Часть 40 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы прибыли прямо в спальню.
Он подтолкнул меня рукой, лежавшей у меня за спиной, и я ступила на плюшевый ковер. Два дивана стояли напротив друг друга в уютной зоне отдыха у двери.
В другом конце комнаты изящное черное изголовье венчало большую кровать. Атласные пледы и меховое одеяло придавали ей роскошный вид, и я поняла, как сильно устала и как прекрасно было бы забраться под простыни.
— День был долгим, — сказала я, ненавидя дрожь в своем голосе.
Эфраим подошел к встроенному шкафу.
— Я привез для тебя несколько вещей. — Он достал из ряда одежды черную кружевную ночную рубашку и перекинул ее через спинку дивана.
— Это очень мило с твоей стороны. Спасибо, что позаботился о моем обустройстве. — Мой желудок подпрыгнул, когда его глаза сузились от удовольствия.
— Мы живем в одной комнате, Уитни.
Я выпрямилась.
— Ты боишься, что правда станет известна, если мы этого не сделаем?
Он покачал головой.
— Наша конфиденциальность на Офелии абсолютна. — Он сделал шаг ко мне, оставив кружевное белье позади себя. — Мы живем в одной комнате, потому что женаты. — Он вскинул бровь. — И потому, что я знаю, что мы оба этого хотим.
Мои щеки запылали так сильно, что заалели.
— Ты слишком самоуверенный осел, Эфраим Каллаган.
— Может быть. — Сказал он хрипло. — Но я не ошибаюсь.
Я хотела отступить. Отвернуться от него, когда он подошел ближе. Но не могла. Я была прикована к месту.
— Ты прикусила губу, жена.
Я скрестила руки.
— Не называй меня так.
И тут его руки легли мне на талию, мягко толкнув меня назад, пока мои плечи не прижались к прохладной каменной стене. Его взгляд так пристально искал мой, что я не могла отвести его.
— Уитни, будь здесь. Со мной. — Его голос прозвучал глубоко в груди, как гром над болотом, заставив мое сердце заколотиться. Его губы впились в мои, жестко и требовательно.
Комната загудела подо мной, как лодка, накренившаяся на волне. Мои колени подкосились, и я прижалась к нему, словно он был единственным твердым предметом в океане ночи.
Он пальцами впился в мою кожу и углубил поцелуй, языком раздвинув мои губы и заставив впустить его. Удовольствие затрепетало и закрутилось спиралью по моим конечностям, вызвав дрожь.
Он поднес губы к моему уху.
— Скажи мне остановиться.
Я заставляла свои губы сформировать слова. Но они не хотели.
Я должна была.
Но не могла этого сказать.
Мои кулаки вцепились в ткань его рубашки, и очередная тревожная дрожь сотрясла мое сердце. Я подняла взгляд на него.
— Не надо.
Он напрягся, и на мгновение мне показалось, что он собирался отстраниться.
Но потом он зарычал и притянул меня к себе, положив одну руку мне на спину.
— Не останавливайся, — простонала я.
Он поднял меня на руки и, крепко прижав к себе, отнес на кровать. Опустив на ноги, он развернул меня, перебирая пальцами шнуровку, идущую по спине моего платья.
Он прижимался губами к моему плечу, к шее, проводя восхитительные поцелуи вверх и вниз, и к тому времени, когда платье превратилось в лужицу цвета слоновой кости на полу, моя грудь поднималась и опускалась от беспокойного, неровного дыхания.
Он ласкал мои плечи нежными, как перышко, касаниями, затем перешел на спину, провел по талии, по тонкой ткани трусиков, по изгибу попы. Он притянул меня к себе и обхватил сзади, так что его большие руки прошлись по моему животу, а затем выше, обхватив мою грудь, он припал губами к моей шее.
Искры белыми молниями пронеслись под моей кожей, и я со стоном прильнула к нему.
— Уитни Дарлинг.
Я повернулась и прижала руки к его груди. Его сердце билось, как будто он пробежал милю, и на мгновение я вспомнила тот день, так давно, на пляже, когда он погнался за мной, поймал и впервые поцеловал.
Но он уже не был тем молодым человеком.
Он был моим мужем.
Я вздрогнула и посмотрела на него, изучив очертания его идеального лица, о котором мечтала и пыталась забыть. Под смокингом он был широкоплечим, с мускулистыми руками и узкой талией, спокойный, неподвижный.
Он ждал моего слова.
Лунный свет струился через окна, залив нас серебром. Эбеновые волны волос обрамляли его лицо, а глаза светились страстью и чем-то еще более темным. Мой взгляд упал на его припухшие губы.
Если бы я попросила его об этом, он бы ушел.
Если я скажу слово, все это прекратится.
— Займись со мной любовью, — прошептала я. — Пожалуйста.
В его глазах сверкнул опасный огонек.
— Эфраим, я твоя.
Мои глаза распахнулись, едва сфокусировавшись на белом солнечном свете, разлитом по деревянным панелям.
Я была обнажена.
По моей коже побежали мелкие мурашки, разбуженные прохладным утренним воздухом, вызвав в памяти другой вид дрожи. Я провела языком по нижней губе. От нахлынувших эротических воспоминаний дрожь удовольствия пробежала по всему телу до пальцев ног.
Мускулистая рука Эфраима лежала на моей талии, и его мягкое дыхание щекотало тонкие волоски на затылке.
В памяти пронеслись воспоминания о прошедшей ночи: его волосы между моих пальцев, его томные поцелуи, которые он оставлял на моей шее, на жемчужинах, на груди, спускаясь все ниже и ниже, пока не попробовал на вкус, не подразнил и не наказал каждый сантиметр меня самой восхитительной, самой изысканной пыткой.
Пока, наконец, не освободил меня. И за мгновение я избавилась от тоски, которая сопровождала каждый день, проведенный в его отсутствии.
В это мгновение я была целой. Удовлетворенной.
И сегодня утром мое желание вернулось. Сильнее, чем прежде.
Теперь я точно знала, что значит принадлежать Эфраиму Каллагану душой, телом и разумом.
Я прикоснулась к рядам жемчуга, по-прежнему обвивавшим мою шею. Ожерелье было единственной вещью, которую он не снял с меня прошлой ночью. Теперь длинная нить небрежно лежала на подушке, золотая застежка блестела в утреннем свете. Мой взгляд сконцентрировался на маленьких подвесках, на самом маленьком из которых были выгравированы инициалы: УДП.
Джулия. Уильям. Кто такой «П»?
— Ты проснулась. — Его шепот прошелестел у моего плеча, и он крепче прижал меня к себе.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него.
Его волосы были в диком беспорядке, а челюсть покрывала густая щетина.
— Жена.
— Муж. — Я провела пальцами по его груди, ощутив под кончиками уверенный, сильный стук его сердца.
Я изучала мелкие детали его сурового лица, ища под ним молодого человека, того самого, с которым выросла, бегала по берегу реки, беззаботная и счастливая. Пока все не изменилось.
— Знаешь, я столько раз наблюдала за тобой по ночам. Я видела, как ты спускаешься к лодочному причалу и исчезаешь на болоте в одиночестве. Что ты ищешь там, в темноте? Призрака?
Эфраим не ответил, только провел пальцем по тыльной стороне моей руки, его прикосновение было таким легким и нежным, что я почти не почувствовала его.