?
Вишез принялся рассуждать.
– Смотри. Ты же видел, Додд весь день ходит с этими бугаями. Они от него ни на секунду не отходят. Черт побери, они были рядом, пока он срать в закусочной ходил. Я знаю, что «У Аны» – это не лучший выбор, но это наш единственный шанс.
– Черт побери, почему бы нам просто не забраться к нему в постель в конце дня? – взорвался Фирлес. – Слушай, Вишез, я тебя люблю, но мы с тобой не смогли бы попасть в этот бар, даже если бы очень захотели. И давай не забывать тот факт, что прямо сейчас для «Красного дракона» мы являемся врагами номер один. Да у нас в Храм старейшин больше шансов войти, чем в «Ану»!
Вишез смотрел на главный вход бара «У Аны». Туда заходили различные гангстеры. Не все они работали на «Красного дракона», но большинство. Однако, независимо от их клановой принадлежности, у всех у них была одна общая черта. Они приводили девочек. Много девочек.
Вишез ухмыльнулся.
– Девочки.
Фирлес приподнял бровь.
– Чего, прости?
– У девушек нет проблем с тем, чтобы попасть в «Ану», верно?
– Думаю, нет, а что?
Вишез перевел дух. От этой мысли у него аж голова закружилась.
– А что, если мы пошлем туда девушку? Нет, даже двух. И убедим их соблазнить Додда. Мы с тобой тем временем могли бы разобраться с этими двумя мордоворотами. А девушки приведут Додда обратно в пентхаус моего отца, где мы уже будем его поджидать.
Фирлес обдумал услышанное.
– Не спорю, идея не так уж и плоха. На самом деле, она чертовски хороша. Одна проблема. Где мы с тобой, черт возьми, найдем двух девушек, да еще в такой час, которые согласятся провернуть для нас такой трюк, да еще и без денег?
Вишез откинулся на спинку сиденья. И Фирлес тоже. Они оба уставились в пустоту. Побежденные. Варианты кончились. Додд был неприкасаем. Ну, или так казалось.
Затем оба медленно перевели взгляды на противоположную сторону улицы. На то место, где могли встретить как раз таких девушек, которых искали. Еще один бар. Их бар.
«Бар».
* * *
Тук. Тук. Тук.
Фирлес и Вишез стояли в темном переулке у черного хода «Бара». Дверь открылась, и появился Феликс – бармен с татуированными руками. Друзья были чертовски рады его увидеть. Во всем Тарсисе у них осталось не так уж много союзников.
– Судя по тому, что вы заходите с черного хода, вы угодили в серьезный переплет, – произнес Феликс с изрядной долей беспокойства.
– В серьезнейший, если быть честным. – Вишез заглянул в открытую заднюю дверь. – Слушай, Феликс, ты помнишь тех студенток, которых мы пару дней назад угощали шампанским?
На лице Феликса появилась ухмылка.
– Ты имеешь в виду тех двух мошенниц, которые выдавали себя за бедных студенток, чтобы такие бедолаги, как вы, угощали их выпивкой? Да, кажется, я их помню.
– Я так и знал, – проворчал Фирлес.
Вишез отмахнулся от приятеля.
– Ты, случайно, не знаешь, где они могут жить?
– Понятия не имею, – ответил Феликс со все той же ухмылкой и махнул в сторону бара. – Зато точно знаю, что прямо сейчас они сидят вон в том углу бара, как и всю эту неделю.
Друзья переглянулись. Удача в кои-то веки была на их стороне. Вишез снова повернулся к Феликсу.
– Ты не мог бы нам организовать пятнадцать минут наедине с ними в каком-нибудь укромном уголке?
Феликс ухмыльнулся.
– Конечно. Я скажу им, что пара транжир хочет угостить их еще одной бутылкой винтажного шампанского. – Он перевел разом помрачневший взгляд на Фирлеса. – Кстати, тот твой счет все еще не оплачен.
Фирлес закатил глаза.
– Я рассчитаюсь с тобой, как только блондинка вернет мне мой украденный бумажник.
* * *
Фиона и Пенни подошли к отдельной комнате особой пружинящей походкой. Феликс сказал им, что два богатых бизнесмена восхищались девушками с другого конца бара. Но вместо того, чтобы просто поставить им выпивку, как это сделал бы любой обычный лох, они на весь вечер выкупили всю заднюю комнату бара и поставили охлаждаться бутылку «Дом Периньон» 2010 года, чтобы узнать их получше.
Но когда они вошли внутрь, комната оказалась пуста.
– Сядьте, – велел им Вишез.
Узнав его, девушки торопливо развернулись, чтобы уйти, но Фирлес захлопнул дверь и заблокировал выход. Девушки медленно отступили в центр комнаты, осознав, что оказались заперты в одной комнате с двумя облапошенными ими мужчинами.
Фиона, блондинка, которая украла бумажник Фирлеса, заговорила первой:
– Слушайте, придурки! Что бы вы двое прямо сейчас ни планировали вытворить, я вам обещаю, что вы горько пожалеете.
Вишез закатил глаза и вздохнул.
– Это вовсе не то, о чем ты подумала.
– За исключением моего бумажника, – вмешался Фирлес. – Это как раз то, о чем ты подумала. В смысле верни мне его.
Фиона усмехнулась.
– Ты издеваешься? В этом все дело?
– Да, в этом, – заверил Фирлес.
– Позвольте мне уточнить, – с отвращением вмешалась Пенни. – Вы обманом заманили двух женщин в отдельную комнату и заперли дверь, чтобы поговорить об украденном бумажнике? Да вам нужен психотерапевт! – Она повернулась к Вишезу. – Особенно тебе.
– Слушай, да не в бумажнике дело, хорошо? – поспешил успокоить их Вишез. – У нас к вам деловое предложение!
Фиона свирепо уставилась на него в ответ.
– Тебе не кажется, что запереть нас в задней комнате бара – чертовски неудачный способ сделать нам предложение?