Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она столь резко взмахнула клинком, что зашипел воздух. — Говорю тебе — я заставлю тебя защищаться! Не смей пренебрегать. Сражайся изо всех сил, иначе я не отстану. Он так и не вытащил клинка. — Коса, прошу… к чему это? — Это необходимо мне, — бросила она и атаковала. Меч вознесся над головой, сандалии женщины зашуршали по гравию… и все же он не двигался. Деревянный меч бешено метнулся к его шее, только чтобы быть перехваченным в последний миг. Он скользнул назад, держа клинок перед собой; было очевидным, что меч Косы перебил бы ему шею, не сумей он отразить выпад. — Прошу. Она напала снова, без промедления, не сдерживая сил и скорости. Атака должна была заставить его отступить — что Дассем и сделал, идя по кругу. Ее мастерство удивляло: он жил недолго и не встречал никого, равного ей — кроме, разумеется, наставника. Ее также учили лучшие, она встречалась с самыми опасными противниками. Однако он имел возможность несколько недель изучать ее технику и, хотя та казалась почти безупречной, он заметил одну слабость: некую слепоту к разнообразию. Похоже, ее учили работать лишь в одном, хотя и экстраординарном стиле. Тогда как его тренировки позволяли открыться непостижимому. Итак, он решил обороняться, позволив ей растратить первые резервы, хотя и не думал, что она выдохнется. Стойкость в ней не уступала мастерству. Они кружили, скрипя гравием, стуча и скрипя мечами. Возможный зритель не смог бы разобраться в причудливом рисунке обманных маневров, выпадов и отражений. Дассем ни разу не сражался на мечах так долго. Как сказали бы опытные бойцы, почти все дуэли длятся один-два раунда. Превосходство или удачливость быстро показывают себя. Они имели время ознакомиться с потенциалом и стилем друг друга. Это устранило главнейшую причину быстротечности схваток — непонимание истинных возможностей противника. Суровое обучение избавило обоих от таких обыденных пороков, как самоуверенность, импульсивность и склонность к панике. Коса продолжала напирать, и он понял, что придется победить честно. Никакая притворная сдача не удовлетворит ее. Тогда он начал отступать быстрее, вдруг изменив стойку и перейдя к атакам. Теперь отходить пришлось ей. В разгар наступления он резко перешел к иному стилю, еще не показанному ей: грубой и напористой технике Южной конфедерации. Да, ее удалось удивить — на миг. Но и мгновения оказалось достаточно, пробы провести клинком по предплечью. Она отскочила и замерла, тяжело дыша всей грудью. Подняла деревянный меч к маске, признавая поражение. Резко сунула клинок в петлю за спиной. Оба понимали: в дальнейшем поединке такая рана, пусть не смертельная, серьезно повышала шансы Дассема. Схватка окончилась. Он вложил меч. — Превосходный бой, — начал он, но Коса лишь отвернулась и пошла в сторону, облитая лунным светом. Он хмуро поспешил следом. — Прошу, не огорчайся. Победить должен был один. Он удивился, видя, что она не сняла маски, даже утирая лицо. — Ты не понимаешь. — Так объясни. Она схватилась за перевязь. — Среди моего народа, — сказала женщина хрипло, — я имела высокий ранг среди самых умелых. Теперь придется от него отказаться. — Потому что проиграла чужаку? — Потому что проиграла. — А. — Он некоторое время шел молча. Ночной ветер стал холодным, он наслаждался тем, как воздух гладит потное лицо и освежает мокрую рубаху. — Не суди себя слишком строго. Нельзя мерить себя по нынешнему поражению. — О? И почему же? — Потому что я особенный. Губы ее насмешливо скривились. Она мельком глянула на молодого человека. — Прости, но это звучит напыщенно. — Но правдиво. Битва была неравная. — Почему? — Потому что я уже мертв. Она застыла среди травы. Он удивленно замер рядом. Женщина всмотрелась в него и покачала головой: — Теперь ты говоришь как безумец или обманщик. — Нет, я говорю правду. — Он показал вперед. — Иди со мной, и я расскажу то, о чем не говорил никому. Она не сдвинулась в места. — И что это за история? — О моей юности. Она опустила ладонь на эфес деревянного меча и окинула взором пустынные шуршащие травы. Полночь еще не наступила. Коса резко выдохнула и пошла дальше. — если так нужно. — Я рожден в саванне Даль Хона. Никогда не знал отца. Наша деревня стояла в районе сухих пещер, бездонных колодцев и ущелий. Мы, дети, уходили туда, чтобы играть в грабителей, пиратов и поборников. Так начались мои скитания. Однажды мы заигрались среди пыльных расселин и оврагов. Тьма спустилась быстро, как бывает на экваторе. Поняв, как безрассудство вовлекло нас в беду, мы бросились к деревне. Я, самый молодой, оказался позади всех. И услышал клич охотящегося леопарда ближе, нежели когда-либо раньше. Разумеется, мы завопили и помчались в слепом ужасе. Хищники каждую ночь обходили границы деревни, и у каждого был кузен или сосед, сожранный ими.
Коса вынула меч и начала сшибать высокую траву. — Не говори, что тебя съел леопард. — Нет. Случилось кое-что более странное. Во тьме и панике я упал в один из природных колодцев, что усеивали склон холма. Упал вниз головой и ударился. — Он смотрел в звездное небо, хмурясь воспоминанию. — Встал — голова кружилась от удара — и побрел по полным тумана пещерам и тоннелям. Не знаю, долго ли я блуждал. Помню лишь, что упал, поддавшись боли, усталости или даже голоду. Он глянул на Косу, ожидая недоверчивого комментария, но та молчала, удовлетворенная ролью слушателя. Он продолжил: — Очнулся от света костерка, и был я не один. Кто-то сидел напротив, за огнем. Сначала я решил, что это истощенный человек, но потом понял, что передо мной давно высохший труп, вероятно, другая жертва провалов. Он сказал: если я хочу выбраться и вернуться к семье, нужно побороть его — и бросил мне старый, ржавый крюк-меч. — И что ты сделал? — сказала Коса, и удивление сделало ее голос ломким. Дассем засмеялся. — Сначала я побежал! Я искал выхода в каждой пещере. Но выхода не было. Выбраться можно было лишь через него. Тогда я взял старый меч и напал на него. — И что? — выдохнула Коса. Он пожал плечами. — Разумеется, он сбил меня. Когда я встал, он поправил мою хватку. Показал правильную позицию. — Он прерывисто вздохнул, словно ужас тех дней без света ожил вновь. — Так и было. Раз за разом. Иногда я засыпал. Когда пробуждался, у костра был готов ужин — жареная змея или ящерица, горсть протухшего от старости риса. А потом мы снова начинали биться. Шли дни, и я понимал: никогда мне не одолеть эту тварь, что ни сделай. Я бросил меч и сказал, что не буду подчиняться ему. Что он должен отпустить меня. — И что было? — снова спросила Коса. Он пожал плечами. — Труп ударил меня. Очнувшись, я повторил свои слова. Он вновь ударил меня. Так продолжалось долго; но потом, по неведомой причине, он сжалился и отпустил меня. — Понятно, — сказала Коса вежливо. — Так почему ты особенный? Не такой, как другие мастера меча? Они остановились, ибо подошли к стоянке. Лампы и факелы сияли среди фургонов и палаток, будто упавшее наземь созвездие. — Это было лишь начало, — ответил Дассем, протяжно вздохнув, будто готовясь к чему-то. — Я вернулся в деревню. Вне пещер тоже было темно, уже спустился вечер. Я вбежал прямо в родную хижину. Мать, как обычно, готовила ужин в каменном очаге. Я вошел в круг света и протянул руки. Он помолчал, отвернувшись, и резко вздохнул. — Мать подняла голову. Глаза удивленно раскрылись. И она закричал, объятая крайним ужасом. — Изыди, призрак! — провизжала она. — Выходец! Чудище! — Мои слова не помогли делу. Она начала бросать камни. Собрались соседи, тоже закидав меня мусором и камнями. Меня изгнали из деревни, вопя, что призраки возвращаются, дабы терзать живых. Он замолк, судорожно всхлипнув, и сжал стертую уже рукоять деревянного меча, пока не побелели костяшки пальцев. Коса безмолвствовала, следя, глаза не были видны под расписной маской. Вскоре он откашлялся и продолжил: — Потом я узнал, что прошло четыре месяца. Все решили, что меня забрал леопард. Были похороны. Я посетил свою могилу. Он смотрел на Косу, губы иронически подергивались. — Ты, видишь, я был мертвецом. Вот так. — Он вздохнул, шевеля плечами. — Идти было некуда, и я вернулся в пещеры, найдя древнего старца в ожидании у костра. Взял меч и снова начал сражаться. — И что? — в третий раз, почти неслышно спросила Коса. Он кивнул, делая глубокий, успокаивающий вдох. — Я победил его. Через двенадцать лет. Двенадцать лет постоянной муштры и поединков. Конечно, я не сидел все время в пещерах… Выходил в поисках пищи и общества. Но все боялись призрака — или живого человека в плену смерти — и меня гнали из любой деревни. Рано или поздно я без особой охоты возвращался к суровому наставнику и, наконец погнал его, победил… или он счел меня достаточно обученным и поддался. Так или иначе, тем трупом владел сам Худ. Я вновь показался на солнечный свет, став его мастером клинка. Смертным Мечом Худа. Так было, но теперь все изменилось. Коса содрогнулась, удивленно глядя на него, хотя трудно было прочесть эмоции под маской. — Думаю, это нельзя просто отбросить, словно старый плащ или сломанный клинок. Он снова пожал плечами. — Посмотрим. В любом случае я больше не откликаюсь на его зов. — Может, и не так. Может, ты обречен идти по его пути, ибо он стал частью тебя. Дассем вздохнул и поглядел на отдаленный огни лагеря. — Да. Возможно, наш выбор ограничен со всех сторон, характером и приобретенными навыками. Верно. Но разве не приятно держаться даже иллюзии свободы? Коса усмехнулась под маской и нежно коснулась его щеки; рука была холодна и тверда, но лицу было приятно ощущать ее. — Итак, это правда, — сказала она. — Ты не такой, как все. Потом она взяла его за руку и отвела на поляну посреди рощицы, и там расстегнула пояс, роняя в высокую траву. Так же поступил и он. Нежно потянулся к ее маске, но женщина отвела руку, сказав: — Нет. Я сама решаю. И сняла маску с лица и посмотрела на него, возможно, впервые обнажая лицо перед другим. Темные глаза не отрывались, найдя его в темной ночи. Дассем опустил голову, ища ее губы. * * * Порван-Парус открыла дверь в главный зал Замка и принялась изучать нанесенный ущерб. Башмаки хрустели по грудам битого стекла и горшков. Мок вошел за ней, сложив руки за спиной, воздевая черную бровь в безмолвном комментарии. Длинный стол был перевернут. Пустые бочонки валялись по сторонам. Пол был заляпан винными пятнами. Стулья лежали тут и там, вонь старой пищи и прогорклого пива забивала нос. Усердные слуги прервали уборку и поклонились. Сутулясь, она подняла ножку изящного кубка. Разбили даже лучший сервиз. — Кто это был? — воскликнула она. Мок пренебрежительно повел плечами, попытался налить себе из кувшина, но там тоже было пусто. — Стража говорит, Геффен пытался захватить крепость. — Пошли отряд арестовать его и отобрать все награбленное. — Уже не нужно. — Мок опустил стакан. — Он мертв. — Кто его убил?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!