Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«У нас есть адрес Байрона Декера, — ответил Родригес. — Пытаемся получить имена и адрес четы Вонан, которая состояла в клубах «DCM» и «Приливные холмы». «Хорошо. Давайте поторопимся». «Секунду, — сказал Эллингтон. — Можно тебя на пару слов?» Он взял её под руку и с очень серьёзным видом направился вниз по коридору. «Что случилось?» Он прижал палец к губам, жестом говоря ей подождать с вопросами, и они быстро вошли в небольшой конференц-зал. Эллингтон ввёл Макензи внутрь и закрыл за ними дверь. Он повернулся к ней, ничего не говоря, и поцеловал. Внутри Макензи заговорило разочарование: «Что он, чёрт возьми, делает? Мы торопимся, сейчас для этого нет времени». Но сердце и тело думали по-другому. Она растворилась в поцелуе и ответила на него. Это был быстрый поцелуй, который длился не более пяти секунд. Когда Эллингтон сделал шаг назад, то вздохнул и снова улыбнулся. «Прости, — сказал он, — но я должен был это сделать. Сегодня утром… я слишком на тебя давил и…» «А я повела себя, как настоящая стерва. Мы оба были неправы. Что было, то было». «Хорошо, — ответил Эллингтон. — А сейчас давай работать». Они вышли в коридор и присоединились к трём офицерам, стоящим у выхода из здания. Макензи посмотрела на Родригеса, по обе стороны от которого стояли Дэйни и Нестлер. «Родригес, у вас есть адрес, поэтому вы покажите дорогу, но когда прибудем на место, мы с Эллингтоном пойдём первыми. Когда мы будем уже у дома, вы не выходите из машины до тех пор, пока не увидите, что мы вошли внутрь, вне зависимости от того, пойдёт всё, как по маслу, или возникнут проблемы. Понятно?» «Всё ясно», — сказал Родригес. Впятером они вышли из здания участка и направились к машинам. Следуя за машиной Родригеса, Макензи рассказала Эллингтону о том, что узнала утром. Пересказывая события, она вновь задумалась над тем, как женщины вроде Глории и Алексы никогда даже не вспоминали Байрона Декера и его случай. Было ли это умышленной халатностью с их стороны, или они искренне не видели в нём угрозы? «Наверное, мне сложно это понять, — подумала Макензи. — Мужчина с проблемами с потенцией, подвергшийся насмешкам в свингер-среде, вряд ли решит снова появиться в подобном окружении. Это делает его менее опасным». Помимо этого она думала ещё об одном: «Не радуйся раньше времени. Да, у нас есть явные улики, связывающие этого парня и жертв, но нет гарантии, что он и есть наш убийца». Она старалась не забывать об этом, но эта зацепка казалась ключом ко всему делу. В Академии она слышала о том, что во время оперативной работы у агентов может появляться некое чувство — предчувствие, говорящее о том, что им предстоит успешный арест… или грозит опасность. Сейчас она испытывала нечто подобное. Эллингтон был рядом, и теперь она чувствовала себя увереннее, чем несколько часов назад, чувствовала, что сейчас их ничто не может остановить. Они доехали до дома Байрона Декера через девятнадцать минут. Дом представлял собой скромное одноэтажное здание, расположившееся в небогатом районе. Перед ним была ухоженная лужайка и чистое крыльцо. По углам висели цветы в горшках, они почти завяли, но всё равно радовали яркими красками. Рядом с домом не было гаража, и на асфальтированной подъездной дорожке не стояло ни одной машины. Макензи и Эллингтон медленно поднялись на крыльцо. Если ей нужно было подтверждение того предчувствия, говорившего о скором завершении дела, то она получила его, когда инстинктивно потянулась к рукояти Глока, висящего в кобуре на поясе. Макензи слегка коснулась пистолета, поднимаясь по ступеням. Оглянувшись, она отметила, что Родригес и команда точно следовали приказу; они остались в машине и наблюдали за тем, как они с Эллингтоном подходят к парадной двери. Эллингтон постучал. По ту сторону двери было тихо. Эллингтон постучал снова и покачал головой. «Очевидно, его нет дома», — сказал он. Макензи задумалась, пытаясь решить, что делать дальше. В середине дня на улице было тихо и безлюдно. «Теоретически нам нужен ордер, — подумала она. — На него указывают свидетели, но у нас нет ничего конкретного и обличающего. Но если он есть наш убийца, а мы будем терять время, пытаясь сделать всё по правилам… Есть ведь ещё одна пара. А может, и не одна. Он может легко убить снова. Доказательство тому — быстро пополняющийся список жертв». Эллингтон видел, что она крепко задумалась. «Тебе решать», — сказал он. Макензи была близка к тому, чтобы попросить его выбить дверь. Но это она принимала решение и не хотела, чтобы он нёс ответственность за него, когда они получат выговор. Она быстро кивнула, достала Глок и сделала шаг назад, а потом быстро и с силой толкнула ногу вперёд. Удар пришёлся в место под дверной ручкой, рядом с косяком. Макензи не могла отказать себе в нахлынувшем чувстве удовлетворения, когда дверь распахнулась под звук трескающегося дерева и хруст замка. Она вошла в дом, мельком заметив удивлённое выражение на лице Эллингтона. Где-то рядом послышался тихий звук открывающихся и закрывающихся дверей, когда Родригес, Дэйни и Нестлер вышли из машины и пошли через лужайку. Внутри дома было так же число, как и на крыльце. Прямо за парадной дверью располагалась маленькая гостиная, в которой находился телевизор и рабочая зона в углу. Небольшой диван отделял гостиную от кухни и коридора, который уходил вглубь дома. Макензи и Эллингтон медленно обошли дом. Они вошли в единственную ванную комнату, потом в главную спальню, затем в гостевую спальню. На первый взгляд они не увидели в доме ничего подозрительного. Декер любил порядок и чистоту. У него был неплохой гардероб, а вся кухонная техника была чистой и брендовой. «В доме пусто», — заключила Макензи после осмотра последней комнаты. «В этом случае могут возникнуть вопросы, зачем мы вторглись в частные владения», — заметил Эллингтон. Они услышали тихие шаги Родригеса и его команды в коридоре. Макензи вышла к ним и покачала головой: «Здесь всё чисто». Нестлер и Дэйни не могли скрыть разочарования, Родригес же лучше контролировал эмоции. Макензи прошла мимо них, возвращаясь в гостиную. Там она подошла к столу в углу. Она включила компьютер, лежащий на столе, и, как и ожидала, увидела перед собой экран блокировки.
«По крайней мере, у нас есть хоть какие-то хорошие новости, — сказал Родригес. — За несколько секунд до того, как вы ворвались в дом, мне позвонили из участка. Верьте или нет, но мы нашли две семейные пары по фамилии Вонан». «Обе связаны со свингер-клубами?» — спросила Макензи, просматривая бумаги и книги, лежащие в идеальном порядке на столе Декера. «Да, — ответил Родригес. — Одна из них — молодая успешная пара, вторая — немного старше. Я попросил офицеров поговорить с Глорией из «DCM», и она подтверждает, что знает обе пары, хотя одни уже давно не появлялись в клубе». Макензи обдумывала его слова, оглядывая предметы на рабочем столе. Пока она осматривала их, услышала голос Эллингтона за спиной: «Загляну в спальню, может быть, найду там что-нибудь интересное». «Я осмотрю ванную комнату», — сказал Нестлер. На столе Макензи не нашла ничего подозрительного. Однако когда она просматривала одну из нескольких книг, которые там лежали (потёртую книгу практических советов под названием «Это не просто ваше воображение»), то из неё выпал старый полароидовский снимок. Она подняла его с пола и в шоке посмотрела на откровенное изображение: это были женские гениталии, но в фотографии не было ничего порнографического. Снимок был сделан близко и явно с согласия модели. Она засунула фотографию назад в книгу и снова посмотрела на экран компьютера, запрашивающий пароль. Она знала, что при необходимости могла попросить, чтобы его взломали, и на это ушло бы не больше пары минут. Может, до этого не дойдёт. «Агент Уайт». Говорил Нестлер. Он звал её из ванной комнаты. «Да», — ответила Макензи, направляясь к нему. «Вы считаете, что у подозреваемого должны быть проблемы с потенцией?» Не успела она ответить, как Нестлер вышел из ванной ей навстречу. Он бросил ей пузырёк с лекарствами. На рецепте значилось имя Декера. Ему была предписана довольно высокая доза распространённого лекарства для лечения эректильной дисфункции. «Мы на верном пути», — подумала Макензи. Из глубины дома послышался ещё один голос. На этот раз говорил Эллингтон. «Я нашёл кое-что важное и мерзкое», — крикнул он. Макензи прошла в главную спальню, где около прикроватного столика стоял Эллингтон. Единственный ящик стола был выдвинут наружу. То, что Эллингтон достал оттуда, он разложил на кровати. Среди вещей было несколько фотографий. Они были распечатаны на качественной глянцевой фотобумаге. Фотографии были не очень высокого качества, что наводило на мысль, что их сделали на цифровую камеру, а потом неумело изменили размер. Тем не менее, то, что изображали снимки, было видно хорошо. Это были неприятные фотографии. На четырёх фотографиях были запечатлены четыре обнажённых человека. На некоторых двое из них были на кровати, а остальные — рядом с ней. Те, что были на кровати, занимались сексом. Женщина была сверху и смотрела в объектив, поэтому её лицо было несложно разобрать. Это была Ванесса Спрингс. В паре, стоящей около кровати, лицо женщины было видно нечётко, потому что она стояла на коленях, спиной к камере. Мужчина, которого она ублажала, стоял анфас. Он поднял голову вверх и смотрел не в объектив, но всем было совершенно очевидно, что это был Джек Спрингс. Макензи переводила взгляд от фотографии к фотографии, чтобы понять, кто были те мужчина и женщина, чьих лиц не было видно. На одном из изображений она смогла различить лицо мужчины на кровати в отражении в зеркале, висящем справа от него. Отражение на зернистой фотографии не давало ей стопроцентной уверенности, но оно было очень похоже на то лицо, которое она недавно видела на снимке с места преступления. Это был Джош Куртц… Исходя их этого, Макензи решила, что женщина, стоящая на коленях перед Джеком Спрингсом, была Джули. «Интересно, кто сделал эти снимки», — сказал Эллингтон. «Убийца?» — предположил Родригес, заглядывая через плечо. «Возможно, — ответила Макензи. — В любом случае, фотографии подтверждают, что Байрон Декер был связан с двумя убитыми парами». «И мы знаем наверняка, что Вонаны связаны с ним», — добавил Эллингтон. «Нужно добраться до них быстрее убийцы», — подумала Макензи. «Давайте разделимся, — сказала она. — Родригес, берите офицеров и отправляйтесь по одному из адресов, а мы с Эллингтоном поедем по второму». «Хотите выбрать какой-то конкретный?» — спросил Родригес. «Нет. Просто скиньте мне первый адрес в списке». Родригес кивнул и достал телефон, чтобы переслать адрес. Макензи прошла к двери и вышла на улицу. Когда все последовали её примеру, Нестлер попытался закрыть дверь так, чтобы не было сразу заметно, что её выбили. «Ты довольна?» — Эллингтон спросил Макензи, когда они садились в машину. «У нас восемь убитых, — ответила она, — нет причины быть довольной. Полагаю, ты спрашиваешь, не думаю ли я, что мы нашли убийцу?» «Всё верно». «В этом случае мой ответ «да»… Думаю, мы его вычислили. Будем надеяться, что мы доберёмся до Вонанов быстрее, чем Декер».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!