Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он спустился с крыльца в тот момент, когда девушка торопливо встала на ноги. Она была похожа на раненную птицу, которая была слишком глупа, чтобы понять, что смерть неминуема. Она открыла рот, чтобы закричать, и тогда он опустил кувалду. Её крик так и застрял в горле. Звук удара, приглушённого и влажного, испугал и заставил взмыть в небо стаю птиц. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Когда Макензи и Брайерс добрались до парковки и направились к своей машине, она увидела говорящего по телефону Смита. Он облокотился о машину и говорил тихо, словно извинялся. Не слыша ни слова, Макензи была почти уверена, что он разговаривает с родителями Миранды Питерс. Положив трубку, он направился к ней. Он выглядел опечаленным, будто плохие новости, вестником которых ему пришлось стать, разбивали ему сердце. «Спасибо, что взяли это на себя», – сказала Макензи. «Без проблем, – ответил Смит. – Думаю, будет полезно, если кто-нибудь поговорит с её родителями». «Где они живут?» «В Мурфилде, Западная Вирджиния. Примерно час пятнадцать минут езды отсюда». Макензи и Брайерс переглянулись. Брайерс кивнул и пожал плечами, усаживаясь в машину. «Мы этим займёмся. Я прошу вас помочь Клементсу. Я уже говорила с ним насчёт того, чтобы вы вместе осмотрели парк с помощью дрона. Он вам всё расскажет». «Хорошо. Знаете… спасибо, что занялись этим делом. Я думал, мы там все передерёмся». «Можно найти плюсы, когда ты единственная девушка в компании», – с улыбкой ответила Макензи. Смит так улыбнулся ей в ответ, что она поняла, что он был бы не прочь провести время исключительно в её компании, без посторонних. «Вы заставили всех работать. Пока мы тут с вами разговариваем, егеря выставляют блок посты на всех второстепенных дорогах, ведущих в парк. Мы уже сообщили Чо Лю о смерти Миранды, и я только что поговорил с её родителями». Макензи села в машину, и Брайерс выехал с парковки. Они свернули вправо в направлении Шоссе 259 и Западной Вирджинии, когда Брайерс странно посмотрел в сторону Макензи. Она увидела в его взгляде самодовольную усмешку. «Что?» – спросила она. «Ты рождена для подобной работы». «Ничего подобного». «Так и есть. Ты успокоила этих болванов всего секунд за тридцать, а ещё смогла так распределить обязанности, что никто не принял это за снисхождение. Они тебя послушали, но не потому что ты хорошенькая. То, как ты повела себя в такой ситуации, было просто удивительно. Я верю, что у тебя всё получится», – сказал Брайерс. Это было приятно слышать, и Макензи ценила его мнение. Однако всплывший в памяти образ головы Миранды Питерс не давал ей почувствовать ту же уверенность. *** Когда они подъехали к дому Питерсов, было 15:17. Дом представлял собой простой, небольшой двухэтажный коттедж, спрятавшийся в небогатом пригороде Мурфилда. Когда они вышли из машины и направились к дому, до Макензи начали доноситься крики убитой горем матери, хотя они ещё не успели ступить на порог. Макензи и Брайерс напряжённо переглянулись, а потом Макензи постучала в дверь. Дверь открылась, и на пороге их встретил невысокий тучный мужчина. За толстым стеклом очков скрывались опухшие глаза и полный боли взгляд. Казалось, часть этой боли передалась и Макензи. «Вы агенты?» – спросил мужчина хриплым голосом. Было очевидно, что недавно он много плакал. «Да, – сказала Макензи. – Мы бы хотели задать вам несколько вопросов, если вы не против». «Постараюсь помочь, – ответил он, протягивая руку. – Джеймс Питерс. Простите, но думаю, моя жена не сможет с вами поговорить. Она заперлась в спальне Миранды, и я не…» Джеймс Питерс громко всхлипнул и едва не упал в обморок. Брайерс сделал шаг вперёд и взял его под руку. Тогда мужчина наклонился к нему и начал рыдать в голос. Брайерс, как мог, пытался его утешить и провёл назад в дом. Макензи вошла за ними и закрыла за собой дверь. Откуда-то изнутри дома слышались рыдания миссис Питерс. «Мистер Питерс, – начала Макензи, когда все трое оказались в небольшом коридоре, – если хотите, мы зайдём в другой раз». «Нет, всё в порядке, – сквозь слёзы ответил Джеймс Питерс. Он проглотил рыдания и отошёл от Брайерса. – Проходите. Офицер Смит сказал, что чем раньше вы зададите свои вопросы, тем лучше».
«Это так, – сказала Макензи. – Мы будем благодарны за полезную информацию. Мы полагаем, что всё произошло в последние двадцать четыре часа. В связи с этим, чем больше мы узнаем, тем меньше вероятность того, что тот, кто это сделал, уйдёт безнаказанным». «Что вас интересует?» – спросил Джеймс. Его лицо выражало глубокую печаль, но вместе с тем решительность, за которой скрывался гнев. «Вы не знаете, до вчерашнего дня Миранда когда-нибудь посещала национальный парк «Литтл Хилл»?» – спросила Макензи. «Не имею понятия. После поступления в колледж она вела себя, как все студенты, – мало что нам рассказывала. Время от времени она звонила, чтобы поздороваться, но я не могу знать, как она проводила свободное время». «Вы знакомы с девушкой, с которой она должна была там встретиться, с Чо Лю?» «Нет, но Миранда нам о ней рассказывала. Казалось, они были хорошими подругами». Со второго этажа послышались громкие рыдания. Среди криков можно было разобрать только одно слово – гортанный крик «Миранда!» Джеймс печально поднял глаза к потолку, а потом посмотрел на Макензи и Брайерса. От его мученического взгляда Макензи стало физически плохо. Она искренне сочувствовала мужчине и была благодарна, что ему не показали то, что осталось от его дочери. «Я понимаю… как это ужасно, – сказала Макензи. – Ещё пара вопросов и мы сможет оставить вас наедине с вашим горем». «Да, пожалуйста, я…» И он снова погрузился в рыдания. Он не мог смотреть на них, но махнул рукой, чтобы они продолжали задавать вопросы. «Вы можете вспомнить, может, кто-нибудь хотел Миранде зла? Может, в прошлом у неё были проблемы с кем-нибудь?» Джеймс вдруг резко поднял голову и посмотрел на них в упор. На какое-то мгновение его взгляд прояснился, а поток рыданий прекратился. «Рик Дентри», – сказал он. «Кто это?» – спросил Брайерс. «Парень старше неё, с которым она тайно встречалась в десятом классе. На тот момент он только переехал в город и был буквально помешан на ней. Когда они начали встречаться, он уже окончил школу где-то в другом городе». «Получается, они встречались?» – спросила Макензи. «Какое-то время, да, – сейчас он говорил, взвешивая каждое слово, всё больше озлобляясь и веря в то, что этот парень имел отношение к смерти дочери. – Они расстались, когда мы обо всём узнали. Правда, Рик от неё не отставал. Однажды вечером, когда мы с Тэбби – это моя жена – были в ресторане, он пришёл к нам домой. Миранда вышла, чтобы с ним поговорить на улице, потому что знала, что ей попадёт, если она впустит его в дом. Он… попытался её изнасиловать». Слёзы выступили у него на глазах и побежали по щекам. Макензи решила, что эти слёзы были напрямую связаны с яростью и гневом. «Вы сообщили в полицию?» – спросила она. «Да. Мы подали на получение охранного ордера, потому что дошло до того, что он кружил вокруг дома и выжидал». «Когда вы видели его в последний раз?» – спросил Брайерс. «Когда Миранда училась в одиннадцатом классе». «Вы сказали, он переехал сюда из другого города, – сказала Макензи. – Вы знаете, из какого именно?» «Я могу ошибаться, – ответил Джеймс, – но город где-то недалеко отсюда. Миранда нам никогда о нём много не рассказывала». Макензи быстро посмотрела на Брайерса, и он кивнул. Он взял телефон и вышел из комнаты в коридор. Макензи снова услышала, как он кашляет. Она слышала его кашель по несколько раз в день, но сегодня он был уже не таким глубоким, как вчера. «Агент Уайт, – сказал Джеймс. – Мы… мы можем её увидеть? Нам до сих пор сложно поверить». «Пока невозможно, – ответила Макензи, внутренне содрогнувшись от мысли, что кому-то придётся объяснять чете Питерсов, что именно произошло с их дочерью. – Место преступления до сих пор исследуют, но скоро с вами свяжутся». Джеймс снова погрузился в рыдания. Он упал на диван, рыдая в подушку. Ему можно было дать как минимум пятьдесят пять лет, но в тот момент он был похож на маленького мальчика. Макензи ничего не оставалось, как сидеть и ждать, когда закончится очередной приступ рыданий. Через пару минут Брайерс вернулся в комнату. «Данные на Рика Дентри из Мурфилда, Западная Вирджиния указывают на то, что до и после того, как переехать сюда, он жил в паре мест, которые могут показаться нам интересными». «Например?» – спросила Макензи. «Некоторое время он жил в Страсберге, штат Вирджиния, пока учился в младших классах. Потом он переехал с семьёй в Мурфилд. Он работал доставщиком мебели в компании «Роанок» до того, как уехал из города три года назад. Тогда он снова переехал в Страсберг, где живёт и по сей день. «Ах ты, чёрт», – сказала Макензи. «И это ещё не всё. Сейчас он работает пильщиком в лесозаготовительной компании. Он работает там уже восемь месяцев. Хочешь узнать, чем он занимался до этого?» «Чем?»
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!