Часть 33 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вишез указал на стоящий в центре комнаты длинный стол.
– Сядьте. Пожалуйста.
Девушки переглянулись, затем неохотно сели в дальнем конце, оставив между ними и двумя парнями изрядное пространство.
– Спасибо, – спокойно произнес Вишез. – Вы знаете бар через дорогу?
– Конечно, – ответила Пенни, тихоня с рыжими волосами. – Это же гангстерский притон, верно?
– Именно, – кивнул Вишез. – Прямо сейчас в этом баре сидит мужчина, с которым мы с моим другом хотели бы очень приятно провести время. Проблема, однако, в том, что мы двое не можем попасть в «Ану»…
– Потому что вы – два неудачника? – поинтересовалась Фиона сквозь стиснутые зубы.
– Эй, у тебя был секс с этим неудачником, большое тебе спасибо, – вмешался Фирлес.
– Нет, не было, – усмехнулась Фиона.
– Нет, был, – возразил Фирлес.
– Полагаю, что все зависит от того, что ты считаешь сексом. Потому что тот секс, которым занимаюсь я, не предполагает, что твой партнер вырубится на кровати, как только мы окажемся в спальне. Ты храпел, как лабрадор. А затем в какой-то момент начал разговаривать во сне. Что-то про гигантского краба.
Фирлес густо покраснел и потерял дар речи. Вишез изо всех сил пытался сдержать смех. Но так стало только хуже. Из его горла вырвалось громкое фырканье.
Фирлес повернулся к другу и прошипел:
– Это не смешно.
– Очень даже смешно.
– Не мог бы ты просто перейти к цели нашего собрания?
– Прости. – Вишез взял себя в руки и продолжил говорить за них обоих: – Слушайте, мы не можем туда войти, потому что наш ранг в организации недостаточно высок. Но у женщин нет никаких проблем с тем, чтобы войти внутрь.
Фиона начала складывать воедино кусочки мозаики. И вступила в переговоры с Вишезом:
– Позвольте мне сразу все прояснить. Правильно ли я поняла, что вы хотите, чтобы мы помогли вам похитить этого парня?
– Ну, скорее… заманить его обратно в мой пентхаус, – возразил Вишез.
– Что нам с этого?
– Мы забываем об этой истории с бумажником. Мы квиты.
Фиона усмехнулась.
– Я тебя умоляю. В этом бумажнике не было ничего, кроме нескольких чеков из дешевой лапшичной Большого Дже. Да я с радостью верну тебе твой бумажник.
Вишез глубоко вздохнул.
– Мы не можем предложить вам денег.
Фиона минуту обдумывала сложившуюся ситуацию, потом повернулась к Пенни, и они зашептались. Наконец девушки хором хихикнули и согласно кивнули. Затем блондинка снова повернулась к Вишезу:
– У тебя кое-что есть. Пейзаж на стене в гостиной. Абстрактное изображение заката.
Вишез фыркнул:
– Это же Ротко[5]. С Земли. Он бесценен. И принадлежит не мне. Категорически нет.
Фирлес наклонился к другу и прошептал ему на ухо:
– К черту картину. Отдай ее им.
– Она отцовская.
– Ты что предпочитаешь: гнев отца из-за того, что из пентхауса, в котором он даже не живет, пропала картина, или же собственную смерть? Выбирай!
Вишез стиснул зубы и повернулся обратно к девушкам.
– Отлично. Мы договорились.
Фиона и Пенни обменялись довольными улыбками, затем блондинка повернулась к друзьям.
– Итак, каков план?
– Мы будем с вами на связи все время. – Вишез полез в карман и достал оттуда маленький черный футляр с наушниками. Подвинул его через стол.
– Додд сидит в «Ане» прямо сейчас.
– Времени немного в обрез, не находишь? – огрызнулась в ответ Фиона.
Вишез стиснул зубы.
– Тебе нужен этот Ротко или нет?
– Ну хорошо, – согласилась Фиона. – Нам только нужно несколько минут, чтобы переодеться… в более подходящие вечерние платья.
* * *
Фиона и Пенни не просто зашли в бар «У Аны». Они впорхнули в него с важным видом. Одетые в одинаковые ярко-красные облегающие короткие платья с блестками, они миновали длинную очередь, состоящую из надеющихся попасть внутрь суетливых двадцатилеток. Девушки уверенно подошли к угрюмому швейцару, который с хмурым оскалом охранял перепоясанный вельветовой веревкой вход. Но Фиона с Пенни не позволили ни тому, ни другому остановить их. В буквальном смысле.
С видом, будто они каждый день сюда ходят, девушки попытались пройти мимо швейцара.
– А ну-ка минутку! – преградил им дорогу швейцар, подняв руку. – Там есть очередь.
Фиона одарила его кокетливой улыбкой.
– Как мило, – она указала на себя и Пенни, – но мы не стоим в очередях.
Швейцар не дрогнул.
– А я говорю, стоите. Это бар «У Аны». И если у вас не забронирован столик, становитесь в очередь. А теперь отойдите в конец, пока я не вызвал охрану.
Пенни с тревогой потянула Фиону в сторону, но так, чтобы остаться в пределах слышимости швейцара.
– Просто позвони Додду, хорошо? Он выйдет и заберет нас.
– Ой, не знаю, он ненавидит, когда я так делаю! Но, полагаю, выбора у нас нет.
Фиона потянулась за телефоном, но тут ее прервал швейцар:
– Простите, вы только что сказали, что вы с Доддом?
Фиона улыбнулась ему.
– Все верно.
– Тогда приношу свои извинения. Прошу сюда, дамы. – Швейцар поднял бархатную веревку и указал на дверь. – Добро пожаловать в бар «У Аны»!
* * *
Войдя внутрь, Пенни и Фиона оказались в небольшом темном вестибюле. Перед двойной дверью, за которой стоял сотрудник, образовалась очередь. Девушки пошли мимо, полагая, что это гардеробная, и тут стоящий в начале очереди гангстер положил на прилавок свой хромированный Magnum калибра.357. В обмен на эту ручную гаубицу сотрудник вручил ему жетон. Это даже близко была не гардеробная. Это было хранилище оружия. И если вы хотите попасть внутрь бара «У Аны», вам лучше следовать правилам заведения, или вас навсегда вычеркнут из списка постоянных гостей.
Фиона и Пенни переглянулись – возможно, эта работа окажется куда опаснее, чем они рассчитывали. Но пути назад не было. Особенно теперь, когда по окончании сделки их ждал подлинник Ротко. И девушки направились к двойным дверям, которые вели в основной зал клуба, откуда доносились приглушенные звуки джаза. И когда два охранника, стоявших по обе стороны от дверей, одновременно их распахнули, девушки оказались в ночном клубе мечты.
Освещение внутри было сплошь темно-охряного цвета, над кабинками с высокими спинками и обитыми синим бархатом банкетными столами клубился сигаретный дым. На сцене выступал джаз-банд из девяти человек. Фиона и Пенни прошли сквозь главный зал, минуя зарезервированные за несколько недель столики. Посетители выглядели размытыми силуэтами. Этот бар не принадлежал «Красному дракону». Но их здесь терпели. Точно так же, как и всех остальных воров и пиратов, которым приходилось сдавать оружие на входе, если они хотели войти внутрь.
И хотя пришедшие этим вечером гангстеры относились к самым разным слоям общества и организациям, одни из которых были союзниками, другие – заклятыми врагами, их всех объединяла одна универсальная истина: в стенах этого клуба жизнь была чертовски хороша!