Часть 20 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она продолжала смотреть на фотографию. На лицевой стороне визитки было написано:
Антикварный магазин Баркера: Редкие старые и новые коллекционные объекты
Сердце съёжилось от боли. Она уже как-то видела похожую визитную карточку, но не именно эту.
Такую визитку нашли в кармане отца после его смерти.
Уникальной эту карточку делало то, что было выведено сзади. На карточке, которую нашли в кармане отца двадцать лет назад, никакой надписи не было.
Макензи посмотрела на слова и почувствовала, как к горлу подкатывают слёзы.
На задней стороне этой визитной карточки тонким красивым курсивом было написано имя.
Бенджамин Уайт.
Так звали её отца.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
«Бессмыслица какая-то».
Макензи с трудом произносила слова. Прошло двадцать минут с тех пор, как она увидела фотографию визитной карточки. Они быстро покинули Starbucks и сейчас находились в машине Питерсона. Он сидел за рулём, а Макензи онемело листала документы в папке.
«Возможно, – сказал Питерсон, – нам будет полезно увидеть место преступления. Я слышал, у вас отлично получается анализировать места убийств».
«Вы сказали, это произошло в округе Моррилл?»
«Да. Дом находится примерно в часе и сорока минутах езды отсюда. Вы не против быть со мной в машине так долго?»
«Час сорок минут пути, – невозмутимо подумала она, – чуть меньше, чем от Куантико до Страсберга».
«Не против», – ответила Макензи. Красота Кирка Питерсона больше её не смущала. Сейчас единственной, о чём она могла думать, была информация в тонкой папке, которая лежала у неё на коленях. Она посмотрела на фотографии мужчины на кровати. Согласно данным в папке его звали Джимми Скотт. Макензи очень старалась не представлять на его месте отца, но это было непросто.
«У вас есть какие-нибудь соображения, – спросил Питерсон, – касательно нашей улики, визитной карточки?»
«Ни одного, – ответила Макензи. – Когда убили моего отца, полиция и ФБР обыскали всё, но не нашли антикварного магазина Баркера. Было что-то похожее в штате Мэн, но их визитные карточки отличались от той, что нашли, и принадлежали семидесятилетнему ветерану. Они обыскали его лавку вдоль и поперёк, но не смогли связать с убийством».
«Я тоже ничего не нашёл, – сказал Питерсон. – Словно этого магазина не существует».
«Зачем кому-то печатать визитные карточки для вымышленного магазина?»
«Ума не приложу, – ответил Питерсон. – Согласен с вами, это какая-то бессмыслица».
«Это мягко сказано», – подумала Макензи и отвела взгляд от папки, взглянув на до боли знакомый пейзаж Небраски, открывающийся из окна машины Питерсона.
***
Поездка через Округ Моррилл вывела их на трассу, ведущую к виднеющейся вдали смотровой площадке Чимни Рок. Она видела её полумесяц впереди и вдруг впервые за всё время осознала, что скучала по Небраске: по красоте её бескрайних полей, по уединённости и бесконечному небу.
Ностальгировать долго ей не пришлось. Через двадцать минут после того, как Чимни Рок остался позади, Питерсон въехал в тихий пригород. После нескольких поворотов они добрались до его центра и остановились у милого двухэтажного дома.
«Жена жертвы сейчас гостит у сестры в Омахе, – пояснил Питерсон. – Она разрешила мне приехать сюда. Местная полиция тоже не возражает. Честно говоря, мне кажется, что они ждут не дождутся, когда дело передадут федералам».
Они вышли из машины и вошли в дом Скоттов. Сейчас здесь было пусто, но складывалось впечатление, что лишь недавно тут кипела жизнь. У Макензи часто было такое ощущение, ещё с тех пор, как она работала детективом совсем недалеко от этого места.
Питерсон провёл её через комнаты в сторону спальни. Она не смогла не заметить коробку с бумажными платками на журнальном столике в гостиной. Несколько использованных платков лежали скомканными на полу. Макензи обращала внимание на всё, лишь бы отвлечься: она заметила слегка покосившуюся рамку с фотографией на стене, пыль на абажуре декоративной лампы в коридоре, фигурку супермена на полу у входа в дальнюю спальню.
Она больше не могла отвлекаться, когда Питерсон открыл крайнюю дверь в конце коридора. Он распахнул её, и Макензи вошла за ним следом.
За исключением пустой кровати без простыней и мёртвого тела комната выглядела точно так, как на фотографиях Питерсона. На изголовье и стенах виднелись капли крови.
«Как давно его убили?» – спросила Макензи.
«Около двух дней назад», – ответил Питерсон.
«Вы не знаете, кто-нибудь заходил сюда после того, как вы были здесь?»
«Не думаю. Может, приезжали криминалисты из полиции штата, потому что хоть это и было изначально моим делом, но я ведь не полицейский, как бы ни хотела жена умершего, чтобы я занимался его смертью».
Макензи медленно обошла кровать. Она скривилась, изучая капли крови на стене. След крови уходил немного вправо, указывая на то, что Джимми Скотта застрелили не в упор. Спуская курок, убийца, скорее всего, стоял от него немного левее. Кроме этого, она решила, что когда его застрелили, Скотт, вероятнее всего, спал, потому что не пошевелился, когда ему выстрелили в затылок.
«Вы сказали, жена была дома, когда это случилось?» – спросила Макензи.
«Да. Она была в гостиной, смотрела шоу Джимми Феллона. Она не знала, что он мёртв, пока не легла в постель и не нащупала кровь».
«Если шло шоу Феллона, значит, убийство произошло примерно между десятью тридцатью и одиннадцатью тридцатью вечера, верно?»
«Мы считаем, что да».
«Вы уверены, что жена вне подозрений?»
«С большой вероятностью, да».
«Могла бы я как-нибудь с ней поговорить?»
«Я могу дать вам её контакты, если хотите, но она не станет с вами разговаривать. Она убита горем. Сомневаюсь, чтобы вы смогли поговорить с ней позже, если только вы не наколдуете себе участие в этом расследовании».
Макензи осматривала комнату, когда посмотрела назад на два окна в задней стене. Она подошла ближе, чтобы проверить, не были ли они разбиты. На внешней части карниза было несколько царапин, но ничего подозрительного.
«Я выйду во двор», – сказала она.
«Хотите проверить окна? – спросил Питерсон. – Я уже проверял, но в основном для подстраховки. О чём вы думаете?»
«Я думаю, что исходя из косых следов крови на стене, стрелок должен был находиться за жертвой и стрелять слева. Я думаю, он действовал тихо и осторожно, но не настолько, чтобы пробраться в комнату через окно у кровати. Думаю, он проник через одно из этих окон. Или через парадную дверь».
Питерсон задумчиво хмыкнул и последовал за Макензи. Они вышли из дома и прошли вдоль стены во двор. Двор был небольшой. Основную его часть занимала полоска деревьев, отделяющих владения Скоттов от соседнего двора. Сам двор был примерно десять соток, довольно скромный.
Макензи подошла к окну. Оно располагалось относительно высоко, чтобы в него можно было спокойно заглянуть. Она посмотрела на землю, ища следы и отпечатки – стрелок должен был использовать стремянку или что-то подобное, чтобы дотянуться до окна. Макензи изучала землю в течение двух минут, но ничего не нашла. Потом она обыскала двор в поисках любого предмета, который можно было бы подставить, чтобы подобраться к окну. И снова неудача. Во дворе стоял красный велосипед, который, скорее всего, принадлежал сыну Джимми Скотта. Он стоял у дальней стены, но быстрый осмотр показал, что и его не использовали, как стремянку.
«Подтолкнуть?» – с улыбкой спросил Питерсон, увидев, что Макензи снова пытается заглянуть в окно.
«Нет, спасибо», – ответила она, стараясь, чтобы слова не прозвучали грубо.
Они вернулись в дом и прошли в спальню. Там Макензи открыла окна, отдёрнула шторы и выглянула в сад. Высунувшись наружу, она могла очень близко рассмотреть внешнюю сторону оконной рамы. И опять она не увидела ничего, что указывало бы на незаконное проникновение.
Она посмотрела на кровать: «Кто-нибудь проверял знакомых и коллег, может, они знают антикварный магазин Баркера?»
«Я об этом ничего не знаю. Вы думаете, следует проверить?» – спросил Питерсон.
«Да. Бюро обязательно даст это задание кому-нибудь из агентов, когда дело передадут им».
Закончив фразу, Макензи пошла на выход. Питерсон следовал за ней, явно её немного смущаясь. «Вы здесь закончили?» – спросил он.
«Думаю, да, – ответила она. – Вы сможете отвезти меня назад к…»
«Куда? – спросил он. – К вашей машине?»
Макензи на секунду задумалась, а потом спросила: «Вы никуда не торопитесь?»
«Сегодня нет».
«Примерно в часе езды к востоку отсюда есть небольшой городок Белтон. Вы о нём слышали?»
«Да. Там вашего отца нашли уб… вы там выросли, верно?»
«Откуда вам это известно?» – спросила она.