Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У меня свои методы, мистер Клоуд. Пуаро явно нашел нужные слова. На лице Роули отразилось почтение. – Да, конечно… Не знаю, как вам удается… Пуаро не стал его просвещать. Когда Роули ушел, он сел, написал краткую записку и поручил Джорджу доставить ее в клуб «Коронейшн», подождать ответа. Ответ был в высшей степени удовлетворительным. Майор Портер передавал свои комплименты мсье Эркюлю Пуаро и охотно соглашался принять его и его друга в Кэмден-Хилл, на Эджуэй-стрит, 79, сегодня в пять часов вечера. В половине пятого вернулся Роули Клоуд: – Есть успехи, мсье Пуаро? – Да, мистер Клоуд. Сейчас мы отправимся к старому другу капитана Роберта Андерхея. – Что?! – Роули разинул рот и уставился на детектива с изумлением маленького ребенка, увидевшего, как фокусник вытаскивает из шляпы кролика. – Но ведь это невероятно! Не понимаю, как вам удалось, – ведь прошло всего несколько часов! Пуаро снисходительно отмахнулся и постарался выглядеть скромным. Он не собирался демонстрировать простоту, с которой был проделан фокус. Изумление простака Роули льстило его тщеславию. Двое мужчин вместе вышли и поехали на такси в Кэмден-Хилл. Майор Портер занимал второй этаж довольно ветхого дома. Пуаро и Роули впустила и проводила наверх жизнерадостная краснощекая женщина. Стены квадратной комнаты были уставлены книжными полками и увешаны скверными гравюрами на охотничью тематику. На полу лежали два неплохих, но изрядно потертых ковра. Пуаро заметил, что центр пола был покрыт свежим лаком, в то время как по краям краска поблекла. Он понял, что до недавнего времени здесь были другие ковры, получше, которые, очевидно, продали. У камина стоял мужчина в хорошо сшитом, но поношенном костюме. Детектив догадался, что майор Портер оказался на мели. Налоги и повышение стоимости жилья тяжело ударили по отставным армейским офицерам. Но за некоторые вещи, подумал он, майор будет цепляться до последнего – например, за свой клубный абонемент. – Боюсь, я не припоминаю, чтобы мы встречались, мсье Пуаро, – отрывисто сказал майор Портер. – Говорите, пару лет назад в клубе? Конечно, ваше имя мне знакомо. – Это мистер Роули Клоуд, – представил Пуаро. Майор Портер кратко кивнул: – Здравствуйте. К сожалению, не могу предложить вам по стаканчику шерри. Мой виноторговец лишился своего запаса при бомбардировке. Есть немного джина. Мерзкое пойло! Может быть, предпочитаете пиво? Гости согласились на пиво. Майор Портер извлек портсигар. – Закуривайте. Пуаро взял сигарету, майор чиркнул спичкой и зажег ее. – Вы ведь не курите, верно? – спросил Портер Роули. – Не возражаете, если я закурю трубку? – Он так и сделал, пуская клубы дыма. – А теперь объясните, в чем дело. – Майор переводил взгляд с одного на другого. – Возможно, вы читали в газетах о смерти одного человека в Уормсли-Вейл? – начал Пуаро. Портер покачал головой: – Вряд ли. – Его звали Арден – Енох Арден. Майор снова покачал головой. – Его нашли в гостинице «Олень» с проломленным черепом, – продолжал Пуаро. Портер нахмурился: – Дайте вспомнить… Кажется, что-то попадалось на глаза несколько дней назад. – Да. У меня при себе фотография – она из газеты и, боюсь, не очень четкая. Мы бы хотели знать, майор Портер, видели ли вы когда-нибудь этого человека раньше? Пуаро протянул самый лучший снимок покойного, какой ему удалось найти. Майор Портер взял фотографию и посмотрел на нее. – Погодите-ка. – Он достал очки, надел их и стал внимательно разглядывать снимок, потом внезапно вздрогнул. – Ну, будь я проклят! – Вы его знаете, майор?
– Конечно, знаю. Это Андерхей – Роберт Андерхей. – Вы в этом уверены? – В голосе Роули послышалось торжество. – Еще бы! Это Роберт Андерхей! Готов поклясться в этом где угодно! Глава 2 Зазвонил телефон, и Линн подняла трубку. – Линн? – Роули? – Ее голос звучал уныло. – Куда ты подевалась? – спросил жених. – За эти дни я тебя ни разу не видел. – У меня полно дел по дому. Бегаю с корзиной в надежде раздобыть рыбы, стою в очереди за жутким печеньем и тому подобное. – Мне нужно с тобой встретиться. Я должен кое-что тебе сообщить. – Что именно? Роули усмехнулся: – Хорошие новости. Встретимся у рощи Ролланда. Мы там пашем. Линн положила трубку. «Какие новости могут быть хорошими для Роули? Деньги? Может, он продал молодого бычка дороже, чем ожидал? Нет, – подумала она, – тут кое-что посерьезнее». Когда она шла по полю к роще Ролланда, Роули спрыгнул с трактора и двинулся ей навстречу: – Привет, дорогая! – В чем дело, Роули? Ты выглядишь как-то… по-другому. Он засмеялся: – Еще бы! Нам повезло, Линн! – Что ты имеешь в виду? – Помнишь, старый Джереми упоминал парня по имени Эркюль Пуаро? – Эркюль Пуаро? – Линн нахмурилась. – Да, что-то припоминаю… – Это было еще во время войны. Они сидели в этом мавзолее – его клубе, когда был воздушный налет. – Ну? – с нетерпением подтолкнула собеседника Линн. – Он француз или бельгиец, одевается причудливо и вообще странный тип, но котелок у него здорово варит. Линн сдвинула брови: – Кажется, он детектив? – Верно. Я тебе не говорил, но возникло предположение, что парень, которого прикончили в «Олене», мог быть первым мужем Розалин Клоуд. Линн рассмеялась: – Только потому, что он назвался Енохом Арденом? Что за нелепая идея! – Не такая уж нелепая, девочка моя. Старина Спенс возил Розалин взглянуть на него. Она твердо заявила, что это не ее муж. – И на этом все закончилось?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!