Часть 11 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты не испугалась идти с ней? — спросила я, когда коза вместе с юной пастушкой удалились.
— Мне показалось, что это было благословение богини, — совершенно серьезно ответила Валери. — И я точно знала, что бояться мне нечего. И еще — что мне подарили то, о чем мечтала с самого детства.
— Что же?
— Семью.
— Не знаю, что это было, но у меня рот не открылся, когда я хотел расспросить девочку о том, что тут происходило, кто приносил жертвы на алтаре, и о прочих неаппетитных подробностях, — не менее серьезно сказал Анри. Потом он взглянул на свою невесту, расхохотался и хлопнул ее по плечу. — Идем, Мирандолина! Придется мне подарить тебе новое кольцо, потому что твое серебро досталось Великой Матери!
Странное дело, но простенькое серебряное колечко, положенное девушкой на алтарь, и в самом деле как-то незаметно исчезло…
Взглянув на часы, я заторопилась:
— Действительно, пошли скорее, а то пропустим самое интересное!
Нет, мы ничего не пропустили. Как раз в тот момент, когда наша троица подошла к парадному входу, по подъездной аллее двигалась внушительная кавалькада: три черных экипажа с золотым знаком геральдической палаты на дверцах, десяток всадников в форме королевской гвардии и четыре могучих орка, в одном из которых я с удивлением узнала Грунгаха. На крыльцо вылетел толстенький дворецкий, потешно охнул и скрылся в дверях. Через минуту створки снова распахнулись, явив высоким гостям мужчину, носящего титул графа Рикара, в довольно домашнем виде. Судя по салфетке, которую этот «знаток этикета» спешно выдирал из-за ворота, их сиятельство обедали.
Трое всадников спешились и одновременно распахнули дверцы экипажей.
Из первого вышел облаченный во все черное высокий седовласый мужчина, худой, словно карандаш. Он вставил в правый глаз монокль и осмотрел все вокруг, включив в число предметов дом, стоящего на крыльце графа, нашу троицу и облака над крышей. Я тихонько ухмыльнулась. А Анри прошептал у меня за спиной:
— Смотри, Мирандолина, это глава геральдической палаты маркиз Лавуа. Страшный человек!
— Еще раз назовешь меня Мирандолиной — пеняй на себя! — прошипела Валери.
Тем временем следом за маркизом выгрузился его секретарь с солидного вида папкой под мышкой. Из второго экипажа появилась потрясающей красоты блондинка в белом брючном костюме. На ее руке сверкнул в лучах солнца обручальный браслет с такими камнями, что изумруды Клариссы показались жалкими стекляшками.
— А это кто? — спросила Валери.
— Дворцовый маг госпожа Клегель, — ответила я. — Основные стихии жизнь и вода, а с недавних пор появился и ментальный дар… довольно слабый, но тут хватит, чтобы подтвердить или опровергнуть дурные намерения.
Третий экипаж исторг из своего чрева двух почти одинаковых крепышей с длинными бородами. Не дожидаясь вопросов, я прокомментировала:
— Почтенные Фархшверн и Гремвель, королевские аудиторы.
Когда официальная делегация скрылась в особняке, я вышла из густой тени на солнце и помахала рукой Грунгаху:
— Доброй охоты, эрхэм! Решил размяться?
— И тебе, драгоценная! — ответил он. — Дай мне минуту, я отдам распоряжения охране и буду весь к твоим услугам.
— Да, в общем-то, я никуда и не спешу!
Усевшись в полюбившейся беседке, я курила, разглядывала цветы и думала о следующем визите. Третья Девушка — дочь шевалье де Куртене… ныне покойного. Двадцать два года, окончила Школу искусств в Лугадун-Лионнэ, приехала в фамильное поместье после защиты диплома по дизайну экипажей. Насколько мне известно из досье, полученного от Грунгаха, у Маддалены де Куртене три приглашения на работу, в том числе весьма престижное от конструкторского бюро Эриха Вангенера, что в Монакуме. Девушка пока думает и выбирает, проводя летнее время с матерью.
Ну что же, посмотрим. Сейчас Элоиза Клегель объявит свое решение о злонамеренности или, наоборот, полной добросовестности действий Клариссы и ее мужа… Вот тьма, и непонятно, могу ли я называть их Рикарами или нет?
Кларисса вышла из дома, помедлила и решительно направилась к моему убежищу. Я дернулась было, чтобы накинуть невидимость, но поняла, что поздно: меня увидели.
Женщина шагнула в беседку с самым решительным видом.
— Итак, госпожа Редфилд?
— Вы хотите знать, что мы нашли в монастыре? — подняла я левую бровь.
— Это тоже, — нетерпеливо отмахнулась та. — Для начала мне хотелось бы услышать от вас, как вы себя чувствуете, проникнув в дом в качестве друга и вызвав на наши головы столько бед?
Я вздохнула. Что говорить, в какой-то степени упрек был справедлив, и неприятности к этому семейству действительно притянула я. Кларисса продолжила все с большим ожесточением:
— Вы наслали на Этьена геральдическую палату, мало этого — королевских аудиторов, будто бы он мог растратить деньги падчерицы! Вы сманивали Франси уехать от нас, вы расспрашивали слуг!..
— Стоп! — Я подняла ладонь. — Прежде всего я приехала сюда как официальное лицо. И слуг расспрашивала по делу, и в монастыре вашем побывала не зря, там явно творилось что-то скверное. Далее. Вы знали, что у Франсуазы магический талант сирены? — Кларисса кивнула. — Ни у вас, ни у вашего мужа нет магического дара, но вы могли хотя бы спросить у любого мага, что произойдет с его обладателем, если не учиться этим даром управлять? Девушка на грани полного выгорания, и не факт, что после этого она останется в здравом уме. А вы запрещали ей пользоваться талантом, развивать его.
— Поймите и вы меня. — Голос ее был совсем тихим. — Подумайте, как страшно мне было, когда этот ее дар пробудился! Девчонке двенадцать лет, она что-то у меня просит, и я теряю разум, выполняю все ее требования, самые нелепые. А потом ничего не помню, кроме того, что хочу еще слышать, как она говорит…
— Как бы то ни было, я забираю Франсуазу в столицу. Ей нужно учиться владеть магией. Если маркиз Лавуа не выявит никаких незаконных действий в получении титула, а аудиторы сочтут расходование средств правильным, вы забудете о нас уже сегодня к вечеру.
— Расходование! Да Этьен свои деньги вкладывал в эти треклятые виноградники! Ну вот нет у него таланта к вину, что тут сделаешь? Он нанял энолога,[1] тот должен приехать в начале августа, может, ситуация исправится.
— Очень может быть… — задумчиво сказала я и встала, увидев выходящего из конюшни Грунгаха. — Прошу меня простить, мне нужно поговорить с коллегой!
Вслед я услышала:
— Постойте! То, что было в монастыре… Вы это нейтрализовали? У меня дети!
— Почти. Почти нейтрализовала. Если тот, кто проводил там ритуал, вновь появится, мы его возьмем.
— Еще и ритуал… — простонала Кларисса, оседая на подушки.
— Итак, чем обязана видеть вас здесь, эрхем?
Орк пожал могучими плечами.
— Его величество отбыл в Амбуаз вместе с наследником на недельный отдых. Там за ними присмотрит мой помощник, все-таки это малый дворец, без придворных, только узкий круг. Так что у меня выдалась свободная неделя, и я решил посмотреть…
— Проверить, как я выполняю нашу общую повинность?
— Ну как минимум узнать, не нужна ли помощь!
— Пожалуй, нет. Все идет в штатном режиме, даже странно.
Грунгах хмыкнул.
— То есть ты считаешь, что выдернуть главу геральдической палаты, пару королевских аудиторов и дворцового мага в заурядное сельское поместье — это нормально?
Я сморщила нос.
— Для меня — абсолютно!
До отъезда мне пришлось еще выдержать небольшое сражение с госпожой Клегель: Элоиза страшно заинтересовалась сиреной и желала непременно забрать ее под свое крыло. Я не стала объяснять этой настойчивой даме, что, вполне возможно, через полгода эта девушка станет королевой Галлии. Ну просто не по чину дворцовому магу такая ученица!
Кстати, если в королевы Франсуаза не попадет, то боюсь даже представить, какие перспективы ожидают ее после обучения. Так что в любом случае Элоизе ничего не светит.
Валери и Франсуаза уже сели в экипаж, Анри проследил за погрузкой немногочисленного багажа, а я все медлила и не садилась на свое место. Честно говоря, мне хотелось узнать, что же скажет Лавуа и какое заключение дадут почтенные гномы. И дождалась: мастер Гремвель вышел на дорожку, огляделся и направился в сторону нашего экипажа. Вид у него был, как и положено официальному лицу, степенный и невозмутимый, но борода была заплетена не в три косы, а всего лишь в две и топорщилась весьма воинственно.
— Госпожа Редфилд! — воскликнул он, едва дойдя до нашей группы.
— Почтенный мастер Гремвель! — поклонилась я.
— Можно вас на минуточку? Давайте отойдем.
Мы сделали несколько шагов, гном взял меня за рукав и заставил слегка наклониться. Интересно, что ростом он был мне до плеча, даже чуть выше; не зря недавно мне попалась в «Вестнике академии» статья одного аспиранта-дворфолога об общем увеличении роста гномов в общинах, получающих из человеческих поселений продукты питания, в первую очередь молоко. Прав был юный исследователь гномов…
— Лавиния, ты удивишься, но даже я не нашел в счетах и расходных книгах этого семейства никаких темных пятен. Ты расстроена? Они что-то совершили… по твоей части?
— Нет, Грем, я очень этому рада… — Я задумчиво потерла нос. — А что постановил Лавуа?
— Официального заключения маркиз пока не дал, но мы совещались… Он сказал, что, конечно, столь древнее графство не следовало бы передавать в руки, как он выразился, нового дворянства, но поскольку наследница крови Рикаров жива…
— Они готовы подтвердить передачу титула женщине?
— Да.
— А что достанется мальчикам?
— Это будет решено позднее, но, как я понял, финансовая безупречность сыграет в пользу Этьена де Рикара. Мальчики получат титулы учтивости. Старший, скорее всего, баронский.