Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Виделся. – И часто? – Довольно часто. После встречи с Соврези в «Бель имаж» несчастная девушка предалась самому омерзительному разгулу. Мучила ли ее совесть, оттого что она оказалась доносчицей, поняла ли она, что убила Соврези, или заподозрила преступление, не знаю. Но с тех самых пор она запила и с недели на неделю все глубже увязала в грязи. – И граф соглашался встречаться с нею? – Ничего другого ему не оставалось. Она преследовала его, и он ее боялся. Чуть только у нее заканчивались деньги, она посылала за ними всяких прохвостов, сущих висельников с виду, и граф платил. Однажды он отказал, но в тот же вечер она явилась сама, пьяная, и ее насилу удалось отправить обратно. Короче говоря, она знала, что Треморель был любовником госпожи Соврези, и угрожала ему. Это был форменный шантаж. Он мне сам рассказывал про неприятности, которые она ему причиняет, говорил, что единственный способ избавиться от них – засадить ее в тюрьму, но ему это претит. – А как давно он в последний раз виделся с нею? – Бог мой! – воскликнул доктор Жандрон. – Недели три назад я был в Мелёне на консилиуме и в окне одной гостиницы заметил графа с его девицей. Увидев меня, он тут же спрятался. – Так, – пробормотал сыщик, – сомнений больше нет… Но он тут же умолк: в сопровождении двух жандармов вошел Гепен. За прошедшие сутки несчастный садовник постарел лет на двадцать. У него был дикий блуждающий взгляд, а на стиснутых губах пузырилась пена. Время от времени кадык его судорожно дергался: это Гепен с трудом проглатывал слюну. – Ну как, вы одумались? – спросил его следователь. Обвиняемый молчал. – Вы намерены отвечать? Дрожь бешенства сотрясла все тело Гепена, глаза его яростно вспыхнули. – Отвечать? – хрипло проговорил он. – Отвечать? А на кой черт? Выло ясно, что он сознает полную безнадежность своего положения, махнул на себя рукой, отказался и от борьбы, и от надежды. – Господи, ну что я вам сделал? За что вы меня так мучаете? Что вы хотите, чтобы я вам сказал? Что это я убил? Этого хотите? Ладно, это я убил. Теперь вы довольны? Можете отрубить мне голову, только поскорее, я больше не в силах терпеть. Заявление Гепена ошеломило всех. Итак, он признался! У г-на Домини все-таки хватило такта не торжествовать; он сохранял невозмутимость, хотя признание безмерно поразило его. И только Лекок, тоже, надо заметить, удивленный, не растерялся. Он подошел к Гепену, хлопнул его по плечу и сказал: – Ну вот что, дружок. Все, что ты тут наговорил, чушь собачья. Неужели ты думаешь, что у господина судебного следователя есть тайные причины ненавидеть тебя? Их нет, верно? Может, ты считаешь, что я заинтересован в твоей смерти? Тоже нет. Совершено преступление, мы ищем убийцу. Если ты невиновен, помоги нам его найти, кто бы он ни был. Что ты делал в ночь со среды на четверг? Но Гепен вновь замкнулся в бессмысленном ожесточенном упорстве и бросил лишь: – Я все сказал. Однако Лекок, сменив тон с благожелательного на суровый, продолжал допрос. При этом он наклонился над Гепеном, чтобы наблюдать за его реакцией. – Пойми, ты не имеешь права молчать. Впрочем, хоть ты, болван, и молчишь, полиция кое-что знает. В среду вечером твой хозяин велел тебе исполнить его поручение. Какие деньги он тебе дал? Билет в тысячу франков? Обвиняемый с ошалелым видом уставился на Лекока. – Нет, – пробормотал он, – в пятьсот. Как все великие актеры в момент кульминационной сцены, Лекок по-настоящему волновался. Его поразительный детективный гений всего миг назад подсказал ему этот отчаянно дерзкий ход, который, если удастся, обеспечит ему выигрыш всей партии. – А теперь скажи-ка, как зовут эту женщину? – Не знаю, сударь. – Ну не дурак ли ты? Она невысокая, довольно хорошенькая, черноволосая, бледная, с очень большими глазами, да? – Так вы ее знаете? – дрожащим от волнения голосом спросил Гепен. – Да, дружок, и если тебе хочется узнать ее имя, чтобы повторять его в своих молитвах, пожалуйста. Ее зовут Дженни Фэнси. Люди, действительно превосходящие других в какой-либо области, никогда не станут мелочно злоупотреблять своим превосходством; достаточной наградой для них является внутреннее удовлетворение, которое они испытывают, видя всеобщее признание. И пока присутствующие восхищались проницательностью Лекока, сам он тихонько наслаждался своей победой. Ведь он мгновенно просчитал возможности и обнаружил не только замысел Тремореля, но и средства, к которым тот должен был прибегнуть, чтобы его исполнить. Бешенство Гепена сменилось безмерным изумлением. По его наморщенному лбу было видно, что он никак не может взять в толк, откуда этот человек сумел узнать про его поступки, которые, как он полагал, были тайной для всех. А Лекок вновь приступил к допросу: – Ну раз уж я открыл тебе имя этой брюнетки, объясни, как и зачем граф де Треморель вручил тебе пятисотфранковый билет.
– Я уже собирался уходить, а у господина графа не было мелких купюр. Он не хотел посылать меня менять деньги в Орсиваль и сказал, чтобы сдачу я привез. – А почему ты не пришел к своим друзьям, праздновавшим свадьбу в Батиньоле у Веплера? Ответом было молчание. – Какое поручение дал тебе граф? Гепена мучили сомнения. Он переводил взгляд с судебного следователя на папашу Планта, с доктора Жандрона на Гулара, и ему казалось, что он видит на их лицах насмешливое выражение. Он решил, что попал в ловушку, что все они насмехаются над ним, что его ответы только ухудшат его положение. И мгновенно им овладело безграничное отчаяние. – А, так вы обманываете меня! – крикнул он Лекоку. – Ничего вы не знаете, наплели врак, чтобы выведать правду. Я-то, дурак, отвечал вам, а вы повернете мои слова против меня. – Что с тобой? Опять тебя понесло? – Нет. Теперь-то я вас насквозь вижу, и вы меня больше не проведете. Теперь, сударь, я вам ни слова не скажу, лучше умру. Лекок пытался разубедить его, но Гепен с дурацким упорством твердил: – Я тоже не глупее вас и все вам наврал. Эта внезапная перемена настроения подозреваемого никого не удивила. Одни подследственные, выбрав определенную систему защиты, сидят в ней, как черепаха в панцире, но есть и такие, кто на каждом допросе меняет показания: сегодня они отрицают то, что говорили вчера, а завтра придумывают какую-нибудь новую нелепицу, которую послезавтра станут опровергать. Тщетно Лекок пытался заставить Гепена говорить, тщетно задавал ему вопросы г-н Домини. Гепен на все отвечал: – Не знаю. В конце концов сыщик вышел из терпения. – Я-то считал тебя умным парнем, а ты ведешь себя, как олух царя небесного. Значит, ты воображаешь, что нам ничего не известно? Ну так слушай. В среду накануне свадьбы мадам Дени, когда ты уже взял у камердинера взаймы двадцать пять франков и собирался вместе с товарищами уходить, тебя позвал хозяин. Потребовав хранить дело в строжайшей тайне – и надо отдать тебе должное, ты держишь слово, – он попросил тебя отстать на вокзале от остальных слуг, пойти в «Кузницу Вулкана» и купить ему молоток, долото, напильник и кинжал. Эти инструменты нужно будет отнести одной женщине. После этого граф вручил тебе пятьсот франков и сказал, что сдачу ты вернешь утром по возвращении. Так было дело? Да, так. Это читалось по глазам Гепена. Но он все-таки ответил: – Не помню. – Тогда мне придется рассказать тебе, что случилось дальше. Ты выпил, набрался до того, что потратил часть сдачи, чужие деньги. Потому-то ты так и перепугался, когда вчера утром тебя, ничего не говоря, схватили. Ты решил, что это из-за растраты. А потом, когда тебе сообщили, что ночью убили графа, ты вспомнил, как вечером покупал орудия, которые могут быть использованы при взломе и для убийства. Ты подумал, что не знаешь ни имени, ни адреса женщины, которой отдал пакет, что никто не поверит твоим объяснениям о происхождении денег, найденных у тебя, и потому со страху, вместо того чтобы поискать способы доказать свою невиновность, решил, что твое спасение в молчании. Выражение лица Гепена менялось прямо-таки на глазах. Нервы его не выдерживали, казалось, он вот-вот заговорит. Душа его приоткрылась надежде. И все-таки он упирался. – Делайте со мной, что хотите, – твердил он. – Ну а что, по-твоему, мы должны делать с таким болваном, как ты? – вскричал явно взбешенный Лекок. – Нет, я начинаю верить, что ты дурак от природы. Здравомыслящий человек понял бы, что мы хотим вытащить его из ямы, и не запирался. Но ты, видно, сам хочешь продлить свой арест. Что же, за решеткой ты, может быть, поймешь, что самая большая хитрость – это сказать все, как было. В последний раз спрашиваю: будешь отвечать? Гепен мотнул головой: нет. – Тогда отправляйся назад в тюрьму, в одиночку, раз она тебе так нравится, – заявил сыщик и, спросив взглядом разрешения у судебного следователя, распорядился: – Жандармы, уведите арестованного. Последние сомнения г-на Домини рассеялись, как туман на солнце. Надо признать, он испытывал определенное неудобство оттого, что так дурно относился к Лекоку, и теперь хотел хоть как-то загладить свою недавнюю суровость. – Вы, сударь, – обратился он к Лекоку, – великий мастер своего дела. Не говоря уже о вашей проницательности, настолько поразительной, что она может сойти за дар ясновидения. Допрос, который вы только что провели, – это в своем роде шедевр. Так что примите мои поздравления, а кроме того, я намерен испросить для вас награду у вашего начальства. Слушая эти хвалы, сыщик с этаким смущенным видом опустил глаза. Он ласково поглядывал на даму, изображенную на бонбоньерке, и, надо думать, мысленно говорил ей: «Видишь, милочка, мы одолели этого сурового судейского, так презиравшего почтенное учреждение, красой и гордостью которого мы являемся, и заставили его публично покаяться. Он признал и похвалил наш скромный труд». Вслух же Лекок произнес: – Сударь, я могу принять на свой счет лишь половину ваших похвал, а вторую позвольте переадресовать господину мировому судье. Папаша Планта запротестовал: – Ну что вы! Не так уж много сведений я вам сообщил. Вы и без меня обнаружили бы истину. Судебный следователь встал. С достоинством, но не без некоторого внутреннего сопротивления он протянул руку Лекоку, и тот почтительно пожал ее. – Сударь, вы спасли меня от сильнейших мук раскаяния, – заявил г-н Домини. – Разумеется, рано или поздно невиновность Гепена была бы установлена, но сама мысль, что я содержал невиновного в тюрьме и терзал его допросами, долго бы тревожила мою совесть и лишала меня сна. – И все-таки, бог его знает, вполне ли в своем уме этот бедняга Гепен, – заметил Лекок. – Я чертовски злился бы на него, не будь я убежден, что он слегка тронулся. Г-н Домини вздрогнул и сказал: – Сегодня же немедленно велю перевести его из одиночки.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!