Часть 28 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
31
Фукубукуро (яп. букв. «мешок счастья») – сумки, мешки или коробки с неизвестным для покупателя содержимым, которые продаются в Японии в первые дни нового года. Внутри фукубукуро могут быть одежда, игрушки, косметика, сладости и т. д, но также и более дорогие товары.
32
Монака – японская сладость из пасты из бобов адзуки, зажатая между двумя тонкими хрустящими вафлями из моти. Пирожные могут иметь форму квадрата, треугольника, а могут иметь форму цветка сакуры, хризантемы и т. д.
33
Хикикомори (букв. «нахождение в уединении»), или, в просторечии, хикки – японский термин, обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени социальной изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов. Такие люди часто не имеют работы и живут на иждивении родственников.
34
Поколение NEET (англ. Not in Education, Employment or Training) или поколение ни-ни (исп. ni estudia, ni trabaja) – поколение молодых людей, которые в силу различных факторов экономического, социального или политического характера не работают и не учатся.
35
Бэнто – японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой.
36
Онигири – блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушеных водорослей нори. Начинка также может быть равномерно примешана в рис, а в качестве обертки вместо нори иногда используются листья салата, омлет и даже ломтики ветчины.
37
Отаку – человек, который страстно увлекается чем-либо. За пределами Японии обычно употребляется по отношению к фанатам аниме или манги, часто демонстрирующим фанатичное отношение и одержимость.
38
Эроге (от англ. erotic game) – японские компьютерные игры эротического содержания, обычно стилизованы под рисованную анимацию.
39
Хирагана – японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, иероглифами кандзи, арабскими цифрами и ромадзи (латиницей).
40
Размывающие прозрачные пиксели являются способом цензурирования фото- и видеоизображений, распространенным в Японии.
41
Выделяют так называемый «обязательный шоколад», или «гири-чоко», который женщины на День святого Валентина вручают коллегам, начальнику, другим мужчинам в знак благодарности за помощь или услуги, без какого-либо романтического смысла.
42
В оригинале японская идиома с букв. смыслом «страдать от последствий (собственных действий)».
43
Сокращение от имени «Мидзуки», здесь обыгрывается схожесть со словом «вода» – «мидзу».