Часть 35 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну так подняла бы шум немного раньше… — начала говорить я и смолкла, вспомнив тот взрыв.
Тетушка не раз удивляла меня необычной прозорливостью, а недавно призналась в предвидении. Может, теперь именно так и проявляется ее пробудившийся дар?
— Нельзя было их спугнуть, показав чрезмерную догадливость, — подтвердила она и добавила, глянув на целителя: — Там было сильное одурманивающее зелье, лорд Доур говорит, оно действует не сразу. Человек постепенно становится разговорчивым и доверчивым, вот теперь пусть дознаватели выясняют, какие тайны принцессы так сильно волновали фрейлин ее величества. Тех самых, что ушли в соседнюю комнату и унесли несколько блюд с едой, на которую попало больше всего зелья. Им достаточно слегка сбрызнуть кушанья. — Луизьена смолкла, переводя дыхание, и ободряюще улыбнулась: — Да вы не волнуйтесь, я только немного откусывала, все остальное бросала под стол, вы же меня загораживали. А когда почувствовала, что ощущаю себя словно пьяной и непривычно любвеобильной, начала действовать.
Она смолкла и откинулась ни подушки, отдыхая. Молчали и мы. Не знаю, о чем думала Онгильена, а мне было предельно ясно, что ее мачеха наказала саму себя. Теперь Сибериус отправится в Саркан без нее и, кроме того, не забудет дополнительно наказать Эместию за эту выходку. Не говоря уже о фрейлинах.
Размышления о преданных подружках императрицы меня чем-то насторожили, а стоило припомнить обеспокоенные лица девушек, как последний мазок лег на совершенно ясную картинку.
— Они не только все знали, — пробормотала я медленно, проверяя по взгляду тетушки верность своей догадки, — но и понимали, чем им это грозит. Но отступить не могли — чего-то боялись еще больше, чем гнева Сибериуса. Кстати, там что-то взорвалось, когда Род отправил нас в портал.
— Мы знаем, — сочувственно вздохнула Луизьена. — Даже здесь был слышен грохот.
— Скорее обрушилось, — хмуро поправил целитель и с надеждой предложил: — Так, может, вы посидите здесь смирно, пока я схожу проверю?
— Конечно бегите, — в два голоса ответили мы с тетушкой, и он действительно побежал.
Рванул с места, как на пожар… хотя, возможно, так и есть. Вот только почему мне сразу не пришло это в голову?
— Сидеть! — повелительно рявкнула Луизьена, умеет она при случае прикрикнуть. — Куда собрались?
— Так ведь Кэрд! — возмутилась ее непонятливостью Онгильена.
— И Танрод, — одобрительно кивнула герцогиня Дирзо, — и Генри. А еще две сотни магов. Вам не стыдно отвлекать их от важного дела? Или вы думаете, там только таких спасительниц и не хватает?
— Не думаем. — Я первой опустилась на стул, изумляясь странным приступам бестолковости, которой до сих пор за собой не замечала. — Но почему-то вдруг появляется желание бежать и спасать.
— Зелье, — огорченно вздохнула тетушка. — Я одно время увлекалась, прочла все книги, какие нашла. И давно знаю о таком снадобье, каким нас угостили. Оно ведь притупляет природную осторожность человека, подавляет и его собственные, глубоко личные запреты на какие-то поступки и общественные правила. Почти так же, как крепкие вина. Хотя со стороны смотреть на пьяных людей неприятно, но им самим еще хуже. Ведь собственную жизнь в такие мгновения ценят не более, чем огрызок от яблока.
— И ты хочешь сказать… — нахмурилась принцесса.
— Именно, — невесело кивнула Луизьена. — Ты должна была выдать своей мачехе все, что знала о Вельене и магах, и в первую очередь — о Танроде и Кэрдоне. Ведь при дворе до последнего момента даже не догадывались, что он уже закончивший обучение маг. Я и сама знала только половину правды. Следовательно, гоблины выбрали в заложницы именно тебя, а тебе против них не выстоять. Поэтому пришлось устроить небольшое представление, мой амулет неплохо справляется с подобными зельями, нужно только немного потерпеть.
Некоторое время мы сидели молча, обдумывая ее слова и пытаясь представить, к чему могла бы привести приготовленная Эместией ловушка. А потом снова заговорила тетушка:
— Но теперь совершенно ясно, что твоя мачеха в этой игре всего лишь кукла. Ею управляли, и очень ловко, возможно, она об этом даже не догадывалась. А вот кто именно — пока вопрос. Думаю, одна из двух фрейлин, пережидавших завтрак в будуаре. И мне даже известны их имена. Фрейлины императрицы не могут оставаться в безвестности, особенно после того, как устроили несколько удачных интриг. И я давно за ними слежу, поэтому вычислить тех, кого не оказалось за столом, было проще простого. Но вот кто из них шпионка, пока точно сказать не могу. Придется ждать мужчин.
Мы дружно вздохнули и приготовились ждать столько, сколько будет нужно, точнее, в таких делах ничего нельзя сказать наверняка.
Однако они пришли уже через час, хмурые и пыльные, но довольные.
— Сначала купаться и есть, — сгребая меня в объятия, сообщил потерявший где-то маску дознавателя Танрод, подхватил всех магической лапой, и на нас обрушились шум волн, запах моря и полуденная жара, исходившая от прогретых досок маленького причала. — Купальни дальше.
Муж одним движением руки отправил в неизвестно когда появившиеся купальни, приткнувшиеся к разным концам причала, сначала герцога Дирзо с женой, потом ученика и принцессу. А затем снова открыл короткий портал.
— А про взрыв? — только и успела заикнуться, очутившись в каютке нашей яхты.
— Смою проклятую пыль и расскажу, — поспешно скидывая одежду, бросил муж и первым ринулся к лесенке, ведущей с причала в воду. — Догоняй!
Через час мы сидели за столом в беседке, с аппетитом ели жареную рыбу, запивая холодным квасом, и слушали отрывочные, порой запутанные, зато эмоциональные объяснения наших мужчин.
ГЛАВА 27
Как вскоре стало ясно, шпионки нашли во дворце самое безопасное место, затаившись под крылышком императрицы. Но сначала выбрали двух фрейлин, которым Эместия доверяла более всего, и заняли их место. Девушкам еще повезло, квартеронки оставили их в живых, спрятав в подвале снятого в пригороде домика, и время от времени допрашивали, когда нуждались в разъяснениях неизвестных им правил или в сведениях о ком-либо из придворных.
И, едва услыхав приглашение Кэрдона, сообразили, что маги вовсе неспроста собираются везти императора в свой закрытый для всех город.
Они заподозрили неладное, но точно пока не могли выяснить, уже поймали маги их сообщников, живущих в Саркане, и собираются предъявить их недоверчивому Сибериусу, не желавшему пока верить в причастность гоблинов к выходкам Бетдино, или собираются открыть ему какие-то тайны, касающиеся сокровищ катакомб.
Воспользоваться почтовыми шкатулками, чтобы убедиться в своих подозрениях, шпионки не могли, точно выяснив к тому моменту, что все послания доступны для проверки главному дознавателю. Поэтому решились устроить ловушку принцессе, неожиданно оказавшейся замужем за магом и явно знавшей больше других.
Мы испортили им задумку, и насторожившиеся шпионки решили бежать. Пока мы пили чай у императрицы, квартеронки заговаривали камни, готовясь обрушить часть наружной стены, чтобы попасть в парк. У них просто не было другого выхода, все виды ментальной магии гоблинам недоступны, а использовать портальный амулет, какой был у Бетдино, можно лишь, установив его на землю и вручную задав направление.
Для этого шпионкам требовалось всего несколько минут, и лжефрейлины надеялись их получить, когда во дворце возникнет паника. Однако ничего им не помогло, ворвавшийся в комнату Вайрес, обнаружив кучу камней и огромную дыру вместо окна и части потолка, сразу открыл магический путь в парк, куда выходила эта стена. Танрод успел уйти туда почти одновременно с ним, прихватив Кэрдона и пару магов, все же порталы его кузен строил помедленнее, чем сам лорд главный дознаватель.
Такой толпой они и встретили выскользнувших из пролома лжефрейлин, обрушив на них сразу несколько мощных заклятий.
— И они не сопротивлялись? — засомневалась Луизьена, когда рассказчики добрались до этого места.
— Не успели, — почему-то дружно заулыбались мой муж с лордом Генри, которого по всем планам просто не могло быть в парке в тот момент.
Кэрдон сердито фыркнул и крепче прижал к себе Онгильену, пользуясь простотой отношений, положенной магам. Мы с тетушкой дружно насторожились, справедливо подозревая, что все было не так просто.
— Ничего смешного не было. — Князь Заренский смотрел почему-то на меня. — Я за последние дни привык, что на всех вас не действуют мои способности, и ударил во всю силу.
Мужчины дружно схватили с блюда по новому куску рыбы, похоже, у них снова проснулся аппетит.
— И что случилось? — не выдержала затянувшейся паузы Луизьена.
— Мы думали, это их так оглушили водные и огненные заклятия, — лукаво фыркнул лорд Генри, — и сразу ничего не поняли. Выбираются из пыли и пара странные женские каменные статуи в обрывках полусгоревших тряпок и бросаются на Кэрдона.
— Было очень похоже, что они собрались его задушить, — поддержал генерала Танрод. — Мы еле отбили. Только потом поняли — это они жаждали объятий. Оказывается, гоблины не могут ставить вокруг себя магический щит, а создают из песка и каменной пыли кольчугу — можно сказать, вторую кожу. Ни огонь, ни вода им нипочем, магия охлаждает этот каменный панцирь и постоянно обновляет. А вот ментальной защиты у них никакой, и потому лезли эти каменные девы на Кэрда, как взбесившиеся черепахи.
— А где они теперь? — бросив пострадавшему магу сочувственный взгляд, перевела я разговор на другое.
— Сидят в башне. Там есть и нижние камеры, специально зачарованные от применения любой магии. Мы даже успели их допросить, пока у них мысли были заняты только одним. Как и догадывался наш друг, они пришли тройками. Одна под видом старичка собирала сведения о событиях в Саркане и держала наготове порталы, вторая пробралась в совет цитадели. Третья сопровождала в путешествиях Бетдино, четвертая проникла в императорский дворец.
— Но во дворце вы нашли только двоих, — задумчиво произнесла тетушка. — Ведь третий, которого видела Вели, был из пастухов Бетдино?
— Нет. Тройка герцога ушла вслед за ним, это точные сведения. Явно спешат срочно придумать новый план взамен провалившихся. А вот тот, которого видела на приеме Вельена, остался, он и есть командир пойманных сегодня шпионок. И о нем они не хотели говорить даже под чарами. Известно только, что он чистокровный гоблин и намного более сильный маг, чем квартеронки.
Танрод нахмурился и смолк, уставившись в оконце. И я бы поверила, что он любуется красотами моря, если бы не смотрела из-за его плеча в ту же сторону и не видела только серые камни скал. Значит, и он не видел ничего интересного, а молчал из-за нежелания говорить. Хотя и так все ясно: после того как они целой толпой едва справились с квартеронками, одну меня в западню к чистокровному гоблину муж пускать не собирается. Потому и привел нас всех сюда. И если я сделала верный вывод — собирается оставить со мной и тетушку с Гили. В таком случае напрасны все старания мудрых пикси, и план по захвату на живца действительно ценных заложников можно считать рухнувшим.
— Ты неправильно решил, — помолчав, твердо объявила Луизьена, явно сделавшая те же выводы, — и сам это знаешь. Сейчас, когда мы сломали гоблинам все замыслы и заставили шпионок открыться, их командир начнет беспокоиться и злиться и обязательно постарается отплатить тем же. Нужно срочно подбросить ему наживку, иначе он может затаиться надолго, и тогда тебе придется запереть нас на этом островке на всю жизнь.
— Или отправить в Саркан, — мрачно процедил мой муж.
— Можно подумать, гоблины туда дороги не знают, — сердито усмехнулась тетушка. — Но в том случае ловушки будут изобретать они.
— Леди Эльзбет… — Голос Танрода заледенел, и я не выдержала.
Решительно поднялась и вышла из хижины. Несколько мгновений невидяще смотрела на море, пытаясь сообразить, куда идти, потом услышала позади себя звук шагов и ринулась в сторону дальней купальни.
Танрод нагнал меня, когда я уже миновала дощатое строение и неторопливо шла по кромке прибоя к куче валявшихся под скалой валунов.
— Вели…
— Давай посидим вон там?
— Можем и посидеть, но недолго. Меня ждут.
— Пусть будет недолго, — согласилась я покладисто, даже не зная пока, о чем мы будем говорить, но ощущая очень точно: если мы не договоримся сейчас, то не сможем найти общий язык никогда.
Возле валунов муж создал мягкий коврик, расстелил его на плоском камне и сел, потянув меня за собой.
— О чем ты хотела поговорить?
— Ни о чем, — качнула головой, отчетливо понимая, как он сейчас воспримет мои слова. — Просто посидеть рядом с тобой. Я тебя люблю, очень. Только никогда не говорила почему. Хотя внешне с первого взгляда показался именно таким, каким виделся мне в мечтах мой избранник. Но потом ты начал меня обижать всеми способами, какими только может обидеть мужчина женщину. Ты проверял меня, как заядлую мошенницу, подозревал в шпионаже, продажности, интриганстве и лживости, и это было очень больно, но я прощала раз за разом. Потому что видела, как ты упорно пытаешься выяснить правду, отыскать оправдания моим действиям, посмотреть на события с другой стороны… Это редкое качество, присущее только честным и думающим людям.
— Вели… — с болью выдавил Танрод и попытался меня обнять, но я решительно отстранилась:
— Не нужно. Я не хочу менять на поцелуи право говорить о том, что думаю. Сейчас мне нужно иметь ясный разум. Второго разговора не будет, слишком это больно, а я всегда до зубовного скрежета ненавидела боль.
— Я не понимаю…
— Не хочешь понимать, любимый. Прости, не удержалась, но напоследок можно.
— Почему напоследок? Вели? Ты что задумала?
— Разве неясно? Мы расстаемся. Я больше не смогу тебе доверять, а какая жизнь без доверия? Как мне растить детей, как учить их честности, зная, что ее нет даже в отношениях с тобой? Прости.
— Ну и ладно, — глухо рыкнул Танрод. — Пусть я буду смотреть на тебя со стороны. Зато на живую.