Часть 20 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
105, Эллерси-роуд
Сурбитон
19 августа 1926
Уважаемый сэр,
Я прочел отчет о дознании, проведенном вчера в Копплсуике относительно убитого там Феликса Нейланда, и меня заинтересовали показания Мануэля Гарсиа, которого коронерский суд признал виновным в совершении данного преступления. Конечно, я могу лишь рассуждать, глядя со стороны, и хотя он рассказал невероятную историю, но все же в одном из аспектов он был прав, и я могу подтвердить это.
Он отрицал, что послал конверт с пятью фунтами и запиской на адрес Энсти, оркестранта, которого он заменял. Это чистая правда.
Я знаю Энсти много лет. Он – несчастный человек, видавший и лучшие дни, но чувство гордости у него еще осталось. Как-то раз я пришел к нему и увидел, что он очень расстроен из-за случившегося с его униформой – той самой, что фигурировала в трагедии. Может, он и преувеличивал, но по его словам камзол был безнадежно испорчен, и теперь он остался без униформы и получил выговор от дирижера за глупость, но позволить себе покупку нового он не может. По его словам, он боялся оказаться уволенным из оркестра. Я указал, что от «заместителя» он получил десять фунтов, но он ответил, что уже потратил их – ему нужно было расплатиться с долгами.
Я хотел помочь бедняге; но, зная о его гордости, я решил действовать анонимно. Выйдя из его дома, я нацарапал записку и вложил ее вместе с банкнотой в конверт, и оставил его в почтовом ящике. Прилагаю свою визитную карточку, и, разумеется, при необходимости я готов дать показания.
Искренне ваш,
Хартли Перривейл.
Майору Чаллоу,
Старшему констеблю Дауншира, Сидбери
– Суперинтендант, что вы об этом думаете? – спросил майор. Но суперинтендант и Рингвуд молча качали головами. Они снова были озадачены.
Глава X
Если втиснувшаяся в маленький зал магистратского суда Сидбери толпа ожидала получить сенсации, то она была разочарована. Было зачитано обвинение, подсудимый кратко ответил: «Не виновен», – а полиция дала формальные показания об аресте. И никаких свидетельских показаний. Полиция сразу же попросила отсрочку, суд удовлетворил прошение, и Мануэль Гарсиа был уведен от толпы глазеющих зрителей.
Как только заседание было окончено, майор Чаллоу, как и планировал, отправился в Лондон, взяв фотографии отпечатков пальцев. Но эксперт из Скотленд-Ярда ничем не помог:
– Как вы сами сказали, в оригинале отпечаток очень слабый и размытый. Я сразу же заметил это. И я должен сказать: те участки, которые можно рассмотреть, не совпадают с отпечатками Гарсиа. Данных явно недостаточно.
– Думаете, они не совпадают? Эвоно как!
Эксперт снова изучил их при помощи сильной лупы и тщательно измерил штангенциркулем.
– Да, – объявил он. – Думаю, что могу определенно сказать: это разные отпечатки.
От досады майор Чаллоу воскликнул. Он хорошо знал ценность утраченной улики. Также он знал, насколько серьезные сомнения вызывает заключение эксперта. Не то чтобы это означало, что кинжал не был в руках Гарсиа: его отпечатки могли стереться, а чьи-то еще – остаться. Но все же это давало серьезную трещину в деле, которое расследовали майор и его подчиненные.
Затем он попросил увидеться с инспектором, который уже говорил с Рингвудом – надеясь получить информацию о каких-либо подозрительных латиноамериканцах. Он принес с собой сделанную в Сидбери фотографию Мануэля Гарсиа, но инспектор не узнал его.
– Лучше вы сами посмотрите наш список, – сказал он, вынимая файлы, которые ранее показывал Рингвуду. – Кстати, полагаю номер Гарсиа в отеле был обыскан?
– Конечно.
– И там ничего не найдено?
– Ничего сколько-нибудь важного. Только одежда и личные вещи.
– Ни писем, ни документов?
– Ничего.
– Вот они, – инспектор протянул файлы майору.
Тот молча пролистал их. И внезапно воскликнул:
– Инспектор, кто этот человек?
– Дайте взглянуть, сэр… а, это полукровка О'Каллиган. У него плохая история. Я рассказывал о нем вашему человеку.
– Но в тот день он был в саду Нейланда, – взволнованно продолжил майор. – Я видел его. Я еще спросил у викария, кто он. На нем был коричневый костюм и котелок.
Инспектор присвистнул.
– Ну и ну! Это странно. Как он туда попал?
– Не знаю. Тогда я решил, что кто-то из гостей привел его с собой.
– Послушайте, сэр. У Нейланда были друзья из Южной Америки, не так ли? Так что он и сам мог пригласить его – этого мы не знаем. Вы можете получить список приглашенных гостей?
– Мы его уже получили. Мисс Нейланд предоставила его нам. Но мы не придали ему особого значения.
– Верно, но теперь он может помочь.
– Да-да, – ответил майор. – Но ведь Нейланд не пригласил бы к себе на прием плохого парня, а вы говорите, что О'Каллиган как раз такой?
– Он мог и не знать, что тот – плохой парень, – улыбнулся инспектор. – На самом деле об этом мало кто знал. Он был секретарем Гонсалеса, возглавившего восстание в Сан-Мигеле и ставшего президентом. О'Каллиган, что называется, «вращался в высшем свете», если там таковой был. Вы вполне можете представить себе, как Нейланд повстречал его в светских кругах, ни капли не подозревая, что на самом деле это авантюрист от политики. Например, когда он был здесь, он останавливался в Вест-Энде,[7] в приличном отеле.
– Когда он был здесь? – переспросил майор Чаллоу. – Значит, сейчас он не в Англии?
– Нет, он уехал несколько дней назад. Сейчас он в Париже, или, по крайней мере, он был там вчера.
– У вас есть что-то против него?
– Нет. Мы знаем лишь о его политической деятельности, которая достаточно плоха. Он занимался в том числе шантажом. Он – один из тех, за кем мы предпочитаем присматривать, когда они появляются в нашей стране. Но мы ничего не можем предъявить ему.
– Он им не нужен?
– Не по ордеру на экстрадицию. Это не дело для их полиции. Но вот в Сан-Мигеле есть люди, которые, как я полагаю, были бы рады снова увидеть его – ради удовольствия пырнуть его ножом. Там они бы с радостью распрощались с ним таким образом.
Майор забарабанил пальцами по столу.
– Выглядит так, будто здесь они с той же радостью распрощались бы с ним тем же образом, – угрюмо вставил он, – но это поднимает серьезный вопрос, инспектор.
– Хм, да. Понимаю, о чем вы, сэр. Я читал показания Гарсиа на дознании; и если О'Каллиган был там, то слова Гарсиа о человеке, которого тот боялся, вполне могут быть правдивыми. Свежая версия, а?
– Да, – ответил майор Чаллоу. – Признаю, выглядит логично. Во всяком случае, это усложняет дело, и мне нужно в этом разобраться. Эвоно как!
***
На следующий день была благотворительная церковная ярмарка, а майор Чаллоу обещал Вестерхэму, что постарается появиться на ней. Майор был горячим сторонником церкви, а его жена собиралась поучаствовать в открытии ярмарки утром, приехав в Копплсуик поездом. Муж пообещал вечером приехать за ней на машине и отвезти ее домой.
Тем не менее сперва он воспользовался возможностью посетить «Радостный сад». Ему была нужна информация от мисс Нейланд, а из учтивости он предпочитал оказать ей личный визит, а не посылать к ней одного из своих подчиненных. Так что, увидевшись с ней, он сказал:
– Мисс Нейланд, я хочу, чтобы вы сообщили мне кое-что. Не упоминал ли ваш брат человека по имени О'Каллиган? Он мог познакомиться с ним в Южной Америке.
– Насколько я помню, нет, – ответила она. – Во всяком случае я никогда не слышала этого имени.