Часть 26 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я наблюдала, как Бек наносит удар, понятия не имея, куда делся его мяч, – была слишком занята тем, что рассматривала его самого. То, как его шорты обтягивали задницу, как двигались и напрягались при каждом движении бицепсы. Он завораживал, даже не прикладывая усилий.
– Джози, Джек сказал мне, что у тебя здорово получается в ресторане. Ты быстро стала одной из самых популярных официанток.
Оторвав взгляд от задницы Бека, я посмотрела на мистера Клермона, чувствуя, как щеки заливает румянец.
– Большое спасибо. Мне правда очень нравится эта работа. Все такие хорошие.
Он кивнул и забрался обратно в гольф-кар. Я попыталась поднять его сумку, чтобы донести, но она оказалась тяжелее, чем я ожидала. Тогда я попробовала закинуть сумку на плечо, как делал раньше Бек, но парень выхватил ее у меня из рук.
Внимание Бека было опасным, но одновременно будоражащим. Нельзя было на это вестись, но часть меня не хотела, чтобы это заканчивалось.
Мы забрались в кар. Поездка до следующей лунки прошла без приключений. Не могу сказать, что я стала экспертом, но, кажется, что-то начало получаться.
Мистер Клермон уже ничего не говорил – просто достал свой драйвер и направился к мячу. Кажется, он был сосредоточен в этот раз сильнее, чем в первый. Он явно что-то делал, отслеживая траекторию для следующего свинга[6].
– Я уже побеждаю, – ухмыльнулся Бек, наклоняясь ко мне, – но он любит посоревноваться.
– Яблочко от яблоньки, – пробормотала я.
Мимо нас проехало несколько гольф-каров, и казалось, все только и делают, что смотрят на нас. Я знала, что мистер Клермон – влиятельный человек, но эти люди словно хотели узнать каждое его движение. Будто только и ждали, когда он сделает ошибку или оступится.
Пока они проезжали, я отошла от Бека, чтобы у них не было причин строить на мой счет какие-либо предположения. Лучше было оставаться для них незамеченной.
Бек тоже выждал, пока они проедут, и подошел поближе. Он не давал мне никакого личного пространства.
– Твоя задница просто восхитительна в этих шортах, – шепнул он мне в самую шею. И это притом что его папа мог обернуться и увидеть нас в любой момент!
Я как следует двинула ему локтем в живот, но он не отстранился, а вместо этого прижался ко мне плотнее. Я чувствовала кожей его дыхание, по телу побежали мурашки.
– Назад, Бекхэм, – прошипела я, когда он потерся носом о мои волосы.
– Не думаю, что ты хочешь именно этого.
Он прижимался ко мне грудью, и я чувствовала каждый его вздох. Пульсация у меня между ног подстраивалась под ритм его дыхания.
Его папа как раз прицелился, полностью сосредоточенный на игре, и, очевидно, не слышал слов Бека. Но мне казалось, что они разносились вокруг, как по радио, – словно он не шептал, а кричал, и я никак не могла игнорировать.
Мистер Клермон взмахнул клюшкой, и мгновенно Бек отстранился. Я потеряла равновесие и чуть не упала, но удержалась и глубоко вдохнула. Бек уже направлялся к отцу.
Что я, черт возьми, делала? Я должна была работать и изо всех сил стараться получить более высокооплачиваемую должность, но Бек готов был все испортить. Хорошо, если меня не уволят после сегодняшнего дня.
Я не чувствовала, что работаю. Я чувствовала, что просто все глубже вязну в ловушке Бека.
Бек о чем-то говорил с отцом, а я направилась к гольф-кару, чтобы дождаться их. Я была здесь, чтобы возить их и вообще делать все, что положено было делать кедди, а не для того, чтобы Бек трогал меня и подталкивал к точке, где я буду умолять о большем.
Я ведь знала, что буду…
Мое тело было так напряжено, что казалось, вот-вот сорвется.
В том же духе прошли наши короткие поездки к каждой следующей лунке. Я стояла у кара, пока эти двое играли в гольф. Бек то и дело бросал на меня взгляды, следил за каждым моим движением, за каждым моим вдохом. Он смотрел так, словно хотел мне что-то сказать, коснуться меня, заставить сквозь землю провалиться.
Но я не собиралась давать ему такую возможность. Я избегала его – улыбалась его отцу, поддерживала светскую беседу, но всеми силами старалась не смотреть на Бека. И неважно, что он постукивал пальцами по моей шее, когда я вела гольф-кар, или играл с моими волосами, когда отец показывал на что-то на поле. Я просто отказывалась сообщать ему, вербально или невербально, как сильно на меня действует каждое из его касаний.
Мы были уже около десятой лунки, когда прямо за нами остановился еще один гольф-кар. Я коротко обернулась, но тотчас же развернулась совсем.
Это был мой отец. Его вез какой-то юноша в такой же форме, как у меня, а на заднем сиденье ехал кто-то незнакомый. Выбравшись из гольф-кара, я направилась к отцу. Он натянуто улыбнулся, потом пожал руку мистеру Клермону.
– Как дела, Джозеф?
– Хорошо. Любой денек, когда удается поиграть в гольф, хорош.
Мистер Клермон рассмеялся, но Бек даже не улыбнулся – просто стоял за спиной отца, словно ему хотелось сказать миллион вещей. На моего отца он смотрел так же, как на Лукаса, – сузив глаза, раздувая ноздри, едва сдерживая гнев. Очевидно, он ненавидел всех мужчин в моей семье, но хотя я это и так знала, все же изумилась, увидев воочию, как он реагирует на моего отца.
– О, вижу, ты вытащил сюда мою дочь, – отец бросил на меня взгляд. Его кедди нес сумку со снаряжением.
– Она отличная помощница, – солгал мистер Клермон. Единственное, что я сделала, это чуть не вытряхнула его из гольф-кара.
– Не знал, что ты работаешь сегодня, – сказал отец, как будто вообще следил за моим расписанием.
Пусть он и приходился мне отцом, но видела я его не чаще, чем раньше. Что бы он из себя ни строил, он был и оставался отсутствующим родителем, пусть я и жила с ним под одной крышей.
– Ну да, – я пожала плечами и посмотрела на Бека.
Парень больше не смотрел на моего отца, а перевел взгляд прямо на меня, и от былой игривости не осталось и следа.
– Бекхэм, ты как, готов к выпускному году?
Я невольно поморщилась, когда услышала, что отец обращается к Беку по полному имени. Не знаю, за что именно его ненавидел Бек, но ненависть была сильна.
– Да, подготовился как смог, – говоря это, он прямо смотрел в глаза моему отцу, и я невольно затаила дыхание. Бек был не из тех, кто привык сдерживаться…
И все же сдержался. Просто смотрел, поджав губы.
Если мой отец и чувствовал напряжение, то даже не моргнул – вел себя так, словно разговаривал с самыми близкими друзьями и беспокоиться было не о чем. Но он вообще редко о чем-либо беспокоился. Если это не затрагивало его кошелек, ему было плевать.
– Ну что ж, мы, пожалуй, вернемся к игре, – отец улыбнулся и посмотрел на меня. – Есть минутка?
Кивнув, я пошла за ним. Мы отдалились от остальных, чтобы никто не мог нас услышать, и лишь тогда он заговорил, посмотрев на мою форму.
– Я думал, ты работаешь в ресторане.
– Так и есть, – я разгладила поло. – Но сегодня я сменяю заболевшего сотрудника.
– Если тебе нужны деньги, у меня их достаточно.
Я не стала это комментировать, ведь он знал, как я к этому отношусь. Мне не нужны были его деньги, он и так уже обеспечивал меня и едой, и крышей над головой. Само по себе это уже было тяжело. Если бы я могла себя полностью обеспечивать, я бы так и сделала. Вернулась бы в мамин дом и жила сама по себе. Даже не оглянулась бы.
Но сейчас все контролировал отец.
Когда я так и не ответила, он фыркнул и продолжил:
– Не забудь, что уже завтра начинаются занятия. Вечером тебе нужно домой, подготовиться к первому дню.
– Я приду.
Так всегда и было. Кроме пары раз, когда я уходила потусить с Элли, я всегда направлялась с работы прямо домой.
Отец обернулся, посмотрел на мистера Клермона и Бека, стоявших у гольф-кара. Он колебался, словно хотел сказать что-то еще. Странно, ведь он никогда не колебался – напротив, держался неизменно уверенно.
– Бек Клермон оказывает плохое влияние, – отец кивнул в их сторону, но я не смотрела. – Я бы предпочел, чтобы ты с ним не общалась.
Я с силой прикусила язык. Не его это было право – говорить мне, кто хорошо на меня влияет, а кто – плохо. Этот человек предпочел наплевать на собственного ребенка и выбрал привычный образ жизни, ну а моя мать отказалась жить с мужчиной, который неизменно предпочитал семье деньги и власть.
– Да, ты уже говорил.
– Тогда тебе стоит прислушаться, – резко ответил он, и я распрямилась.
Если я хочу общаться с Беком, я буду общаться. Мнение отца на меня никак не повлияет.
Хотя нет, неправда. Такое мнение отца, наоборот, побуждало меня желать, чтоб мы общались чаще. Если Бек Клермон бесил Джозефа Воса, что ж, ради одного этого я буду встречаться с ним почаще.
Я смотрела на отца, перехватившего клюшку для гольфа поудобнее.
– Я знаю, что мы не сходимся по некоторым вопросам, но это – не предмет для обсуждений.
Прикусив губу, я промолчала. Ему было все равно, что я хотела сказать.
Как только я отошла от отца и залезла в гольф-кар, Бек вскинул голову, словно спрашивая меня, все ли в порядке. Я коротко кивнула, изобразила улыбку и повезла нас к следующей лунке.
Теперь Бек уже не был настолько игривым – сосредоточился больше на игре, чем на мне. Его настроение здорово изменилось после встречи с моим отцом, и меня это несколько задевало.
Что бы Бек обо мне ни думал, он не мог отделить меня от моей семьи. Может быть, в некоторые минуты он и забывался, как и я, но любому из нас достаточно было даже небольшого напоминания.
Но я желала Бека Клермона вне зависимости от обстоятельств, вне зависимости от его планов на меня – и это вряд ли изменится. Дело в том, что он желал меня и помогал мне стать той версией себя, которой я сама хотела стать с тех пор, как только перебралась сюда. Пусть он делал это худшими способами, но правда была такова. Мне просто было нужно, чтобы он увидел во мне Джози, новую девушку в этом городке… новую девушку, которая носила фамилию его злейшего врага.
Я подъехала обратно к зданию клуба. Сейчас там было намного больше людей, чем когда мы уходили. Едва мистер Клермон выбрался из гольф-кара, тут же налетели все, кто хотел перемолвиться с ним словечком. Бек уже отнес сумки со снаряжением – и свою, и отца – какому-то парню из персонала, и с ним тут же заговорила девушка, носившая форму загородного клуба Клермон-Бэй.
У меня не было причин ревновать. Бек владел этим заведением, девушка явно была служащей, правда, судя по всему, обсуждала с ним вовсе не дела.