Часть 19 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
***
На следующий день Вестерхэм пришел в полицейский участок, но там ему сказали, что у Рингвуда выходной, и тот находится у себя дома. Узнав адрес, викарий отправился в пригород Сидбери. Детектива-сержанта он застал занятым работами в саду у маленького дома. Тот пригласил Вестерхэма войти на чашку чаю, и викарий согласился.
– Итак, сэр, вы принесли мне свежие новости? Хотя не думаю, что сейчас они нам так уж нужны, – самодовольно улыбнулся полицейский, походя на человека, вполне удовлетворенного тем, что достиг своей цели.
– Не вполне, – ответил Вестерхэм. – Вы думаете, что нашли нужного человека, не так ли?
– А разве вы не согласны? – удивился Рингвуд.
– Что насчет версии обвиняемого – той, что высказана на дознании? – уклонился викарий.
– Очень сомнительная история, сэр! – рассмеялся детектив. – Присяжные в нее не поверили, не так ли?
– Но она объясняет, как на Нейланде оказался зеленый камзол.
Рингвуд пожал плечами.
– Умно! Хотя я не думаю, что это пройдет, – покачал он головой.
– Перед дознанием он рассказывал вам то же самое? – спросил Вестерхэм.
На лице детектива появилось настороженное выражение. Одно дело, когда полиция обращается за помощью к посторонним ради поимки разыскиваемого, и совсем другое, когда оный находится под стражей, и нужно разбирать улики против него.
– Я не свободен говорить с вами об этом, сэр. Этот вопрос находится в руках моего начальства.
– Ясно, – ответил Вестерхэм, начавший понимать, что на этом этапе получить информацию станет не так уж легко. – А что насчет кинжала? Я еще раньше хотел спросить, не нашлись ли на нем отпечатки пальцев?
– Боюсь, вы не должны спрашивать меня об этом, мистер Вестерхэм, – покачал головой Рингвуд. – Я был рад вашей помощи и вашим мыслям, но на данном этапе мы обязаны держать язык за зубами. О, если вы принесли мне какую-либо информацию, я буду только рад…
– Она есть, – перебил его Вестерхэм. – Я понимаю ваше положение и не стану расспрашивать. Вы уверены, что у вас есть крепкое дело против Гарсиа…
Детектив кивнул.
– Но, как вы знаете, – продолжил викарий, – у него может быть и альтернатива. В рассказе этого человека, может быть, что-то и есть.
– Это решат судья и присяжные, сэр.
– Верно. Но нужно быть готовым. Я обсуждал дело с человеком, который профессионально изучает криминологию, и он считает, что в рассказе Гарсия есть моменты в пользу последнего. Рассмотрев их, и я так считаю.
– И каковы же они, если можно спросить? – заинтересовался Рингвуд.
– Я расскажу.
И шаг за шагом викарий изложил доводы в пользу Гарсиа так, как к ним пришел Гарфорт. Детектив внимательно выслушал.
– Итак, – спросил он, когда Вестерхэм закончил, – согласно этой теории, Нейланда убил кто-то еще, решив, что это Гарсиа?
– Да.
– Хм! Очень маловероятно!
– Что?
– Но кто еще это мог быть?
– Вы не знаете всех, кто был там.
– Верно. Но там были гости Нейландов.
– Не обязательно.
– Как?
– Был большой прием в саду. Кто угодно мог прийти и смешаться с толпой.
– Д-да. Вообще-то, мисс Нейланд предоставила мне список всех приглашенных.
– Да? Тогда, может, стоит выяснить, кто был на приеме? Даже майор Чаллоу видел кого-то, незнакомого ему – человека в коричневом костюме.
Детектив на минуту задумался. Затем он сказал:
– Не знаю, стоит ли это беспокойств, сэр. Но если вас это действительно интересует и развлечет, – продолжил полицейский с ноткой сарказма в голосе, – я напечатаю копию этого списка и пришлю вам.
– Спасибо, я буду очень рад, – ответил Вестерхэм, поднимаясь, чтобы уйти.
– Только, – замялся детектив, – вы будете честны со мной, сэр? Если вы что-то выясните, то дадите мне знать?
– Конечно. Моя единственная цель – оказать вам всевозможную помощь.
– Знаю, мистер Вестерхэм. Большое спасибо, что пришли.
Когда викарий удалился, Рингвуд вернулся в свою комнату, набил трубку и глубоко задумался, время от времени сверяясь с блокнотом. На самом деле еще до прихода Вестерхэма он был не уверен или, скорее, не удовлетворен своими выводами, хотя и не собирался этого показывать. Он искренне считал, что Гарсиа виновен, но, будучи опытным криминалистом, понимал важность всех свидетельств как за, так и против подсудимого. Он хотел быть уверенным.
Наконец, взглянув сперва на часы, а затем на неоконченную работу в саду, он встал, надел шляпу и отправился в полицейский участок, где его провели в кабинет суперинтенданта. Последний кому-то кивал, приложив ухо к телефонной трубке. Затем, положив трубку, он сказал:
– Только что звонил майор – он сказал, что будет здесь через несколько минут. По его словам, в Копплсуике произошло что-то новенькое. Рингвуд, вы как раз вовремя – сможете услышать, что он сообщит.
– Тогда я подожду, пока он не придет, а потом скажу то, что собирался рассказать, сэр.
Через пять минут майор Чаллоу присоединился к ним.
– О, Рингвуд, – сказал он. – Есть новости?
– Ко мне только что приходил мистер Вестерхэм, сэр, и он заставил меня немного задуматься.
– А! Наблюдательный парень этот падре! – воскликнул майор. – Чем он занимался? Охотился за уликами?
Детектив вкратце пересказал им предположения, предложенные Вестерхэмом.
– Понимаете, меня несколько озадачили отпечатки пальцев.
– Вы же не рассказали ему о них? – резко спросил суперинтендант.
– Нет, сэр.
– Знаю. Конечно, плохо, что нож оказался в воде. Это портит отпечатки, полученные Ярдом, не так ли?
– И их сравнение с отпечатками Гарсиа не очень-то помогает, – отметил детектив.
– Ну, если улика не достаточно сильна, то мы, конечно, не можем применять ее. Но, смотря с другой стороны, это же не доказывает, что отпечатки на кинжале принадлежали не Гарсиа, так ведь?
– Я-не-знаю, – медленно отчеканил Рингвуд. – Как говорит суперинтендант, отпечатки на кинжале смазаны, как вы увидите на фотографии, сэр. Мне кажется, что они не могут считаться. Хотя я не эксперт.
Суперинтендант отпер ящик стола и вынул фотографии, а также лупу для изучения отпечатков. Первая фотография запечатлела отпечатки на кинжале.
Конечно, отпечатки пальцев разнятся у всех людей, так что не найти двух одинаковых. Естественно, что даже на сухой поверхности отпечатки не всегда получаются четкими. А в данном случае рукоятка кинжала находилась под водой, но поскольку отпечатки остаются из-за того, что на кончиках пальцев выделяется жир, Рингвуд надеялся, что когда кинжал высохнет, то жировой отпечаток может сохраниться, ведь холодная вода не смывает жир. Однако его надежды оправдались лишь частично. Эксперт из Скотленд-Ярда поработал над ним, но в результате получилось лишь смазанное пятно, так что, взглянув на него через лупу, майор смог сказать лишь то, что это отпечаток большого пальца.
На второй же фотографии были отпечатки, взятые у Мануэля Гарсиа, четкие и безупречные. Майор Чаллоу посмотрел на них и сразу же сказал:
– Рингвуд, я не эксперт. Но на этой неделе я собираюсь в Лондон и прихвачу фотографии с собой. Покажу их в Скотленд-Ярде – посмотрим, что там скажут. Этот пастор предполагает, что кто-то по ошибке убил Нейланда, приняв его за Гарсиа. «Очень правдоподобно!». Эвоно как! А викарий не продолжил и не рассказал, кто это был? Я бы не удивился, – со смешком добавил майор.
– Нет, сэр. Но он упомянул, что преступник мог затесаться среди гостей – по словам Вестерхэма, там был незнакомый вам человек.
– ЧТО? А! Эвоно как! Да, припоминаю, я спрашивал у Вестерхэма, знает ли он его. Но это абсурдно.
– Вы бы узнали его, сэр?
– Думаю, да. Возможно. Скорее всего это друг кого-то из приглашенных. Послушайте. Я только что получил известие, которое не порадует нас. Оно пришло с почтой – на мой домашний адрес. Эвоно, суперинтендант, прочтите.
В письме говорилось: