Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они шли, шли и шли и к самому вечеру дошли наконец до таверны «Красного Рака». - Завернем сюда, - предложила Лиса, - чего-нибудь перекусим и отдохнем часок-другой. В полночь мы снова двинемся в путь и на рассвете будем уже на Волшебном Поле. Они вошли в таверну, и сели все трое за один стол. Но аппетита ни у кого не было. Бедный Кот, страдавший тяжелым расстройством желудка, смог съесть всего-навсего тридцать пять рыбок-краснобородок в томатном соусе и четыре порции требухи с сыром пармезан. А так как требуха показалась ему неважно приготовленной, он велел принести себе три порции масла и тертого сыра. Лиса тоже с удовольствием поела бы чего-нибудь. Но так как врач прописал ей строжайшую диету, то она вынуждена была ограничиться нежным и хорошо прожаренным зайцем, а в качестве легкой закуски - парой откормленных кур и парой совсем молодых петушков. На закуску для аппетита она заказала еще рагу из куропаток, тетерок, кроликов, лягушек, ящериц и винограда. И больше ей ничего не хотелось. Еда, сказала она, до того ей противна, что она не может на нее смотреть. Пиноккио - тот ел меньше всех. Он заказал пол-ореха, кусочек хлеба, да и к этому не прикоснулся. Бедному малому, поглощенному мечтой о Волшебном Поле, казалось, что он сыт золотыми монетами. После того как все поужинали, Лиса сказала хозяину таверны: - Дайте нам две хорошие комнаты - одну для синьора Пиноккио, другую для меня и моего друга. Перед дальнейшим походом мы хотим немножко вздремнуть. Но имейте в виду, что в полночь нас нужно разбудить, так как нам необходимо продолжить свое путешествие. - К вашим услугам, синьоры, - сказал хозяин и лукаво подмигнул Лисе и Коту, что должно было означать: «Порядок, мы понимаем друг друга». Не успел Пиноккио лечь в постель, как тут же уснул и увидел сон. Во сне он стоял посреди поля, и поле было засажено деревцами, а деревца были сплошь увешаны гроздьями золотых цехинов, которые на ветру сталкивались и звенели: «Динь-дилинь, динь-дилинь, динь-дилинь», словно говоря: «Рвите нас, рвите!» Но как раз в то прекрасное мгновение, когда он протянул руку, чтобы набрать полную горсть этих прекрасных монет, его внезапно разбудили три громких удара в дверь. То был хозяин, который сообщил, что пробило полночь. - Мои спутники уже готовы? - спросил Деревянный Человечек. - Еще как готовы! Они ушли два часа назад. - Что за спешка? - Кот получил известие, что его старшенький котенок обморозил себе лапки и находится в смертельной опасности. - А уплатили они за ужин? - Что вы говорите! Они слишком воспитанные персоны, чтобы в отношении вашего благородия допустить такую бестактность. - Жаль! Такая бестактность никак не оскорбила бы меня, - произнес Пиноккио и почесал у себя за ухом. Потом он спросил: - А мои добрые друзья сказали, где они меня будут ждать? - На Волшебном Поле, завтра утром на восходе солнца. Пиноккио уплатил один цехин за ужин, съеденный им и его спутниками, и покинул трактир. Он продолжал путь, можно сказать, на ощупь, так как кругом царил мрак, такой мрак, что невозможно было разглядеть собственную руку. Ни шороха вокруг. Только какие-то большие птицы то и дело перелетали через дорогу от плетня к плетню и своими крыльями задевали Пиноккио за нос. Он в ужасе отшатывался назад и кричал: «Кто там?», и эхо окружающих холмов повторяло вдали: «Кто там, кто там, кто там…» Вскоре он увидел на пне крошечное насекомое, светившееся бледным, печальным светом, как маленький фитилек в прозрачной фарфоровой лампе. - Кто ты такой? - спросил Пиноккио. - Я тень Говорящего Сверчка, - ответило маленькое создание беззвучным голоском, доносившимся словно с того света. - Чего ты хочешь от меня? - спросил Деревянный Человечек. - Хочу тебе дать совет. Возвратись и отнеси четыре цехина, еще оставшиеся у тебя, твоему горемыке отцу, который все время плачет и убивается, не зная, где ты пропадаешь. - Завтра мой отец будет важным синьором, ибо эти четыре цехина превратятся в две тысячи! - Не доверяйся, мой мальчик, тем, кто обещает сделать тебя богатым по мановению руки. Они, как правило, или сумасшедшие, или мошенники. Послушайся меня и вернись! - Но я хочу идти дальше. - Ведь теперь поздняя ночь!.. - Я пойду дальше! - Ночь темна…
- А я пойду дальше! - Путь опасен… - Я дальше пойду! - Заметь себе, что те дети, которые делают все по-своему, рано или поздно горько жалеют об этом. - Опять та же старая песня! Спокойной ночи, Сверчок. - Спокойной ночи, Пиноккио. Да хранит тебя небо от бед и грабителей! Сказав эти последние слова. Говорящий Сверчок внезапно погас, как свеча, на которую подули. И дорога стала еще темнее, чем прежде. XIV. Пиноккио попадает в руки грабителей, потому что он не последовал доброму совету Говорящего Сверчка Так уж устроен мир, - размышлял Деревянный Человечек, продолжая свой путь, - что нам, бедным детям, приходится нелегко. Все нас бранят, все нас предупреждают и подают нам добрые советы. Дай только волю - и каждый обязательно полезет к тебе в друзья и наставники. Все, включая Говорящих Сверчков. Вот и теперь: так как я не послушался глупого Сверчка, я должен, видите ли, натерпеться бог знает каких несчастий. Даже грабителей я, видите ли, должен встретить! К счастью, грабители лишь для того придуманы отцами, чтобы нагонять страх на детей, которые хотят ночью выйти на улицу. А если бы я даже и повстречал грабителей здесь, на дороге, разве я испугался бы? Да ни в жизнь! Я стал бы перед ними и крикнул: «Синьоры грабители, чего вы от меня хотите? Имейте в виду, со мной шутки плохи! Поэтому отстаньте, и притом без долгих рассуждений». После такого серьезного разговора бедные грабители, полагаю, пустятся отсюда во весь дух. А ежели они, паче чаяния, поведут себя непристойно и не захотят убираться подобру-поздорову, тогда я сам дам стрекача и тем самым исчерпаю вопрос». Пиноккио не успел додумать мысль до конца, как услышал позади себя легкое шуршание листьев. Он обернулся и увидел в темноте две страшные, укутанные в угольные мешки фигуры, которые следовали за ним на цыпочках, бесшумно, точно привидения. «Это и есть грабители!» - подумал он и, не зная, куда спрятать четыре цехина, сунул их себе в рот, под язык. После этого он попытался бежать, но, сделав один шаг, почувствовал, что его схватили, и услышал два жутких глухих голоса: - Деньги или жизнь! Так как Пиноккио не мог ничего ответить - ведь у него во рту были золотые монеты, - он начал делать знаки и корчить гримасы, долженствующие убедить обоих замаскированных, у которых лишь глаза сверкали из дырок в мешках, что он всего только бедный Деревянный Человечек и в карманах у него нет даже фальшивого чентезимо. - Ладно, ладно! Без разговоров! Деньги на бочку! - закричали оба разбойника угрожающе. Деревянный Человечек замахал головой и руками, что должно было означать: у меня нет денег! - Деньги на бочку или прощайся с жизнью! - сказал грабитель ростом побольше. - …с жизнью! - повторил другой. - И, когда мы тебя убьем, мы укокошим и твоего отца! - …и твоего отца. - Нет, нет, нет, не убивайте моего бедного отца! - в отчаянии воскликнул Пиноккио. И при этом монеты звякнули у него во рту. - Ах ты подлец! Ты спрятал деньги во рту! Выплюнь их немедленно! Пиноккио упрямо промолчал. - Ты притворяешься глухим? Подожди, мы тебя заставим выплюнуть! И вправду, один из них схватил Пиноккио за кончик носа, другой - за подбородок, и они нажимали и тянули изо всех сил, чтобы заставить его открыть рот. Но все было напрасно. Рот Деревянного Человечка казался заклепанным и зашитым. Тогда меньший из грабителей выхватил огромный нож и попытался вставить его в виде долота меж зубов Пиноккио. Но Пиноккио с молниеносной быстротой ухватил его за руку зубами, откусил ее напрочь и выплюнул. И представьте себе его изумление, когда он заметил, что вместо руки выплюнул на землю кошачью лапу! Ободренный своей первой победой, он начал биться и царапаться, затем рванулся из рук грабителей, перепрыгнул через изгородь и побежал через, поле. А грабители бросились за ним, как собаки за зайцем.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!