Часть 23 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Черный костюм короля приобрел новое значение, как и темные тени под его глазами: дворец Гринстад в трауре. И какая-то часть Рен – всего лишь крохотная частичка – сочувствовала ему.
– Ты не будешь скучать по стране, если останешься здесь? – спросил Аларик, как будто они обсуждали погоду, а не полную потерю свободы Рен. – В конце концов, ты новая королева.
– Полагаю, в этом и есть преимущество того, что нас двое, – сказала она, пожимая плечами. – Одна будет править, а вторая…
– …пробираться в дворцы других государств. – Аларик пошел по залу, и у Рен возникло ощущение, что она должна последовать за ним. – Какая ты безрассудная, Рен!
Ей не понравилось, как он произнес ее имя.
– Я предпочитаю называть себя инициативной.
Король фыркнул:
– Ты могла умереть сегодня во дворе.
– Но не умерла же.
– К счастью, капитан Иверсен оказался достаточно близко, чтобы услышать твои крики. У него действительно есть определенный талант сохранять тебе жизнь. Что весьма кстати, поскольку тебе самой, похоже, не хватает этой способности.
– Ты говоришь так, словно я глупая, – пробормотала Рен.
– За меня говорят факты, я просто учитываю их.
Рен едва поборола желание впечатать Аларика в колонну.
– Это та часть, где ты встречаешь меня с распростертыми объятиями?
– Это та часть, где я решаю, хочу ли я терпеть тебя в Гевре или нет, – поправил Аларик. – Я пока обдумываю твое предложение.
Рен дернулась. Чем скорее Банба благополучно покинет Гевру и вернется к Розе в Анадон, тем скорее она сможет найти способ обмануть короля и последовать за ней домой.
– Сколько времени тебе требуется, чтобы принять решение?
– Столько, сколько заблагорассудится.
– Замечательно. Кто не любит нерешительного короля?
– Или по-настоящему взбалмошную королеву, – парировал он.
Рен испепелила его взглядом.
– Скажи мне, королева Рен, почему ты с такой готовностью покинула свое королевство, чтобы прокрасться в мой дворец на санях, одетая как неопрятная крестьянка? – Он указал на ее тунику, а затем на растрепанные пряди вокруг лица. – Почему ты не прибыла в короне при всех регалиях, чтобы обсудить условия нашей сделки? Или ты думала, я буду более восприимчивым к обычному кухонному вору, чем к королеве из страны, которая убила моего брата?
Рен взвешивала ответ.
– Честно говоря, я надеялась, что наши пути вообще не пересекутся.
– Теперь ты обидела меня. – Аларик откинул волосы с лица, привлекая внимание к черной пряди. – Я отличный хозяин.
– О, значит, ты не всегда забиваешь гостей до смерти на личной арене убийств?
– Только воров! – Аларик остановился. Он повернулся к Рен, чтобы она оказалась точно под его пристальным взглядом. – По правде говоря, мне нравится твое безрассудство. То, как ты несешься по миру, не думая о последствиях или сожалениях. – Он понизил голос, и даже солдаты не могли его подслушать. – Понимаешь, мне нужна ведьма, которая сделает кое-что безрассудное для меня.
Беспокойство зародилось в животе Рен. Она вдруг почувствовала, что совершила ужасную ошибку, приехав сюда.
Аларик отступил на шаг от нее.
– Если ты останешься, то поможешь мне сделать это. Если ты задумала меня одурачить, то навлечешь на себя всю ярость Гевры. – Он указал на потолок, и Рен подняла глаза, чтобы посмотреть на картины, изображавшие войны, кровопролитие, победу и смерть, изломанные тела на замерзшей земле, зверей, рычащих на цепях. – Поверь мне, ведьма, тебе это не понравится.
Рен тяжело сглотнула.
– Я не боюсь тебя.
– Пока нет! – Аларик щелкнул пальцами – и из тени выступила пара солдат с суровыми лицами. – Уведите ее отсюда! Ты получишь мой ответ к вечеру.
Рен выволокли из тронного зала, она больше не была королевой своей страны, она стала пленницей другой.
Роза
Глава 16
Прежде чем они отправились на рассвете в путь, Роза настояла на остановке в городе Бридж-Энд – ей надо было написать два письма.
Первое – Тее в Анадон. И второе – Чапману, который, возможно, находился в Эллендейле. Не вдаваясь в детали, Роза сообщила, что она в безопасности и им не следует искать ее. Она скоро вернется. От Розы не ускользнуло, что она отправляла письма, приводящие в ярость, – точно такое же Рен оставила у нее на подушке. И негодование Розы по отношению к сестре смягчилось, пусть и немного.
Роза спряталась с Каем и лошадьми, пока Шен привязывал первое письмо к почтовому голубю, которого он освободил из местного почтового отделения, а второе доверил молодому курьеру, заплатив девушке золотую монету за то, чтобы она поехала в Эллендейл в поисках королевской свиты.
Благополучно отправив письма, Шен проскользнул в ближайшую гостиницу, чтобы стащить сумку, в которую положил простое платье служанки, пару туфель, расческу и ночную рубашку, а также немного еды в дорогу.
Сильно покраснев, Роза переоделась в платье за деревом на окраине города, в то время как Шен и Кай наблюдали за перекрестком.
С большой неохотой Роза сняла свою корону.
– Что нам с ней делать? Я вряд ли могу взять ее с собой. Она слишком бросается в глаза.
– Давай сюда, королевишна! У меня есть идея. – Роза в немом ужасе наблюдала, как Кай швырнул ее корону в реку. – Какая-нибудь удачливая форель вот-вот станет очень богатой.
Шен испепелил взглядом своего брата.
– Что с тобой не так?
– Дизайн был плохим, – фыркнул Кай. – Ты увидишь истинное мастерство, когда мы доберемся до королевства Поцелованное Солнцем. Там рубины величиной с мою голову.
– Надеюсь, они не пустые, – сказала Роза, ткнув его пальцем в грудь. – Ты должен мне корону, Кай Ло.
После Бридж-Энда они поехали на юг, остановившись лишь для того, чтобы перекусить хлебом на закваске, с сыром и чатни. Роза заметила, что Шен украдкой поглядывал на Кая, пока они ели, как будто боялся, что, если потеряет своего кузена из виду, тот снова исчезнет. Он явно хотел расспросить Кая о королевстве Поцелованное Солнцем, о его прошлом.
Поздно вечером того же дня они приехали в маленький городок.
– Возможно, мы сможем остаться здесь на ночь. Тут должна быть какая-нибудь гостиница. – Она соскользнула со Шторм и, отряхнув юбки, пошла впереди. – Идем!
– Осторожнее. Это, должно быть, опорная крепость «Стрел». – Шен кивнул в сторону здания с куполом на въезде в город. – У них есть Святилище.
– Почти в каждом городе Эаны построено Святилище. Это ничего не значит, – сказала Роза в тот момент, когда двери распахнулись и оттуда вышли трое мужчин. Старик, идущий впереди, держал в руках фонарь, за ним следовали двое помоложе. Они выглядели как братья. У одного были длинные черные волосы и спутанная борода, второй же был почти лысый.
– На что это вы трое уставились? – спросил бородатый брат, его рука потянулась к ножу на поясе.
– Я не стал бы этого делать на твоем месте, – предостерег Кай.
– Извините, – непринужденно вмешалась Роза, – мы всего лишь труппа бродячих артистов, проезжающих через ваш милый маленький городок.
– Ты ужасно фантазируешь, – подозрительно сказал другой брат.
– Спасибо, – сказала Роза, аккуратно поправляя капюшон, – в детстве мне давали уроки ораторского искусства.
– Спой нам, – невнятно пробормотал старик, спускаясь по ступенькам. – Ты знаешь «Скажи волкам, я иду»?
Бородатый обошел Шторм.
– Готов поспорить, это лошадь пустыни. – Он потянулся к животному, но Шен отреагировал молниеносно, отбросив его руку. Бородатый встал перед Шторм, преграждая путь к ней. – Скажи мне, путник, ты стреляешь прямо и верно?
Шен даже не моргнул:
– Я отличный лучник, если ты об этом.
– Это не так, – сказал он, поднимая ладонь, чтобы показать рельефный рисунок стрелы. – Хочешь сказать, что никогда не сталкивался с такими, как мы, в своих путешествиях?