Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Понятия не имею! Разве что он хочет жениться на Эстер. – Но если он помолвлен с Одри… – Вот этого я и не могу понять, – вздохнул Дик, а затем, после паузы, спросил. – А ты что об этом думаешь? Джозефина смахнула дым от своей сигареты. – Вот, что я тебе скажу, мой дорогой. У Рендольфа на уме два плана. Первый – это Одри, второй – Спайн, твоя кузина. Обе богаты. Если не получится с Одри, он женится на Эстер. Мне кажется, он не уверен в Одри. – И все же она подтвердила помолвку, – возразил Лоусон. – Ну да. Сейчас они помолвлены. Но он ей не нравится. Я поняла это, когда она призналась мне во все. – Ты еще раз с ней? – После того, как ты ушел от леди Хэстон. Она сказала, что видела тебя, что ты признался ей в любви и что она отказала тебе, сказав о своей помолвке. Я спросила ее, любит ли она Рендольфа. – Или меня? – спросил Дик с крайним любопытством. – Нет, об этом спрашивать я не стала. Я спросила только насчет Рендольфа. Она не сказала, что любит его, и на самом деле дала мне понять – как женщина, я прочитала это между строк – что она боится его. Дики, – миссис Трембли наклонилась вперед, – он запугал ее и вынудил на эту помолвку. Я не знаю, как ему это удалось, но она не любит этого мужчину. Каким-то образом, он заставил ее согласиться. – Но зачем тогда он ухаживает за Эстер? – Мы выясним это. Возможно – как я полагаю – он не уверен в Одри, и, если она подведет его, он женится на твоей кузине. Он в чертовски трудном положении, мой дорогой, и любым способом хочет получить деньги. Ричард нахмурился и сжал кулаки, сдерживая ярое желание дать по лицу своему врагу. – Что же нам делать? – гневно прорычал он. – Все, что можно, я уже сделала. – И что же? – Я пошла к Болларду этим утром и рассказала ему о нашем разговоре с Одри и Рендольфом. Боллард был в ярости. Он ненавидит Рендольфа и… – миссис Трембли сделала паузу… – и благосклонен к тебе. – Благосклонен ко мне! – Дик вскрикнул от удивления. Джоззи кивнула. – Я думаю, он очень хорошо к тебе относится. Мне кажется, он хочет, чтобы ты женился на Одри. Да! Он говорил о том, что она беззащитна, а Джеральд не способен о ней позаботиться. А потом он еще сказал… – Да! Да! Что он сказал? – Что он разорвет помолвку с Рендольфом. – О, Боже! – Лоусон уже задыхался от волнения. – А он может? – Не знаю. Но когда я уходила, он собирался найти Рендольфа и пообещал сообщить мне результаты разговора. Я жду телеграмму с минуты на минуту. Не успела Джозефинна закончить фразу, как в дверь постучали. Мгновенно сообразив, кто это, Ричард подпрыгнул со стула и открыл дверь, пока Джоззи удивленно смотрела на него. Он вернулся с толстым конвертом. – Читай! Читай! – скомандовал Дик, горя от нетерпения. – «Помолвка расторгнута. Одри свободна. Скажи Лоусону. Боллард», – прочитала Миссис Трембли. Глава 17 Дик мгновенно почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Можно было только догадываться, как Боллард смог расторгнуть помолвку между его племянницей и Рендольфом, но в этом не оставалось никаких сомнений – телеграмма четко сообщила результат. Одри была свободна. – Она станет моей! Она станет моей женой! – закричал молодой человек, прыгая по комнате. – Удача вернулась ко мне, Джоззи. Черная полоса закончилась, и начинается самая светлая и яркая!
– Не торопи события, – сурово посоветовала миссис Трембли. – О, не каркай! – Дик почувствовал беспокойство, настолько серьезен был ее тон. – Я не говорю ничего без причины, мой дорогой. Рендольф очень мстителен. Он не сдастся без боя. – Что же он может сделать? – Не знаю. – Джозефина откинулась на стуле и обхватила голову руками. – Но он смог заставить Одри обручиться с ним, поэтому, мне кажется, у него есть что-то против нее. – Если так, он бы не согласился расторгнуть помолвку. – Хм, хм! Что-то здесь не так, Дики, дорогой. Интересно, каким образом Боллард нарушил планы Рендольфа? – Я спрошу его, когда увижусь с ним», – решил Лоусон. – На твоем месте я бы этого не делала. Лучше оставить все как есть. Иди на Винтер Сквер и объяснись с Одри. – Я бы с радостью… – Дик засомневался, и выражение его лица сделалось немного отчужденным. – Но станет ли она слушать меня? – Думаю да. Когда я видела ее вчера вечером, она тебя очень хвалила. В ее глазах ты добрый, умный, человек чести, и все такое. Одри сказала, что она никогда не забудет, как обязана тебе. – Это лишь благодарность, – недовольно заметил Дик. – А я хочу любви. – Ну, – философски развела руками его собеседница, – говорят, от жалости до любви один шаг, чем же плоха благодарность? В любом случае, Дики, у тебя есть шанс. – Будет Одри слушать меня? – Думаю да. Нет, я даже уверена, что будет. И я бы не пожелала ей лучшего мужа. Ей необходим защитник, – закончила Джоззи торжественным тоном. Лоусон прекратил ходить по комнате и уставился на нее. – Почему ты так говоришь? – Потому что Рендольф хитрый, умный и злобный. Я знаю о нем гораздо больше, чем ты, Дики, поскольку у моего покойного мужа были общие с ним дела. Если бы Болларду не удалось расторгнуть помолвку, я бы предоставила свои сведения о темном прошлом Рендольфа, которые мне удалось разузнать. Но пока нет нужды вмешиваться. – Если только он не тронет Одри, – задумчиво закончил Дик. – Но я не думаю, что он может ей что-то сделать. – Я согласна. Тем не менее, он сделает все возможное, чтобы осуществить свои намерения. – Вряд ли. Вероятно, он утешится Эстер. – Как бы не так, Дики, – миссис Трембли посмотрела на своего друга рассерженным взглядом. – Мы не сильно близки с твоей кузиной, крайне глупой старой девой. Но все же она слишком хороша для этого негодяя, который растратит все ее деньги и, в конце концов, бросит ее. Боллард предотвратил брак Рендольфа с Одри, и теперь я должна предотвратить его брак с мисс Спайн. Не беспокойся об этом. Я держу наготове розгу для мистера Артура Рендольфа, хотя мне бы и не хотелось использовать ее без крайней нужды. Лоусон рассеяно кивнул. – Все это хорошо, Джоззи, но ведь не это главное. Мы как никогда далеки от разгадки тайны убийства. – Всему свое время, Дики. Мы приближаемся к разгадке! О чем вы разговаривали с Рендольфом прошлым вечером, за ужином с вашей кузиной? Расскажи мне все слово в слово. Это может быть важно. – По-моему, ты делаешь из мухи слона, – ответил Лоусон, вспоминая вчерашний ужин. – Как бы там ни было, мне надо это знать. Обладавший удивительно хорошей памятью, молодой человек пересказал подруге весь разговор, включая рассказ Рендольфа об Африке и о спасении его жизни молодым Хэмбером. Джоззи внимательно выслушала все это с крайне заинтересованным видом – настолько заинтересованным, что Лоусону это показалось странным. – В этом нет ничего интересного, насколько я вижу, – запротестовал он. – Ты не видишь дальше собственного носа, – довольно грубо огрызнулась миссис Трембли. – В том разговоре может быть гораздо больше информации, чем тебе кажется. – Что ты имеешь в виду? – Не важно. Ты подал мне идею. Нет, не спрашивай меня, какую, потому что я не собираюсь объяснять. Мне надо это обдумать и действовать в зависимости от того, что я реши. А теперь, Дики, можешь идти домой и мечтать об Одри. – Я бы предпочел увидеться с ней, а не мечтать о ней, – уныло простонал Лоусон. – Если ты вдруг увидишь ее, замолви за меня словечко, Джоззи. – О, обязательно. Я собираюсь навестить ее на днях – в три часа в четверг. – Тогда я тоже приду, – приободрился Дик. – Не возражаешь?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!