Часть 17 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Алло, – ответила Стефани. – Кто это?»
«Это Макензи».
В ответ слышалась только оглушающая музыка. Макензи решила, что Стефани находится на какой-нибудь вечеринке. Она была уверена, что именно на выпивку и развлечения сестра тратила как минимум половину своей зарплаты.
«А, – сказала Стефани. По голосу нельзя было сказать, была ли она удивлена или просто разочарована. – Что случилось?»
«Я звоню, чтобы сказать, что еду на пару дней в Небраску. Я подумала, может, ты захочешь пообедать вместе или что-нибудь в этом роде».
«Жизнь в Вашингтоне не удалась?» – спросила Стефани.
Тон, с которым она это произнесла, и нотки недовольства в голосе подтвердили догадку Макензи – Стефани была пьяна.
«Я приеду всего на день или два».
«Окей», – с явным безразличием ответила Стефани.
«Пусть будет так», – подумала Макензи. «Моё возвращение связано с делом отца, – сказала она вслух. – В ходе другого расследования полиции штата всплыла кое-какая информация, и начальство решило ещё раз взглянуть на его дело».
Стефани снова молчала. В ухе гремела музыка, что-то из современного кантри. «Стеф?»
«Не пойму, зачем снова открывать дело», – сказала сестра.
«Я и сама пока не знаю, – ответила Макензи. – Именно поэтому и еду туда».
«А зачем ты это мне рассказываешь?» – спросила Стефани.
«Потому что я решила, что ты захочешь быть в курсе. Я подумала, что ты захочешь…»
«Нет, Макензи! Чёрт! Почему ты не оставишь всё, как есть? Он умер. Этого уже не изменить. Чувство вины, которое тобой движет, – это пустая трата времени и сил».
«Причём тут чувство вины?» – парировала Макензи. Тем не менее, когда её мучили жуткие кошмары, она часто просыпалась с чувством, которое очень было похоже на чувство вины.
«Мне не важно, что это, – сказала Стефани. – Послушай… спасибо, что подумала обо мне, но нет. Не впутывай меня в это дело».
Не успела Макензи ничего ответить, как сестра повесила трубку.
Макензи медленно отложила телефон в сторону. Ей хотелось кричать, ей хотелось плакать и проломить дыру в стене здания аэропорта.
Но она ничего из этого не сделала. Она нашла ближайшую кофейню и молча сидела там, дожидаясь вылета. Её поглотили страх и нетерпение. Дело об убийстве её отца вот-вот снова откроют.
Скоро воплотятся в жизнь самые жуткие из её кошмаров.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Брайан Вёрнер не знал, что происходит в парке «Литтл Хилл», но собирался выяснить. В первый раз он увидел летающий в небе беспилотник, когда вышел из дома забрать почту. Работая дома, он интересовался всем необычным, что происходило вокруг, пусть даже это было что-то совсем непримечательное, вроде обустройства улицы.
Брайан жил в полумиле от парка, поэтому он также заметил офицеров полиции, то входящих, то выходящих с территории парка. Это и кружащий над кронами деревьев дрон натолкнули его на мысль, что что-то там произошло.
Работая из дома редактором документальной прозы и блогером, Брайан время от времени занимался исследованием необычных и загадочных фактов. Возможно, из-за этой специфики работы он выработал у себя недоверие к правительству и любовь к теориям заговора. И пусть он не видел кружащих над головой чёрных вертолётов без опознавательных знаков, Брайану было жутко интересно узнать, что же привлекло полицию в национальный парк «Литтл Хилл». Он был больше чем уверен, что у местных копов не было ни средств, ни необходимости в использовании беспилотников, поэтому пришёл к выводу, что здесь были замешаны федералы.
И именно поэтому он решил провести собственное расследование. В своём блоге он зачатую писал о правительственных заговорах, обо всём от нечестных президентских выборов до попыток раскрыть тайну НЛО. Если в парке происходило что-то нехорошее, то он мог написать и об этом. Кто знает, может он будет первым, кто сообщит об этой новости.
Подъехав к воротам парка, он увидел, что тот был закрыт для посетителей. Причина не объяснялась. На будке охраны висело объявление о том, что парк «Литтл Хилл» закрыт для посещения, и о дате его открытия сообщится позднее.
Всё больше фактов указывало на то, что в парке происходило что-то подозрительное. Именно поэтому меньше чем через час после того, как его не впустили в главные ворота, Брайан стоял у заднего входа на территорию. В свои двадцать пять он отлично знал все уголки и закоулки парка, потому что будучи подростком часто бывал здесь, чтобы заняться сексом на заднем сиденье автомобиля или в кузове грузовика. Более того, когда ему было пятнадцать или шестнадцать лет, большую часть свободного времени он проводил за тем, что бродил по парку, выискивая укромные места, куда можно было бы позже привести очередную подружку.
Когда Брайан увидел джип егеря, перекрывающий въезд, он совсем не расстроился. Он знал как минимум четыре других входа на территорию и был почти уверен, что два из них точно были открыты.
Он вывел машину на трассу и потом свернул на просёлочную дорогу, которой пользовались охотники, когда он был ещё маленьким. Он запер машину, взял телефон и фотоаппарат и пошёл пешком.
За несколько метров до входа дорогу перекрывала старая цепь, натянутая между двух столбов. Посередине висела испещрённая дырками от пуль табличка с надписью «Вход воспрещён». Брайан не обратил на неё внимания (как не обращал, когда был подростком) и прошёл по дороге ещё десяток метров, а потом свернул в лес. Со всех сторон были густые заросли, но он пошёл направо.
Он знал, что где-то совсем близко находился довольно высокий пригорок, спускающийся в равнину. Он неплохо изучил местность во время тех прогулок в подростковом возрасте. Он никогда не понимал, почему те, кто утверждали, что любят природу, предпочитали ходить по асфальтированным тропам, когда вокруг было столько неизведанного дикого леса.
У подножия холма среди деревьев бежал небольшой ручей. Брайан перешагнул через него и на другой стороне увидел деревянные метки, верхушки которых были окрашены в красный цвет. Он знал, что метровые столбы служили физической границей восточного хребта Литтл-хиллского парка. Если идти по лесу ещё около мили, то он выйдет на не асфальтированную второстепенную дорогу, которая в конечном итоге выведет его к тому ручью, что он только что пересёк. Прогулка по этому маршруту была не только более живописна по сравнению с популярными маршрутами, но и более захватывающа.
Он направился к дороге, думая, что по ней сможет ближе подобраться к центральным асфальтированным тропам. Возможно, там он узнает, что здесь происходит. Брайан шёл медленно, постоянно глядя на небо. Если мимо пролетит беспилотник, и его заметят, неизвестно, какими неприятными для него будут последствия проникновения на закрытую территорию и обхода импровизированного блокпоста.
Именно когда Брайан в очередной раз посмотрел на небо, он услышал приближающиеся шаги слева от себя.
«Чёрт, – подумал он. – Неужели, полиция шерстит местность?»
Он начал медленно пятиться назад, готовясь бежать туда, откуда пришёл, и надеясь, что никто не заметит, как он взбирается вверх по склону холма. Когда он был уже на старте, то увидел, как из чащи леса слева от него вышел мужчина. Было видно, что это не полицейский и, скорее всего, не егерь. На мужчине была чёрная футболка и выцветшие джинсы. Он казался потерянным, словно заблудился.
Он нёс что-то в руках, спрятав за спиной. Брайан не мог понять, что это было, но предмет был длинный и большой. Может, ружьё?
«Здравствуйте, – сказал Брайан. – Вы меня напугали».
«Да? – ответил мужчина. – Извините. Я не хотел».
Мужчина подходил всё ближе, двигаясь медленно. Чем ближе к Брайану было его лицо, тем отчётливее он понимал, что мужчина вовсе не выглядел потерянным. Это было что-то другое, но что именно, Брайан не мог разобрать: мужчина смотрел на него во все глаза с лёгкой улыбкой на лице.
Брайан инстинктивно сделал шаг назад.
«Что вы делаете в лесу в такой день?» – спросил мужчина.
«Просто гуляю, – ответил Брайан. – Я хотел пройти в парк, но копы его закрыли».
Брайан надеялся, что упоминание полиции испугает незнакомца, но тот продолжал идти ему навстречу. Именно тогда Брайан смог разглядеть, что тот нёс за спиной. Это был старый топор.
«Да, копы любят слоняться без дела там, где им не рады, – заметил мужчина. Он оглядел лес и перекинул топор вперёд. – Разве можно ждать от них чего-то хорошего в таком красивом месте, как это?»
Возможно, всё дело было в том, как он произнёс эти слова… а может, в выражении его лица. Что бы это ни было, Брайану это не понравилось. Он начал пятиться назад, не поворачиваясь к мужчине спиной. Он вдруг решил, что к нему лучше спиной не поворачиваться.
Брайан нервно хихикнул в ответ на слова мужчины о копах в основном потому, что не знал, как отреагировать по-другому.
«Вы сумели пробраться в парк, – добавил мужчина. – Очень находчиво с вашей стороны».
«Я довольно хорошо знаю эти леса», – ответил Брайан.
«Да, я тоже, – сказал мужчина. – Я знаю их очень хорошо».
Брайан медленно засунул руку в карман и достал телефон. Он решил, что самое время было позвонить 911.
Мужчина внезапно набросился на него, пока он разблокировал телефон. Он кинулся к нему так неожиданно и быстро, что Брайан не успел среагировать. Он негромко вскрикнул от удивления, а потом бросился бежать.
Он успел сделать всего три шага до того, как мужчина его догнал.
Он ударил его чем-то по голове, угодив в основание черепа.
За секунду до того, как почувствовать жуткую боль, от которой, казалось, сейчас лопнет голова, и потерять сознание, Брайан успел подумать: «Он ударил меня не острым, а тупым концом топора. Я не умер.
Я пока ещё жив».
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Под конец перелёта Макензи удалось заснуть, хотя она то дремала, то просыпалась между остановками и пересадками всю дорогу до Линкольна. Её разбудил голос капитана, когда тот сообщил, что они приземлятся через десять минут, и когда шасси самолёта коснётся земли, в Небраске будет 8:07 утра.
Макензи не теряла времени даром. Она быстро заскочила в кондитерскую в аэропорту, чтобы купить кекс и кофе, а потом сразу направилась к стойке аренды автомобилей. Только сидя за рулём арендованной машины, она вдруг подумала, что у неё до сих пор не было плана. Хотя это был её осознанный выбор. Как бы она ни старалась утверждать обратное, Макензи намеренно ничего не планировала заранее. Ей не хотелось перегружать голову мыслями, особенно когда до возвращения в Страсберг оставалось меньше сорока часов.
Прежде чем выехать со стоянки у аэропорта, Макензи открыла СМС, которое прислал ей Портер. Без тени сомнения она нажала на кнопку, чтобы позвонить Кирку Питерсону. Он ответил уже после первого гудка, словно всё утро ждал её звонка.
«Алло», – сказал он.
«Это Кирк Питерсон?»