Часть 38 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Трава примята и ветки сломаны.
— Сообщить капитану?
Край моей юбки скрылся из поля их зрения.
— Ага, мы… ты это видел?
Данэлло схватился за мою ногу, отодвигая ее. Колено было в дюймах от края крыши.
— Что?
— Что-то мелькнуло на крыше. Дай руку.
Скрип дерева, пыхтение. Они несли лавочку? Данэлло медленно отползал от края крыши. Отодвигалась и Тали. Черепица скрипнула. Из-под ее ноги скользнул гравий. Я поймала камешки рукой, пока они не откатились слишком далеко.
Скамейка стукнула внизу, послышался еще скрип. Я посмотрела на край крыши. Я увидела глаза почти перед своим лицом.
— Эй…
Данэлло склонился через меня и ударил рукоятью рапиры по голове стража. Тот упал и, судя по удивленному воплю, рухнул на своего напарника.
— Выше! Выше! — я толкнула Данэлло в грудь, он потянул меня за руку и помог подняться на ноги.
Снизу раздался незнакомый крик, голова Кионэ показалась над краем крыши.
— Хватай его!
— Еще нет. Я должен спрятать этих ребят, чтобы их не нашли, — он скрылся. Через пару долгих минут Кионэ вернулся. — Я связал их и бросил за кусты подальше. Сейчас я уберу скамейку и буду готов подняться.
Я кивнула, сердце колотилось. Я не смогла хорошо спрятать связанную женщину, но Кионэ в этом был лучше, наверное. Он ведь обучался как страж.
Кионэ подпрыгнул, и мы с Данэлло схватили его за руки и втащили на крышу.
Айлин выпрямилась.
— Куда? — спросила она, осторожно шагая по крыше.
— Туда, — я взяла Тали за руку и пошла по черепице как можно быстрее. Крыша стала ровнее, мы добрались до угла, с одной стороны была стена, с другой — окно. Внутри была комната, похожая на кабинет для учебы.
— Твоя рапира может…
Данэлло ударил по стеклу рукоятью. Стекло разбилось и посыпалось звонко на крышу.
Он виновато улыбнулся.
— Вышло громче, чем я думал.
— Готовься к появлению стражей, — я сунула руку в неровную дыру и отперла засов. Окно распахнулось, двигаясь по осколкам.
Данэлло остановил меня.
— Я первый, — он прыгнул туда с рапирой наготове. Кионэ — за ним. После нескольких напряженных ударов сердца он выглянул и сказал. — Чисто.
Я схватилась за его протянутую руку и пробралась внутрь.
— Тали, где мы?
— Кабинет возле главной палаты.
— Отсюда до нужной комнаты добраться можно?
— В конце коридора должна быть лестница.
Данэлло пошел первым.
— Двигайтесь за мной.
Я следовала за ним, Кионэ замыкал вереницу. Двери в коридоре были открыты, от пустых комнат и кроватей мне было не по себе. Там должны были лежать люди, а вокруг них — суетиться Целители.
Тали указала:
— Нам туда.
Коридор заканчивался круглой площадкой над главным входом. Она была открыта комнате внизу, отделенная только тонким поручнем. В детстве мы с Тали ждали тут бабушку и смотрели, как люди приходят и уходят из Лиги, сидели, свесив ноги между прутьев и прижавшись к ним лицами.
Мы шли за Тали, стараясь держаться ближе к стене. Она направилась к лестнице в конце. Я была уверена, что дальше была палата, где я оставляла связанную женщину, так что лестница вела в нужную комнату. Мы были почти на месте.
Мы поднялись по ступенькам, прошли последние повороты. Я выглянула из-за колонны, выпирающей из стены. Двое стражей стояли у двери. На одного больше, чем обычно, но не так много, как я боялась.
— Думаешь. Внутри их больше? — шепнул Данэлло.
— Кто-то должен там быть, — я старалась не думать о Винноте, но он мог быть там, проверять симптомы по списку.
Кионэ придвинулся ближе.
— Может, выманить их сюда?
Я склонила голову и прислушалась. Кроме криков снаружи, все было тихо.
— Напасть? — предложил Данэлло. — Отключить, оттащить и закричать? Если внутри кто-то есть, они выйдут, и мы разберемся с ними здесь.
Кионэ кивнул.
— Я возьму левого.
— Я правого.
Я хотела сказать, что зажгу пинвиум, но Данэлло бросился, как злой крокодил. Кионэ побежал за ним, сжав кулаки и опустив плечи. Стражи на миг застыли, а потом потянулись к мечам. Данэлло врезался в правого, Кионэ — в левого. Затрещали кости, стражи врезались в стену за ними. Мечи отлетели, со звоном упали на пол.
Дверь комнаты открылась, выбежали два человека. У них было много лент на плечах. Они замерли при виде сражения, а потом побежали к нам, вытянув руки, словно хотели схватить нас. Айлин выступила вперед и ударила одного между ног. Тот вскрикнул и согнулся, схватившись руками за пострадавшее место. Другой бросился к нам.
— Ловим его! — крикнула я Тали, нападая. Она пригнулась со мной, и мы врезались в его грудь. Он захрипел, пошатнулся и упал на колени, схватив меня за руки. Я оказалась под ним. Я извивалась и брыкалась, мои ноги запутались в дурацкой юбке.
— На помощь! — крикнула я.
Тали молотила кулачками по его спине, но он не замечал. Вдруг появился Данэлло, схватил обидчика за плечо и швырнул его в стену. Третий страж выбежал из комнаты.
— Сзади! — закричала я.
Данэлло обернулся. Он отшатнулся, зажал руками живот, красное пятно растекалось под его пальцами. Третий страж шагнул ближе, его меч был в крови.
В крови Данэлло.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ:
— Данэлло! — я склонилась, он рухнул, и я не дала ему удариться головой об пол. Я отодвинула его рубашку, чтобы осмотреть рану. Страж замахнулся мечом. Он еще мог попасть по нам. Кионэ сбил его на пол рядом со мной.
Одну руку прижимая к животу Данэлло, я коснулась другой рукой кожи стража. Я потянула, боль Данэлло наполнила меня, обжигая живот, словно я десять раз оббежала Гевег. Я втолкнула боль в стража, пронзившего его. Я наслаждалась его криком, хоть от этого было плохо. В этот раз я была рада, что Целителей не осталось. Страж замер на полу.
— Данэлло? — я уложила его голову на свои колени.
— Ни… а…
— Тише, пока не говори, — я погладила его волосы. — Мне очень жаль. Ты чуть не погиб из-за меня.
Он похлопал мою руку, словно говоря: «Это не твоя вина».
— Это моя вина.
— Ниа.
— Моя!