Часть 36 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уже на выходе из палаты Уильямс остановился и произнёс: - И да, агент, ваша сестра тоже здесь.
Гарри усмехнулся: - Отлично, я бы хотел увидеть их обеих, как только доктор закончит.
К тому времени, как медсёстры закончили осматривать Гарри со всех сторон — да, он знал, что это не входило в их намерения, но он чувствовал, что это так — он был истощен. Он недоумевал, как он мог быть таким уставшим после того, как пробыл без сознания более десяти часов. Затем, вошёл доктор: он осматривал и сверял показатели; затем он задал Гарри много вопросов. Доктор не спрашивал у Гарри, как он получил травмы — Гарри не смог бы ответить, если бы тот спросил; однако, доктор задавал вопросы по типу: болит ли это место? Сколько пальцев он показывает? Знаете ли вы, кто президент страны? В конце концов, Гарри поверил, что прошёл тест.
Он уже готов был задремать, когда дверь снова открылась. Каждый раз, когда кто-то переступал порог, Гарри видел офицеров в униформе у двери. Их присутствие успокаивало. Если Роулингс достаточно смел, чтобы напасть средь бела дня — все возможно.
Выражения лиц Лиз и Эмбер говорило ему о его облике больше, чем старший спецагент Уильямс или кто-либо из медсестер или врачей. Должно быть, он и вправду дерьмово выглядит!
- Неужели я так плохо выгляжу?
Его попытка пошутить провалилась, когда обе женщины заплакали.
Первой к его кровати подошла Эмбер. Она начала обнимать его, но остановилась:
- Боже мой, я сделаю тебе больно, если обниму?
Гарри распахнул руки, и Эмбер прильнула к нему. Отступив назад, она спросила:
- Зачем, Гарри? Зачем кому-либо нужно было делать с тобой такое?
Он услышал её вопрос, но всё его внимание было приковано к Лиз, которая стояла у стены со скрещенными на груди руками. Она смотрела в его сторону, закусив нижнюю губу и пытаясь сдержать рыдания. Его сердце разбилось – он не мог себе представить, как она, должно быть, испугалась, когда те мужчины похитили ее. Он протянул руку. Казалось, она двигалась как в замедленной съемке, однако спустя целую вечность ее рука наконец коснулась его руки.
- Мне так жаль, что они втянули тебя в это. Ты, должно быть, до смерти испугалась!
Лиз кивнула.
- Я не знала, что они собирались со мной сделать…
Она не сдержала рыдания, которые перекрыли слова. Эмбер отошла от кровати Гарри, и на её место присела Лиз. Он притянул её ближе. Когда она упала к нему на грудь, рёбра Гарри забились в агонии от боли; но он не вздрогнул. Он обнял её за плечи.
- Шшш, всё хорошо. Уильямс сказал, что они не тронули тебя. - Его голос изменился – затвердел – стал жёстким, - Они же не тронули тебя… не так ли?
Лиз подняла голову. Её глаза были красными и опухшими.
- Нет, но я ничем не могла помочь тебе. Я хотела спасти тебя… они заставили меня смотреть…
Её голос затих, потому что она уткнулась головой ему в грудь.
- Эй, я в порядке. Не нужно меня спасать.
У Эмбер вырвался саркастический смешок.
- Да, уж, братишка, ты великолепно выглядишь! Может, теперь ты по-настоящему возьмёшься за работу в «СиДжо»?
Он посмотрел на сестру так, как будто у неё выросло сразу три головы: - О чём ты говоришь?
- Если работа в ФБР делает такое с тобой и Лиз, тебе нужно получить более безопасную должность.
- Ни за что на свете! Дело совсем не в ФБР – это касается моего расследования. Роулингс хочет, чтобы я прекратил, но я не собираюсь.
Лиз подняла голову: - Пожалуйста, Гарри, подумай об этом. Он ни перед чем не останавливался, когда хотел вернуть Клэр. Ты уже знаешь, что он способен на убийство. Подумай о Джиллиан. Ты должен покончить с этим безумием-немедленно!
- Джиллиан в безопасности, и Илона тоже, - он сделал глубокий и болезненный по ощущениям вдох, - и мы тоже. Все трое будут находиться под круглосуточным наблюдением до тех пор, пока Роулингс не будет обнаружен.
- Трое? - задала вопрос Эмбер. - Мне не нужно, чтобы ФБР вело наблюдение за мной. У меня есть «СиДжо», чтобы позаботиться обо мне.
Гарри пожал плечами.
- Я не думаю, что это моя инициатива, сестрёнка. Это довольно стандартная процедура в подобных случаях. Как думаешь, почему у моей двери стоят эти милые люди?
- Как ты можешь знать, что Джиллиан в безопасности?
- Я правда не могу сказать. Я просто знаю.
- Что ж, я собираюсь позвонить Илоне.
- Нет, ты не станешь этого делать.
Глаза Эмбер сузились.
- Они у ФБР, не так ли?
- Я не могу сказать.
Конечно же, это было всё, что он должен был сказать.
Глава 27
- Для того, чтобы говорить правду, необходимы двое: один – чтобы говорить, а другой, чтобы слушать.
Генри Дэвид Торо
Клэр проснулась в темноте. И на ней не было маски для сна; темнота – была временем суток – или если быть более точным – ночью. Это стало её обычной рутиной: просыпаться по два – три раза за ночь, чтобы приспособиться к их растущему ребёнку. Иногда смотрясь в зеркало, Клэр задавалась вопросом, а могла ли её кожа ещё больше растянуться. Изменения в теле только подтверждали то чудо, что жило внутри неё – ну и ещё повторяющиеся движения ребёнка. Она получала удовольствие от них. Клэр говорила себе, будь она до сих пор одна, эмоции от растущего живота не изменились бы; однако, постоянная поддержка со стороны Тони помогала быстрее свыкаться с каждым лишним фунтом и растяжками. Её удивляло, как он мог просиживать часами, положив руки на их ребёнка. Часто она сидела перед ним в шезлонге, прижавшись спиной к его груди. Иногда они болтали; чаще она дремала; время от времени они читали, но между ними всегда была связь.
Клэр вернулась в пустую постель. Посмотрев на часы, она увидела, что было только 3:18 утра.
- Тони?
Она позвала, обращаясь к улице — никакого ответа.
- Тони? - Позвала она снова, когда вышла на веранду.
Он стоял у перил, смотря на лагуну. В отдалении в небе сверкнула молния, и через секунду низкий раскат грома прокатился по ночному воздуху. Обняв руками со спины, Клэр прижалась своей щекой к его тёплой голой спине.
- Ммммм… - произнёс он, когда обхватил её руки и вытянул её вперед. - Тебе нужно поспать. - Его губы прижались к её губам. - Ты должна вернуться в кровать.
- Мне не нравится быть одной.
Наклонившись и чмокнув её живот, Тони улыбнулся: - Ты и не одна.
- Почему ты здесь?
Обвив руками её талию, он гладил шёлк её ночной рубашки, пока его ладонь не спустилась на её попку.
- Я услышал гром. Как ты думаешь, шторм доберётся до нас?
Клэр пожала плечами.
- Я не знаю. Френсис упоминал штормы и бурное море, но до сегодняшнего дня всё, чему становилась свидетелем я – это послеобеденные ливни. Они, кажется, появляются из ниоткуда, и точно также быстро исчезают.
- Да ладно, миссис Роулингс, вы же метеоролог. Доберётся ли шторм до нашего острова?
- Что ж, видишь ли, если бы у меня был компьютер с нужными программами, где у меня был бы доступ к скорости ветра, его направлению и возможность изучать различные фронты…
Его губы захватили её – останавливая поток слов. Когда он снова заговорил, то уже не о погоде: - Тебе на самом деле нужно вернуться в постель.
Было что-то в его голосе. Клэр не смогла определить значение или понять его происхождение: - Что случилось?
- Ничего. - Он улыбнулся и выпрямился. - Спокойной ночи, миссис Роулингс.
Клэр взяла его за руку и повела за собой в комнату. Когда они оба укрылись мягкой шёлковой простынёй, Клэр прижалась ближе и спросила: - Пожалуйста, расскажи мне, что тебя разбудило, и я знаю, что это были совсем не слабые раскаты грома вдалеке.
- Ты разбудила меня, когда выбралась из нашей постели.
Она устроилась на согнутой в локте руке и посмотрела вниз на мужа. Его кожа стала темнее от нескольких недель на острове. Но именно глаза завладели её вниманием. В них застыл взгляд, который она знала слишком хорошо.