Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Робертсу задание не понравилось, но он быстро кивнул и вышел из зала для заседаний. «Так что нам сейчас делать?» – спросил Эндрюс. «Подождём Боба Талли», – усаживаясь на стул с чашкой кофе, сказала Макензи. Она посмотрела на дверь, словно пыталась силой воли заставить его появиться быстрее. *** Боб Талли приехал через восемь минут. Он был одет в рабочую одежду и заехал в участок по дороге на небольшой склад лесоматериалов, который находился в десяти милях от города. На нём была простая заношенная рубашка на пуговицах с застарелыми следами от пота и пятен, затёртые джинсовые брюки и старые поношенные рабочие ботинки. Когда заместитель Эндрюс ввёл его в зал для конференций, Талли выглядел искренне удивлённым. Удивление сменилось обеспокоенностью, когда Эндрюс закрыл дверь, и Талли оказался в одном помещении с заместителем шерифа, шерифом и женщиной, которую он видел в первый раз в жизни. «Не буду врать, – сказала Талли. – Вы меня немного пугаете». «Пугаться не стоит, – сказал шериф Тейт. – Проходи и присаживайся, Боб». Боб выполнил его просьбу, придвинув стул к столу. Эндрюс занял последнее свободное место. «Во-первых, – сказал Тейт, – я хотел бы представить тебе агента Уайт из ФБР. Она приехала к нам расследовать последние жуткие события. Полагаю, ты слышал о Мэлори Томас и Кенни Скиннере?» «Слышал», – ответил Талли, подозрительно глядя на Макензи. «Мы пригласили вас сюда, потому что сегодня утром было обнаружено ещё одно тело», – сказала она. Макензи решила вступить в разговор уже сейчас, чтобы увидеть его реакцию на замечание чужака, который, скорее всего, подозревает его в преступлении. Пока на его лице читалось только беспокойство. «Чьё?» – спросил Талли. Ответил Тейт, произнося имя так, чтобы Талли догадался, что все знали о том, что оно должно для него значить: «Морин Хэнкс». Макензи заметила, как побледнел Талли. Ещё она увидела, как в уголках его глаз заблестели слёзы, которые он как мог пытался остановить. «Мы вызвали тебя, – продолжил Тейт, – потому что знаем о слухах, которые уже несколько месяцев ходят по городу, слухах о тебе и Морин». Поначалу Боб просто молчал. Одна слезинка поползла по щеке, но он быстро её смахнул. «Мы всё понимаем, – сказала Макензи. – Мистер Талли, тут вот какое дело. Мы ни в коем случае не собираемся обнародовать ваш роман, если таковой имел место быть. Беря во внимание тот факт, что мисс Хэнкс только что умерла, нет смысла порочить её имя. Однако если между вами действительно что-то было, вы можете стать для нас лучшим источником информации». «Вы думаете, я её убил?» «Я ни в коем случае на это не намекаю», – ответила Макензи. «Она права, – сказал Тейт. – Боб,… ты должен нам всё рассказать. Между тобой и Морин что-то было?» «Да», – выдохнут тот. «Как долго это продолжалось?» «Не знаю. Может, пять или шесть месяцев». «Вы встречались с ней вчера?» – спросила Макензи. «Да». «В какой половине дня? И что вы делали?» Цвет лица Боба слегка изменился. Он покраснел, как краснел Лоуренс Кинг около часа назад. Макензи даже стало его немного жаль. Было ясно, что Боб не из тех, кто гордится романом с замужней женщиной. Макензи показалось, что в этот момент он выглядел очень несчастным. «Мы встретились на повороте у Бриар Роуд, – сказал он. – Мы часто там встречались. Она припарковала машину на обочине, где дорога переходит в грунтовую. Вчера мы встретились вечером, перед тем, как начало темнеть. Она пересела в мой грузовик, мы проехали по дороге до места, где начинается поле, и откуда видно водонапорную башню. И я бы не хотел рассказывать то, что мы делали потом». «Мы вас не заставляем, – сказала Макензи. – Однако прошу помнить, что будет проводиться вскрытие. Если у вас был секс, специалисты найдут следы сексуальной связи, произошедшей за несколько часов до смерти. Если секс был незащищённый, уже через день-два будет известно, что партнёром были вы». «Чёрт», – сказал Боб, тихо всхлипнув. «Как долго вы пробыли вместе?» – спросил Тейт. «Не могу сказать, может, час. Мы встретились до того, как стемнело, а когда я уезжал, было темно, как ночью».
«Что случилось, когда вы уехали?» – спросила Макензи. «Я привёз Морин к её машине и уехал. Мы всегда так делали». «Вы видели, как она садится в машину?» «Нет. Я уехал практически сразу. Она… вчера она немного вывела меня из себя, заставляя думать, что, раз никто не знал о нашей связи, так могло продолжаться и дальше. Я… Меня уже давно гложет вина. Я хочу сказать,… у неё же ребёнок. А… теперь она мертва?» «Да, – сказала Макензи. – Её тело обнаружили у основания водонапорной башни. У неё была сломана шея, и всё указывает на то, что она упала с верхней платформы». «Вы думаете, она спрыгнула?» – спросил Боб. «А вы?» Он сразу замотал головой: «Нет. Только не Морин. Возможно, она чувствовала вину и жалела о нашем романе, но нет. Она не из тех, кто кончают с собой. Как бы странно это ни звучало с моей стороны, но она любила свою семью. Дочка была для неё всем». «Прости, что спрашиваю, – сказал Тейт, – но у тебя есть алиби на время после расставания с Морин?» «Думаю, есть. Я поехал в магазин Попа и купил упаковку пива, потом поехал домой, выпил несколько бутылок и посмотрел телевизор. Возможно, Поп помнит, как я покупал у него выпивку. Когда я там был, кроме меня не было других покупателей. Кроме этого,… постойте минуту. Примерно в десять я сделал телефонный звонок». «Кому ты звонил?» – спросил Тейт. «Сэму Бруксу. Я уговаривал продать мне одну из его акустических гитар». «Вы звонили с мобильного?» – спросила Макензи. «Да», – ответил Талли. Он достал телефон, открыл историю звонков и показал им. Звонок был совершён в 22:07 и закончился в 22:12. Макензи кивнула: «Буду с вами честна, мистер Талли. Я не думаю, что вы её убили. Честно. Однако мы должны учитывать суть ваших с ней отношений и то, что вы, пожалуй, были последним, кто видел её живой – за исключением человека, который силой затащил её на водонапорную башню, – поэтому нам придётся тщательно вас допросить». «Получается, я подозреваемый?» «Да, но это чистая формальность». «Чем смогу – помогу, – сказал Талли, – но я бы очень хотел, чтобы об этом не узнал её муж». «Вы пользовались презервативом?» – спросила Макензи. «Да». «Тогда ваше имя на этом этапе вообще нигде не должно всплыть. Если, конечно, предположить, что вы не виновны». Боб Талли кивнул, и Макензи подумала, что перед ней разбитый горем мужчина. Она не знала, что именно он испытывал к Морин Хэнкс кроме похоти, но было ясно, что его сильно расстроила новость о её смерти. Интуиция подсказывала, что Боб не причастен; но Макензи также понимала, что если им не удастся в ближайшее время найти убийцу или, по крайней мере, неопровержимое доказательство того, что после звонка о покупке гитары Боб всю ночь не выходил из дома, всё указывало на то, что в обозримом будущем он немало времени проведёт в этом конференц-зале или какой-нибудь камере предварительного заключения. «Значит, нужно сделать всё, чтобы этого не случилось», – подумала Макензи, допивая кофе. Глава девятнадцатая В конечном итоге Боба Талли отпустили из-за недостатка улик, но не обошлось без формальностей. Его предупредили, чтобы он не покидал город до завершения расследования, и на всякий случай к нему был тайно приставлен один офицер для слежки. Макензи просмотрела короткий отчёт по предполагаемому убийству Морин Хэнкс, чтобы убедиться, что владеет всей информацией. Затем, не имея конкретной цели, она вышла на улицу к своей машине и направилась к водонапорной башне. На этот раз найти дорогу было намного проще, когда она проехала тот же путь, что вчерашним вечером проезжали Боб и Морин. Она остановила машину там, где предполагала, останавливались и они. Водонапорная башня была примерно в двухстах метрах от этого места и виднелась белой громадой вдали. Макензи вышла из машины и направилась к группе деревьев, которая отделяла старое заброшенное поле от башни. Она никогда особо не обращала внимания на окружающую её природу, но от Кингсвилла так и веяло уединением. Она могла лишь предполагать, как чувствовала себя Морин Хэнкс, когда посреди ночи её вели через эту рощу к водонапорной башне. Когда деревья расступились, она увидела башню и прошла под ней. Она изучила граффити и исследовала землю – вдруг утром она что-то упустила. Она снова подошла к лестнице и начала взбираться наверх. В дневное время это было не так страшно, и Макензи было проще убедить себя в том, что она не боится высоты. Сверху она посмотрела вниз, пытаясь вернуть то ощущение, которое испытала в прошлый раз – чувство власти и превосходства. Макензи гадала, могло ли это ощущение привлекать убийцу к высоким сооружениям. Он хотел ощутить власть? Если так, то как это вязалось с потребностью убивать?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!